#~O-shirase~#

Publicidad de mi otro blog xD

~Ichigo no Prism~ ^^=

Ahí estoy publicando todo lo que voy escribiendo... Historias originales, uno que otro fanfic... Y cosas que han salido producto de mi ociosidad también xD
Ojalá puedan pasarse por ahí algún día =3

...................................................................................

ATENCIÓN, EL SISTEMA DE PEDIDOS SERÁ EL SIGUIENTE:

Los días 15 de cada mes, será el día de los pedidos =D
Ese día, todas las personas que quieran podrán pedir 3 canciones en la shoutbox (máximo 3 por persona, por favor TwT). Al día siguiente, voy a anotar todas las canciones en papelitos, y elegiré al azar 10 de ellos. Ésas serán las canciones que traduciré, y serán anunciadas en este espacio ("o-shirase", que significa "avisos" n_n) el día 16, o a más tardar el 17, si estoy muy ocupada xD

2008/03/31

Chihiro - Honey

(2º ending de Card Captor Sakura)
 

Madobe ni hitori hozue tsuite, yamanai ame wo jitto miteru
Kyou wa zutto hitori
Ima goro nani wo shiteru no kara
Hiroi atsumeru kioku wa takaramono, kyun to shichau

Ah Fushigi da ne
Omoidasu dake de yasashiku nareru

Atatakai MIRUKU ni amaku hirogaru hachimitsu mitai da ne
kokoro tokasu yo
Sono hohoemi wa sou totteoki no Honey

Miageru sora ORION no RUBI-, watashi dake no PURANETARIUMU ni ne
Youkoso konya mo
Issho ni iru to mitsumerarenai
Ima wa hyaku-man baai no ZU-MU APPU de sora ni egakou

Ah Suteki da ne
Donna toki datte soba ni iru mitai

Kanashii namida ni hiza wo kakaete nemurenai yoru demo
yuuki wo kureru yo
Sono hohoemi wa sou totteoki no...

Tsubasa wo hirogete maiorite kuru, hoshizora no you da ne
Tsuyoku nareru yo
Sono hohoemi wa sou watashi dake no Honey


**********************


Miel


Sola en la ventana, con mi mejilla apoyada en mi palma, miro fijamente la lluvia interminable
Hoy he estado todo el día sola
Me pregunto que estás haciendo ahora
Las memorias que colecciono son tesoros, que apretan mi corazón

Ah, ¿No es extraño?
Con sólo recordarte siento ternura

Como miel que se esparce dulcemente en leche tibia
mi corazón se disuelve
Esa sonrisa es la mejor miel

Miro al cielo, hacia el Rubí de Orión, en mi propio planetario
Bienvenido una vez más esta noche
No podemos estar juntos ni mirarnos
Ahora ampliemos la imagen cien mil veces y dibujemos en el cielo

Ah, ¿No es maravilloso?
Parece como si siempre estuvieras conmigo

Hasta en las noches en que no puedo dormir, y me acurruco derramando lágrimas tristes
me das valor
Esa sonrisa es la mejor...

Desplegaré mis alas y bajaré a tu lado, como el cielo estrellado
Seré más fuerte
Esa sonrisa es miel sólo para mí
.

Sakamoto Maaya - Sanctuary

(ending de Chikyuu Shoujo Arjuna)


Tooku naru yubisaki megakete nando mo nando mo namae yobu
Toki wo sora wo koete anata wo mamotte iru to tsutaetai no...

Hiyayaka na kuuki mo mune no oku yadotta netsu wa ubaenai
Tatoe ima wa mada chiisakute hakanai ai de shika nakute mo

Tooku naru yubisaki megakete nando mo nando mo namae yobu
Toki wo sora wo koete anata wo mamotte iru to tsutaetai no...


****************************


Santuario


Intentando alcanzar las puntas de tus dedos lejanos, te llamo una y otra vez por tu nombre
Quiero decirte que voy a protegerte trascendiendo el tiempo y el cielo...

Ni siquiera este aire helado robará la calidez que llevo en mi corazón
Aunque todavía no sea más que un pequeño y flotante amor

Intentando alcanzar las puntas de tus dedos lejanos, te llamo una y otra vez por tu nombre
Quiero decirte que voy a protegerte trascendiendo el tiempo y el cielo...
.

Ishibashi Chie - Sakasama no Niji

(ending de Record of the Lodoss War)


Asa no niji ga shizumu mizumi
Amai MITSU wo kureru hanabira
Mizu wa tsumetai, demo tottemo yasashii...

Oyoide --Sakasama no niji o watarou...
Oyoide --Tadoritsukitai no sono chikaku e...

Sukete mieru hitomi no oku no
mirai tsunagu kuuki shizuka ni
haneru sakana no oto dake kodama suru

Oyoide --Sakasama no niji o watarou...
Oyoide --Tadoritsukitai no sono chikaku e...

Mizu no honou aozameta yubi no aida
itsu ka watashi no koto tsutsumikomu itai hodo

Oyoide --Kodou mo tokeru no sazanami ni...
Oyoide --Sono ude no naka de niji o miru...

Oyoide --Sakasama no niji o watarou...
Oyoide --Tadoritsukitai no sono chikaku e...


************************


Arcoiris inverso


Un lago en el que el arcoiris de la mañana se sumerge
Pétalos que traen dulce miel
El agua está muy fría, pero es tan tierna...

Nada --Traspasemos el arcoiris inverso...
Nada --Hacia esa cercanía a la que queremos llegar...

La atmósfera, que está conectada al futuro
que hay en el fondo de tus ojos transparentes,
sólo hace ecos del sonido de los peces que saltan, silenciosamente

Nada --Traspasemos el arcoiris inverso...
Nada --Hacia esa cercanía a la que queremos llegar...

La llama de agua que hay entre tus dedos pálidos
algún día me envolverá tanto que dolerá...

Nada --En ondas que pueden disolver incluso los latidos...
Nada --En tus brazos veo el arcoiris...

Nada --Traspasemos el arcoiris inverso...
Nada --Hacia esa cercanía a la que queremos llegar...
.

Amuro Namie - Four Seasons

(ending de la 3º película de Inuyasha)


(Four scene of love and laughter, I’ll be alright being alone) x3
(Four scene of love and laughter, I will be OK)

Aishiaeba wakare yuku; Sonna deai kurikaeshita
Kioku fukaku tesaguri de amai kage o motomete wa

I can taste the sweetness of the past
Doko ni mo anata wa inai kedo I'll be alright
Me o tsubureba soko ni; Kawaranai ai o I believe

Haru no hikari atsumetara, hana sakasete
Natsu wa tsuki ukabu umi de mitsumete
Aki no kaze, fuyu no yuki mo
Sono toiki de atatamete hoshii
Four seasons with your love mou ichido

Negai dake no yakusoku wa toki ga tateba iroaseru

Can you feel me underneath the skin?
Anna ni kasaneta omoi nara We’ll be alright
Shinjite ireba sou; Donna tookute mo Stay with me

Haru no hana neru no yoru ni mukare ni kite
Natsu no suna hama ni Message nokoshite
Aki no ame, fuyu no namida
Kazaranu ai de atatamete hoshii
Four seasons with your love yume no naka

Megareru toki o kokoro ni ari no mama ni
futari no hibi ha mou sugu omoide
Ai mo yume mo wasure mono
itsu no hi demo atatamete hoshii
Four seasons with your love mune no oku

(Four scene, four four seasons, four scene I’ll be alright
Four scene, four four seasons, four scene stay with me) x4


**********************


Cuatro Estaciones


Si nos amamos tenemos que separarnos; Ese tipo de encuentros se ha repetido
Hurgando en lo profundo de mis recuerdos, busco una dulce sombra

Puedo saborear la dulzura del pasado
Aunque no estás por ninguna parte estaré bien
Si cierro los ojos estaré allí; Creo en un amor que no cambiará nunca

Si recolectas las luces de la primavera, harás que broten flores
En el verano contempla el mar en el que flota la luna
El viento del otoño, y la nieve del invierno también
Quiero que las entibies con tu aliento
Las cuatro estaciones con tu amor una vez más

Si el tiempo pasa, la promesa que es sólo un deseo podría decolorarse

¿Puedes sentirme bajo la piel?
Si los recuerdos se han acumulado así, estaremos bien
Si lo creemos será así; No importa cuán lejos estés, quédate conmigo

Ven a buscarme una noche en las flores de primavera duerman
Déjame un mensaje en la arena de las playas del verano
La lluvia de otoño, las lágrimas de invierno
Quiero que las entibies con tu amor sin adornos
Las cuatro estaciones con tu amor en mis sueños

En el corazón, el flujo del tiempo pronto convertirá
nuestros días en recuerdos muy reales
Aunque algún día olvides nuestro amor y nuestros sueños
Quiero que me des tu calor
Las cuatro estaciones con tu amor en el fondo de mi corazón
.

Shishido Rumi - Half Point

(canción de Onpu, Ojamajo Doremi)


Tanoshii yume o miteru ichiban ii doko de
itsumo me ga samechau no wa, doushite nan darou?
Oki ni iri no fuku kite, kagami no mae ni tatsu
Totteoki no SUMAIRU ni UINKU ga dekinai...

Ato sukoshi na no, mou sukoshi; "Mitsukaranakute" wakannai
Itsu ka minna omotta toori ni dekiru you ni naru no ka na?

Ashita ga watashi o matte iru, kitto chigau watashi ga iru
Atarashii nani ka to deau tabi ni yume mo kawaru
Kimagure wagamama koneko no you na nana-iro no hitomi wa
doko ka ni aru suteki na mono-tachi o oikaketeru

Tenki yohou o mireba yakusoku no hi wa ame
sore demo akiramenai yo, zettai shiroi kutsu

Ato sukoshi na no, mou sukoshi; "Tarinai mono" ga wakannai
Tsukuri kake no JIGUZOU PAZURU no mannaka de mayou mitai

Mirai wa watashi ga tsukuru no; Ima wa mada tochuu da keredo
hontou wa daisuki na kimochi chanto ieru you ni
Kokoro wa itsumo yurenagara, soshite nani ga daiji na no ka?
Shiranai furi o shiteru kedo, demo ne mitsumete iru

Ashita ga watashi o matte iru, kitto chigau watashi ga iru
atarashii nani ka to deau tabi ni yume mo kawaru
Kokoro wa itsumo yurenagara, soshite nani ga daiji na no ka?
Shiranai furi o shiteru kedo, demo ne oikaketeru


*******************************


Punto Medio


Tengo un divertido sueño en el mejor lugar
pero siempre tengo que despertar, ¿por qué pasa eso?
Me pongo mi ropa favorita, me la pruebo delante del espejo
Cuando pongo mi mejor sonrisa no puedo guiñar los ojos...

Un poquito, un poco más; No sé lo que significa "no poder encontrar"
¿Algún día podré ser como todo el mundo tenía pensado que fuera?

El mañana me espera, seguro que allí hay una yo diferente
Mientras me encuentro con cosas nuevas, cambiaré incluso mis sueños
Mis ojos de siete colores, como los de un gatito caprichoso y egoísta,
perseguirán las cosas maravillosas que están en algún lugar

Al ver el pronóstico del tiempo, dicen que el día prometido lloverá
aún así no me rendiré, sin dudar usaré zapatos blancos

Un poquito, un poco más; No sé lo que significan "las cosas que no son suficientes"
Es como si estuviera perdida en el centro de un rompecabezas a medio hacer

El futuro lo hago yo; Todavía está a la mitad pero
podré expresar claramente los sentimientos que me son queridos de verdad
Mi corazón siempre se está moviendo, ¿entonces qué es lo importante para mí?
Finjo que no lo sé, pero lo estoy mirando, ¿sabes?

El mañana me espera, seguro que allí hay una yo diferente
Mientras me encuentro con cosas nuevas, cambiaré incluso mis sueños
Mi corazón siempre se está moviendo, ¿entonces qué es lo importante para mí?
Finjo que no lo sé, pero lo estoy siguiendo, ¿sabes?
.

Momoi Haruko (Under17) - Love Slave

(opening de DearS)


Hold your hand... (kamatte) touch and feel... (amaete)
Gnaw and taste... (mitsumete) through the night... (KISU shite)

Doushite da ka wakarimasen (What can I? wakaranai)
Riyuu nanka atozuke de (atozuke atozuke de)
Anata ni hikarete watashi no tokimeki kairo mawaridashita

Majime na no de wa nakute
Kitto sunao ni narenai dake
Anata ga nozomu koto ha subete wakarimasu...

I'm your slave   Anata dake ha tokubetsu dakara
Nandemo itte kudasai
I'm your slave   Anata dake wo mamoru tame ni
Watashi ha koko ni imasu

Hold your hand... (kamatte) touch and feel... (amaete)
Gnaw and taste... (mitsumete) through the night... (KISU shite)

Mou dare ni mo watashimasen (watasanai watasanai)
Kokoro mo mi mo kugizuke de (kugizuke kugizuke de)
Anata ni deaeta watashi ha sekai de ichiban shi-a-wa-se

Katteru tsumori demo, kitto
tsunagareteru no ha docchi?
Sou shite, ai ha fukaku fukaku natte yukimasu...

I'm your slave   Anata dake ha tokubetsu dakara
Nandemo itte kudasai
I'm your slave   Anata kara no PUREZENTO ha
Wagamama dake de II n desu

I'm your slave Anata dake ha tokubetsu dakara
Nandemo itte kudasai
I'm your slave Anata dake wo mamoru tame ni
Watashi ha koko ni imasu

Hold your hand... (kamatte) touch and feel... (amaete)
Gnaw and taste... (mitsumete) through the night... (KISU shite)

Hold your hand... (kamatte) touch and feel... (amaete)
Gnaw and taste... (mitsumete) through the night...
"I'm your slave"


**************************


Esclava de Amor


Tomar tu mano... (ponme atención) Tocar y sentir... (consiénteme)
Morder y saborear... (mírame) en el curso de la noche... (dame un beso)

No sé qué puedo hacer (¿Qué puedo hacer? No lo sé)
Las razones y eso vendrán después (después, después)
Me deslumbras, mi circuito de latidos comenzó a dar vueltas

No es que seas muy serio
Seguro es sólo que no puedes ser sincero
Yo sé todo lo que tú deseas...

Soy tu esclava -Porque sólo tú eres especial
Dilo muchas veces por favor
Soy tu esclava -Para protegerte sólo a ti
Yo estoy aquí

Tomar tu mano... (ponme atención) Tocar y sentir... (consiénteme)
Morder y saborear... (mírame) en el curso de la noche... (dame un beso)

No me entregaré a nadie más (no me entregaré, no me entregaré)
Mi corazón y cuerpo están atados a ti (atada, atada)
Por haberte conocido siento la mayor fe-li-ci-dad del mundo

Intentaste cortarlo pero
seguro dijiste ¿cuál está conectado?
Hagamos eso, que nuestro amor se haga más y más profundo...

Soy tu esclava -Porque sólo tú eres especial
Dilo muchas veces por favor
Soy tu esclava -Si tu regalo para mí
es sólo tu egoísmo, está BIEN

Soy tu esclava -Porque sólo tú eres especial
Dilo muchas veces por favor
Soy tu esclava -Para protegerte sólo a ti
Yo estoy aquí

Tomar tu mano... (ponme atención) Tocar y sentir... (consiénteme)
Morder y saborear... (mírame) en el curso de la noche... (dame un beso)

Tomar tu mano... (ponme atención) Tocar y sentir... (consiénteme)
Morder y saborear... (mírame) en el curso de la noche...
"Soy tu esclava"
.

Tamura Yukari - Kotchi o muite

Samishiku nattatte, nakitaku nattatte
Mada mienakutatte...

Hitomi tojireba, kimi no egao ugokenaku naru
Moshimo mou ichido modoreru nara
ano toki, ano basho made

Ah Chika sugite kobore ochita
nandemo naku warai atta hibi no hontou no IMI

Samishiku nattatte, nakitaku nattatte
Kono nukumori hanarenai, ima wa wasuretaku nai
Akenai yoru nante, yamanai ame nante
kitto nai n desho akirametaku nai kara
Kotchi o muite... Ah Sukoshi de ii kara...

Hokori mamire no shashin tatte o kazari naoshite
Osanai kokoro no hitotsu hitotsu narabete mitari shite

Ah Kasane sugite kowareta n da ne
Kokoro no ichiban oku ni aru daiji na kimochi

Samishiku nattatte, nakitaku nattatte
Kono namida saratteku no wa ima mo kimi shika inai
"Machigai" no kotae wa mata kimi to no "hajimari"
shinjite iru yo akiramerarenai kara
Kotchi o muite... Ah Ano koro no you ni...

Samishiku nattatte, nakitaku nattatte
Kono nukumori hanarenai, ima wa wasuretaku nai
Akenai yoru nante, yamanai ame nante
kitto nai n desho akirametaku nai kara
Kotchi o muite... Ah Sukoshi de ii kara...


**************************


Mira hacia acá


Me he sentido sola, he llorado
Aún no puedo verlo...

Si cierro los ojos, veo que tu sonrisa permanece intacta
Tal vez si pudiéramos regresar una vez más
a ese tiempo, a ese lugar

Ah  Se acercó demasiado y cayó
el verdadero significado de los días en que reíamos despreocupadamente

Me he sentido sola, he llorado
No voy a alejarme de ese calor, ahora no quiero olvidarlo
Una noche que no amanece, una lluvia que no se detiene
seguro no habrá cosas como ésas, porque no voy a rendirme
Mira hacia acá... Ah  Porque sólo un poco está bien...

Arreglo los adornos del portarretratos cubierto de polvo
Trato de ordenar una por una las líneas de mi joven corazón
 
Ah  Los apilé demasiado unos sobre otros, y se rompieron, ¿verdad?
Los sentimientos importantes que están en lo más profundo de mi corazón

Me he sentido sola, he llorado
Todavía eres el único que puede secar mis lágrimas
Esa respuesta "equivocada" será un nuevo "comienzo" contigo
Creo eso, porque no voy a dejarme vencer
Mira hacia acá... Ah  Como en esa época...

Me he sentido sola, he llorado
No voy a alejarme de ese calor, ahora no quiero olvidarlo
Una noche que no amanece, una lluvia que no se detiene
Seguro no habrá cosas como ésas, porque no voy a rendirme
Mira hacia acá... Ah  Porque sólo un poco está bien...
.

Tamura Yukari - Egao ni nare

(canción de Nanoha, Mahou Shoujo Lyrical Nanoha)


Negai o komete oikakete
tadoritsuki fureaeta
yawaraka na anata no nukumori
tooku hanarete ite mo kanjiru

Kakenukete kita
ano hibi ni sorezore ni
namida shite, setsunasa ni mune itame
Dakedo ima yatto
futari wakariaete

Tomadoi nayanda asa ya
mayoi ni tachidomaru yoru wa mou nai yo

Mabushii egao
sukoshi tereta hitomi
massugu mitsumete
tsutae au kotoba wa mune ni hibiite

Sotto kiku yo
anata no yasashii koe
Namae o yobu yo
Hohoemi yori mo motto motto
egao ni nare

Ima wa sukoshi
tooku hanarete iru
Futari no kyori o
tsunageteku kotoba o
sotto okuru yo

Sunda sora o wataru kaze no you ni
kokoro tsutaete
Hohoemi yori mo motto motto
egao ni nare


****************************


Sonríe


Te seguí pidiendo un deseo
Al fin llegué y nos tocamos
Aunque estemos muy lejos siento
tu delicado calor

En esos días que atravesamos,
derramamos muchas lágrimas
Y el corazón dolía con la tristeza
Pero ahora por fin nos hemos entendido

Ya no habrá ni mañanas en que nos preocupemos por problemas
ni noches en que la confusión nos paralice

Con una sonrisa radiante,
y unos ojos un poco tímidos
mirémonos directamente,
y las palabras que nos digamos resonarán en nuestros corazones

Quiero escuchar suavemente
tu tierna voz
decir mi nombre
Más que una sonrisa,
sonríe más y más

Ahora todavía estamos
un poco lejos
Dulcemente te daré
palabras que acortarán
nuestra distancia

Como el viento que surca el claro cielo
dime lo que siente tu corazón
Más que una sonrisa,
sonríe más y más
.

2008/03/30

Kitahara Aiko - Niji iro ni hikaru umi

(2º ending de Tantei Gakuen Q)


Akaku somaru yuuhi ni oikakerare
dare mo inai kaigan mata hitori de aruku
Koraekirenaku natte namida afure
Doushite omoide wa kirei ni naru no darou?

Ah... Yosete wa kaesu nami no you na koi o shita kara
ima mo kono mune ga nurete setsunaku naru

Niji iro ni hikaru umi no naka de subete nugisutete
mabushi sugiru sono yokogao mitsumeta
Niji iro ni hikaru umi wa sugita hi no tooi nagisa
wasurerarenai de iru kara mou ichido aitakute

Namiuchigiwa mitsuketa ushiro sugata
Niteru hito da to wakatte mo KOKORO furueru
Suna ni kaita namae ga kienai you ni
asa ga kuru made tsukinai hanashi o shita ne

"Nee... Moshimo shineba naite kureru?" Mujaki na egao
Kowareru gurai ni dakishime atte ita

Niji iro ni hikaru umi no naka de subete nugisutete
kowai MONO nante nakatta ano natsu
Niji iro ni hikaru umi wa sugisari shi hi no maboroshi
Kimi ni deaeta sore dake de shiawase kanjiteta

Ano koro futari dake owaranai natsu da to shinjiteta
Nakeru gurai itai gurai koi o shita
Ashita to iu hi ga atte kisetsu wa mata kawarou to suru no ni
Kizuato wa mada ienakute, kono KOKORO tachidomaru

Niji iro ni hikaru umi no naka de subete nugisutete
mabushi sugiru sono yokogao mitsumeta
Niji iro ni hikaru umi wa sugita hi no tooi nagisa
wasurerarenai kara kimi ni mou ichido aitakute


**************************


El océano que brilla en color arcoiris


Seguida por el sol poniente que se tiñe de rojo
de nuevo camino sola por la playa donde no hay nadie
Unas lágrimas que se han hecho permanentes fluyen
¿Por qué los recuerdos se vuelven tan bonitos?

Ah... Porque me enamoré de alguien como las olas que vienen y van (1)
mi corazón húmedo todavía duele

Observé tu perfil deslumbrante
tirando todo al océano que brillaba en color arcoiris
El océano que brilla en color arcoiris, la lejana playa de ese día que pasó
Porque no puedo olvidarla, quiero verte una vez más

En la playa encontré tu figura de espaldas
Aunque sabía que era alguien que se parecía a ti, mi corazón se estremeció
Para que los nombres que escribíamos en la arena no se borraran
conversábamos sin parar hasta que amaneciera, ¿verdad?

"Oye... ¿Llorarías si yo muriera?", dijiste con una sonrisa inocente
y me abrazaste casi hasta romperme

Tiraste todo al océano que brillaba en color arcoiris
ese verano en que no había nada que temer
El océano que brilla en color arcoiris es una ilusión de ese día que pasó
Sólo con haberte conocido sentí felicidad

En ese entonces creía que sería un verano interminable sólo para nosotros
Me enamoré tanto que lloré y sufrí
Cambiar a otra estación donde haya un día llamado mañana...
Mis cicatrices aún no pueden decirlo, mi corazón se ha detenido

Observé tu perfil deslumbrante
tirando todo al océano que brillaba en color arcoiris
El océano que brilla en color arcoiris, la lejana playa de ese día que pasó
Porque no puedo olvidarla, quiero verte una vez más


-------------------------------------

(1) Literalmente dice que el romance en que se involucró es como las olas que vienen y van... Por eso le puse "porque me enamoré de alguien como...", aunque en realidad no está la palabra "alguien". Creo que suena mejor :3

(Cuando recién la escuché no le puse mucha atención a esta canción, pero cuando me fijé en la letra la adoré... Es tan triste T_T)

Sugisaki Akane - Koigokoro

(1º ending de Tantei Gakuen Q)


Tooku made tsudzuiteru
kumo no nagare o nagamete wa
Kimi no mae de nakenakute
kuchibue o fuiteru

"Itsu made mo soba ni ite" to
hitokoto ga ienakute...

Afureteku koigokoro yo
Setsunai omoi wa kizukarenu you ni
chuu ni kieyou to shite
Soshite mata hotto suru you na
seiippai no egao de kimi o miokuru yo
Sayonara ARIGATOU

Sorezore no kore kara wa
donna fuu ni natte yuku no ka na?
Sonna koto o kangaete
yuugure o matteru

Itsu ka mata kitto aeru to
shinjite mitai keredo

Furueteru koigokoro yo
Kanashiki wakare wa hajimari no hi kara
too ni chikadzuite ita
Kimi to koko ni ireru koto ga
wakariau koto ga ureshikute kowakatta yo

Dare ni mo hanasenai konna himitsu o
kokoro no oku ni kakushita mama
sodatete ikitakute

Koigokoro yo, kanawanu omoi yo
Umarete hajimete
kou mo hito o suki ni nari
Kimi ga mada zutto iru you na
maboroshi o ima mo mune ni kanjite iru yo

Lalala Koigokoro yo, akaku naru sora yo
Yagate kumo wa kire
yuuyami ni tsutsumare
Asu wa mata yatte kuru kedo
kimi ga inai machi wa sukoshi hirosugiru yo...
"Mou ichido AITAI..."


*******************************


Amor


Miro fijamente el pasar de las nubes
que continúa hacia lo lejos
Como no quiero llorar frente a ti
silbo una canción

"Quédate a mi lado por siempre"
No puedo decir ni esa única frase...

Oh, amor que se desborda
Para que no notes mis sentimientos dolorosos
intento que se desvanezcan en el aire
Y entonces sonriendo una vez más con todo mi ser
para parecer relajada, te dejo ir
Adiós, y gracias

De ahora en adelante
¿cómo será?
Pensando en eso
espero el crepúsculo

Quiero intentar creer que
algún día sin duda nos veremos de nuevo, pero...

Oh, amor que se estremece
La triste despedida se acercaba desde la distancia
desde el primer día
Haber estado contigo aquí
y haber podido entendernos me hizo feliz, y eso me asustaba

Un secreto como éste, que no puedo contarle a nadie,
escondido en el fondo de mi corazón
Quiero vivir cultivándolo

Oh, amor, sentimiento no correspondido
Por primera vez en mi vida
me gusta alguien aunque ya esté enamorado
Todavía siento en mi pecho
la ilusión de que aún te quedarás conmigo

Lalala Oh, amor, cielo que se vuelve rojo
Finalmente las nubes se disuelven
envueltas en el anochecer
La mañana llegará de nuevo pero
la ciudad sin ti será demasiado grande...
"Quiero verte una vez más..."
.

2008/03/29

Janne da Arc - Diamond Virgin

Kirei na me de mitsumenai de
Mujaki ni warai kakenai de
Itsu no ma ni ka yume ni made mo dete konai de
Awakute amai NOIRO-ZE
Me wo toji, memai wo koroshite
Koigokoro ga kasoku wo mashite, hadome ga kikanai

Ikiteru yorokobi to itami wo kizamikonde kure
Dakishimete dakishimete kuruwasete
Itoshisa ga setsunasa ga tomaranai

Diamond Virgin otome
KIRAMEKI yurameki TOKIMEKI
Ima tamashii ga motometeru
Tada kimi ni aitakute...

ITAZURA ni yorisowanai de
Kao chikadzuketari shinai de
Kore ijou ii hito wo enjite irarenai
Kamikudaita koe wo kiite
Kusuburu omoi ni kizuite
Kakehiki ya uso wa mou sutete, tsuyoku dakiyoseta

Gin iro ni kawaita kokoro ni shizuku wo otoshite
Sakimidare sakimidare kareru nara
Sekai ga hatsushite mo kamawanai

Diamond Virgin otome
KIRAMEKI yurameki TOKIMEKI
Namida to binetsu to JERASHI-
HAJIkete saita koi

Kakushite kita kimochi ga
Yume no naka de hadaka ni naru
Kokoro no mama ni wagamama ni
Kimi wo hanashitakunai...

Kotoba wa mou iranai...
Kono tamashii ni furete kure...

Ikiteru yorokobi to itami wo kizamikonde kure
Dakishimete dakishimete kuruwasete
Itoshisa ga setsunasa ga tomaranai

Diamond Virgin otome
KIRAMEKI yurameki TOKIMEKI
Namida to binetsu to JERASHI-
HAJIkete saita koi

Kakushite kita kimochi ga
Yume no naka de hadaka ni naru
Kokoro no mama ni wagamama ni
Kimi wo tsuki yaburitai...


********************************


Virgen de Diamante


No me mires con tus lindos ojos
No te rías inocentemente
Deja de aparecerte en todas partes, hasta en mis sueños
Una neurosis ligeramente dulce
Cerrando los ojos mato este vértigo
Este amor acelera, y los frenos no responden

Graba en mí la alegría y el dolor de vivir
Abrázame, abrázame, vuélveme loco
El cariño y la tristeza no se detendrán

Doncella virgen de diamante
Destellos, temblor, latidos
Ahora mi alma te necesita
Simplemente quiero verte...

No te me acerques de esa forma traviesa
No acerques tu cara a la mía
Desde ahora no será necesario fingir que soy bueno
Escucha mi voz entre dientes
Date cuenta de mis sentimientos ardientes
Dejando a un lado la estrategia y las mentiras, te abracé fuertemente

Deposita tus gotitas en mi corazón sediento y plateado
Florece, florece, y si te marchitas
no me importará ni que el mundo se destruya

Doncella virgen de diamante
Destellos, temblor, latidos
Lágrimas, fiebre y celos
Un amor que floreció violentamente

Los sentimientos que he llevado escondidos
se desnudan en mis sueños
Como mi corazón quiere, egoístamente
no te quiero dejar ir...

Ya no son necesarias las palabras...
Por favor toca mi alma...

Graba en mí la alegría y el dolor de vivir
Abrázame, abrázame, vuélveme loco
El cariño y la tristeza no se detendrán

Doncella virgen de diamante
Destellos, temblor, latidos
Lágrimas, fiebre y celos
Un amor que floreció violentamente

Los sentimientos que he llevado escondidos
se desnudan en mis sueños
Como mi corazón quiere, egoístamente
quiero penetrarte...


----------------------------------------

(Me encanta esta canción *w*)

Nota: He visto miles de traducciones de esta canción... y en todas partes traducen "Diamond Virgin" como "diamante en bruto"... Naaw, para mí está claro que es "virgen de diamante", por todo el resto de la letra... El diamante representa la pureza, a eso se refiere x3 Además es algo muy valioso y raro de encontrar :3

GranRodeo - Infinite Love

(opening de Koi suru Tenshi Angelique ~ Kokoro no mezameru toki)


Kono hiroku fukai uchuu o
samayoi aruku maigo-tachi
Dare mo ga tatta hitori o sagashite iru
sonna muku na kokoro no Design

Unmei to iu nakusenu kyori ga
futari tsunagaru tame no kizuna

Kitto itsu ka mitsukedasu darou
Kono omoi ga...

Shinin'
Anata ni au tame ni Chasin'
ikusen no hoshi tachi o koete
Ima anata o yobu koe ga Callin'
Tadoritsuketara eien o chikaou

Mune o kanaderu senritsu ga
jounetsu no honou o yurasu
Dare mo ga aishiau hoka ni nani ga dekiru
sonna muku na kokoro no Desire

Ima ooi naru kagayaki no naka
nani o mayou koto ga aru darou

Go my way, Go your way
Mitsukedashite akirame yori hayaku

Shinin'
Anata ni au tame ni Chasin'
Ubaitoru you ni dakishimero
Zutto anata o yobu koe ga Callin'
Meguri aetara mirai sae ageyou

Go my way, go my way
Go your way, go your way

Shinin'
Anata ni au tame ni Chasin'
Meguri au kiseki wa kienai
Itsu mo anata o yobu koe ga Callin'
Futari no sekai wa kudakenai

Shinin'
Anata ni au tame ni Chasin'
ikusen no hoshi tachi o koete
Ima anata o yobu koe ga Callin'
Tadoritsuketara eien o chikaou


********************************


Amor Infinito


Los niños perdidos que caminan sin rumbo
por este universo inmenso y profundo
Todos buscan sólo a una persona
Un diseño de corazón así de puro

La distancia que no se puede perder, llamada destino
es un lazo para unirnos

Sin duda algún día la encontrarán
estos sentimientos...

Brillando
Te persigo para encontrarme contigo
dejando atrás miles de estrellas
Ahora mi voz te está llamando
Si ella llega a ti, hagamos un juramento a la eternidad

La melodía que tocan los corazones
mueve las llamas de la pasión
Todos pueden hacer algo más que amarse
Un deseo del corazón así de puro

Ahora, entre los destellos que crecen
tal vez hay algo que se está perdiendo

Ve a mi manera, ve a tu manera
Encuéntralo antes de que te rindas

Brillando
Te persigo para encontrarme contigo
Te abrazaré como si te fuera a raptar
Mi voz te llamará por siempre
Si nos encontramos, te daré hasta mi futuro

Ve a mi manera, ve a mi manera
Ve a tu manera, ve a tu manera

Brillando
Te persigo para encontrarme contigo
El milagro de encontrarnos no desaparecerá
Mi voz siempre te está llamando
Nuestro mundo no puede ser destruido

Brillando
Te persigo para encontrarme contigo
dejando atrás miles de estrellas
Ahora mi voz te está llamando
Si ella llega a ti, hagamos un juramento a la eternidad
.

2008/03/28

2HEARTS - Dearest you

(ending de Koi suru Tenshi Angelique ~ Kokoro no mezameru toki)


Omoi o haseru hateshinai sora
hadashi no kimi wa chiisakute
Hageshii kaze ni makikomarete wa
namida tomarazu ni ita ne

Hashiri tsudzukeru kimi wa totemo kirei sa
Mimamotte iru yo, hizashi no kanata de

Mezameta tsubasa hiroge
Kimi wa doko e demo
habataite yukeru no sa
Yamanai ame wa nai yo
Egao no niji o kakeyou
Dearest you, itoshii kimi e

Shiawase ni naru chikara o kitto
dare mo ga motte iru hazu sa
Machigai nagara oboete yukeru
hontou ni taisetsu na mono

Donna itami mo yuuki tamesu CHANSU sa
Torikoerareru to shinjite iru kara

Sugiyuku hibi o itsu ka
furikaereba hora
kagayaki wa afureteru
Ashita mo daijoubu sa
Atsui E-RU o okuru yo
Dearest you, itoshii kimi e

Tokidoki wa hane o tatande
yukkuri oyasumi
mujaki na mama de
Kono mune ni kaette oide
kimi no subete dakishimeyou

Mezameta tsubasa hiroge
kimi wa doko made mo
habataite yukeru kara
Hirogaru sora no you ni
yume wa kagayaki tsudzukeru sa
Dearest you, aisuru kimi e


*****************************


Mi querida tú


Al pensar en el cielo infinito
la descalza tú se ve pequeña
Atrapada en un fuerte viento
no podías detener tus lágrimas, ¿verdad?

Tú, que sigues corriendo, eres tan linda
Te estaré vigilando, más allá de los rayos del sol

Despliega tus alas que han despertado
Tú puedes volar
hacia cualquier lugar
No hay lluvia que no se detenga
Crea el arcoiris de tu sonrisa
Mi querida tú, para mi querida tú

Seguro todos deben tener
el poder de ser felices
Cuando te equivoques recuerda
lo verdaderamente importante

Todo sufrimiento es una oportunidad de probar tu valor
porque creo en que podrás superarlo

Si algún día miras atrás
hacia los días que pasan, ¡mira!
Desbordan de luz
Mañana también estará todo bien
Te mandaré un grito cálido
Mi querida tú, para mi querida tú

De vez en cuando pliega tus alas
y descansa tranquila
inocentemente
Regresa a mi pecho
y te abrazaré toda

Despliega tus alas que han despertado
porque tú puedes volar
hasta cualquier lugar
Como el cielo que se extiende
tus sueños seguirán brillando
Mi querida tú, para mi amada tú


-----------------------------------

(Hoy día vi hasta el capítulo 9... Awww, está muy weno, quiero ver másss TwT)

2008/03/27

Sakamoto Maaya - Danielle

Feel your eyes of malice like a bullet through my heart
So unkind words, like gasoline
Burn a hole into heaven,
then rain down on me
Everything falls apart

There was a time when our lives were so free
Now just another show
Innocent days slipping far away

Tell me where to go, love is not enough
When love is not enough
Tell me, who can I run to?
Love is not enough...
When love is not enough nothing matters

Feeling lost and no where, cold and shivering
Like a black morning faded, darkness comes
How could things be so wrong?

There was a time when my love set you free, not very long ago
What I would give for one night, today...

Tell me where to go, Love is not enough
When love is not enough
Tell me, Who can I run to?
Love is not enough...
When love is not enough
Help me, please, To see the truth
Love is not enough...
When love is not enough
Tell me, Who can I turn to?
Love is not enough
When love is not enough, What else matters?


************************************


Danielle


Siento tus ojos maliciosos como una bala en mi corazón
Palabras tan hirientes, como gasolina
Queman un agujero en el cielo
y luego llueven sobre mí
Todo se derrumba

Hubo un tiempo en que nuestras vidas eran tan libres
Ahora son sólo otro show
Días inocentes escabulléndose lejos

Dime dónde ir, el amor no es suficiente
Cuando el amor no es suficiente
Dime, ¿con quién puedo ir?
El amor no es suficiente
Cuando el amor no es suficiente, nada importa

Sintiéndome perdida y en ninguna parte, con frío y tiritando
Como una mañana negra que se desvaneció, la oscuridad viene
Cómo pudieron estar tan mal las cosas...

Hubo un tiempo en que mi amor te liberaba, no hace mucho
Qué daría hoy por una noche...

Dime dónde ir, el amor no es suficiente
Cuando el amor no es suficiente
Dime, ¿con quién puedo ir?
El amor no es suficiente
Cuando el amor no suficiente,
Ayúdame por favor a ver la verdad
El amor no es suficiente
Cuando el amor no es suficiente
Dime, ¿a quién puedo recurrir?
El amor no es suficiente
Cuando el amor no es suficiente, ¿qué más importa?
.

Sakamoto Maaya - Another gray day in the big blue world

And now she wakes to another grey day
In the big blue world
And her room's a tiny cage for a golden bird
O where did love go?

And now the baby, that looks like him,
Starts to cry again
And again, again, eternally over again
Do rivers ever end?

Count a thousand drops of rain washed down the drain
Is life the same, in a way?
Catch the bus that never comes, clouds block the sun
Is life the same, in a way?

What will tomorrow bring? Will birds sing?

And now the flowers in the window box
seem to bow their heads
As she sits and stares with eyes, sad circles of red
Where did love go?

Never a letter or a call, a knock upon the door
So much like life, in a way
Watch the hands move round the clock, tie time in knots
Life does the same, in a way

What will tomorrow bring? Will birds sing?

Let the birds sing!

And now she sleeps in an empty bed
through a starless night
But she dreams of snow-white doves bringing branches of love
Maybe that's enough

Count a thousand drops of rain washed down the drain
Is life the same, in a way?
Catch the bus that never comes, clouds block the sun
Is life the same, in a way?

Never a letter or a call, A knock upon the door
So much like life, in a way
Watch the hands move round the clock, Tie time in knots
Life does the same, in a way

What will tomorrow bring? Will birds sing?


**************************************


Otro día gris en el gran mundo azul


Y ahora ella despierta a otro día gris
en el gran mundo azul
Y su cuarto es una pequeña jaula para un ave dorada
¿Adónde se fue el amor?

Y ahora el bebé, que se parece a él,
empieza a llorar de nuevo
Y de nuevo, de nuevo, eternamente una y otra vez
¿Los ríos terminan alguna vez?

Cuenta mil gotas de lluvia que se van por el drenaje
¿La vida es igual, en cierta forma?
Toma el autobús que nunca llega, las nubes tapan el sol
¿La vida es igual, en cierta forma?

¿Qué traerá el mañana? ¿Cantarán las aves?

Y ahora las flores en el balcón
parecen agachar sus cabezas
Y ella está sentada y observa con sus ojos, tristes círculos rojos
¿Adónde se fue el amor?

Nunca una carta ni una llamada, ni un golpe en la puerta
Muy parecido a la vida, en cierta forma
Mira las manecillas girar por el reloj, hace nudos con el tiempo
La vida hace lo mismo, en cierta forma

¿Qué traerá el mañana? ¿Cantarán las aves?
¡Deja que las aves canten!

Y ahora ella duerme en una cama vacía
en una noche sin estrellas
Pero sueña con palomas níveas que traen ramas de amor
Tal vez eso es suficiente

Cuenta mil gotas de lluvia que se van por el drenaje
¿La vida es igual, en cierta forma?
Toma el autobús que nunca llega, las nubes tapan el sol
¿La vida es igual, en cierta forma?

Nunca una carta ni una llamada, ni un golpe en la puerta
Muy parecido a la vida, en cierta forma
Mira las manecillas girar por el reloj, hace nudos con el tiempo
La vida hace lo mismo, en cierta forma

¿Qué traerá el mañana? ¿Cantarán las aves?
.

Sakamoto Maaya - Afternoon Repose

Silent afternoon
Curtains swept up by a gentle breeze
Floating memories
In hours like these of the days that we share

Like an ending summer eclipse
Sweet sun pours in from the window
And this shadowed room turns into gold
Outshining sorrow

In this peace of mind, no apprehensions
I've found my own - a bright reflection
Something calm and strong, I can't explain it
and it's embracing me

I'll wake up to the morning sun here comes another day
and somehow know everything will be OK.

Wind chime, lullabies
Calling me into my garden
Where we kissed the seeds to grow and to bloom
tenderly in the spring

Daydreams arise in sunshine's glory
Midday repose, a simple story
Something calm and strong, I can't explain it
and it's embracing me

Past the yearning, I learned to temper my sorrow
Memories of you, I'll take to tomorrow
'Cause I am glad I awoke to this calmness
You lead me to

In this peace of mind, no apprehensions
I've found my own - a bright reflection
Something calm and strong, I can't explain it
and it's embracing me

I'll wake up to the morning sun here comes another day
and reminisce love's afternoon repose


*******************************


Reposo Vespertino


Silencioso atardecer
Las cortinas son levantadas por una suave brisa
Recuerdos flotantes
en horas como éstas, de los días que compartimos

Como un eclipse de verano que termina
el dulce sol se cuela por la ventana
y este cuarto sombreado se torna dorado
delineando la tristeza

En esta paz mental, no hay aprensión
He encontrado mi propio, brillante reflejo
Algo tranquilo y fuerte, no puedo explicarlo
y me está abrazando

Me despertaré con el sol matutino, aquí viene otro día
y de algún modo sabré que todo estará bien

Un cantaviento, arrullos
llamándome a mi jardín
donde besamos las semillas para que crecieran y florecieran
tiernamente en primavera

Ensueños se elevan en la gloria de la luz del sol
Reposo de mediodía, una historia simple
Algo tranquilo y fuerte, no puedo explicarlo
y me está abrazando

Pasada la añoranza, aprendí a controlar mi pena
Llevaré al mañana recuerdos tuyos
porque estoy feliz de haber despertado a esta calma
a la que me has guiado

En esta paz mental, no hay aprensión
He encontrado mi propio, brillante reflejo
Algo tranquilo y fuerte, no puedo explicarlo
y me está abrazando

Me despertaré con el sol matutino, aquí viene otro día
y recordaré el reposo vespertino del amor
.

Sakamoto Maaya - Kuuki to Hoshi

(ending de Chikyuu Shoujo Arjuna)


Doushite na no?
Kono hirogari no naka
utsukushii mono hodo kowareyasui nara
sukuidashite
Anata ga tamashii ni kawatte shimau naraba
issho ni tsurete itte

Dou naru ka wakaranakute
nakinagara koe wo ageru
Onegai hitoribotchi ni sasenai de...
Inochi wa akkenakute, hontou ni inaku natte
Mou ichido daite hoshii
Anata dake ga tenshi datta no ni

Kaze ga fuite watashi wa hane no you ni
Kanashimi wo matotte tobasarete yuku no
Kuuki to hoshi
Hakanai mono dake ga atsumaru kiyoraka na
dare mo shiranai kuni e

Kotoba ni naranai sekai, aokute toumei na hikari
Subete wa kagayaki mitai ni morokute
Hontou ni taisetsu na mono wa
dare ni mo kizukarenakute
Te ni toreba chiisakute
ushinawarete soshite kiete yuku...

Doushite na no?
Kono hirogari no naka
utsukushii mono hodo kowareyasui nara
sukuidashite
Anata ga tamashii ni kawatte shimau naraba
issho ni tsurete itte

Watashi wa hane no you ni
Kanashimi wo matotte tobasarete yuku no
Kuuki to hoshi
Hakanai mono dake ga atsumaru kiyoraka na
dare mo shiranai kuni e


**********************************


Aire y Estrellas


¿Por qué?
Si en este espacio
las cosas hermosas son las más fáciles de romper
sálvame
Si tienes que convertirte en un alma
llévame contigo

Sin saber qué pasará
mientras lloro dejo salir mi voz
Por favor, no me dejes sola...
La vida es tan corta, y tú de verdad te has ido
Quiero que me abraces una vez más
Sólo tú fuiste un ángel...

El viento sopla y, como una pluma
atravieso la tristeza y soy enviada a volar
Aire y estrellas
Hacia un país puro que nadie conoce
donde sólo se juntan las cosas flotantes

Un mundo no expresable en palabras, una luz tenue y transparente
Todo es delicado como destellos
Nadie se percata de
lo verdaderamente importante
Cuando lo toman en sus manos es pequeño
se pierde, y entonces desaparece...

¿Por qué?
Si en este espacio
las cosas hermosas son las más fáciles de romper
sálvame
Si tienes que convertirte en un alma
llévame contigo

Como una pluma
atravieso la tristeza y soy enviada a volar
Aire y estrellas
Hacia un país puro que nadie conoce
donde sólo se juntan las cosas flotantes
.

Sakamoto Maaya - 24

See what happened to the girl ’round the midnight
When she lost a crystal shoe
I don’t need no spell on me or bell to tell me
“You better go, you better say good-bye”

Doesn’t take that much for me to feel alright now
And to knock, knock on your door
Maybe just a sip or two of good espresso
And my nails painted two times or more

Too bad she gave it all away
when the magic’s gone astray, hey hey
I’d never let it be, whatever may come to me
When it turns to be twenty-four

Running up and down the stairs as she used to
I’ve been searching for your face
In a pair of platform boots I may stumble
Oh what a pain, oh what a shame on me

Too bad if I’m not fancy enough
But I’m so happy just for being so tough
I’d never hide away, whatever may come my way
When it turns to be twenty-four

Too bad she gave it all away
when the magic’s gone astray, hey hey
I’d never let it be, whatever may come to me
When it turns to be twenty-four
When it turns to be twenty-four


**************************


24


Mira lo que le ocurrió a la chica cerca de la medianoche
cuando perdió un zapato de cristal
Yo no necesito ningún hechizo o campana que me diga
“Mejor te vas, mejor que digas adiós”

No me cuesta tanto sentirme bien ahora
y tocar, tocar tu puerta
Tal vez sólo un sorbo o dos de un buen espresso
y pintar mis uñas dos veces o más

Qué lástima que ella lo dejó todo
cuando la magia se acabó, hey hey
Yo nunca dejaría que ocurriera, sea lo que sea que me pase
cuando sean las 24

Corriendo arriba y abajo por las escaleras como ella solía hacerlo
he estado buscando tu cara
En un par de botas de plataforma podría tropezar
Oh, qué dolor, oh, qué vergüenza para mí

Qué lástima si no soy lo suficientemente llamativa
pero soy muy feliz sólo con ser tan fuerte
Nunca me escondería, sea lo que sea que me pase
cuando sean las 24

Qué lástima que ella lo dejó todo
cuando la magia se acabó, hey hey
Yo nunca dejaría que ocurriera, sea lo que sea que me pase
cuando sean las 24
cuando sean las 24
.

Sakamoto Maaya - Baby Face

Baby face, what’s goin’ on? Seems you’ve given up ’cause you look so down
Baby face, is somethin’ wrong? You know your face is ’bout ten feet long
Just give a little sigh, you don’t have to cry, it can’t be so bad

Baby face, what’s on your mind? It looks to me you’re wasting all your time, come on
Baby face, now here’s a tip: You’re gonna stumble on your own lip
Put it all away, cause there’s other days, please don’t look so sad

Smile and let it go, jus’ laugh and let sunshine take control and
tell yourself a joke and laugh some more
Smile and you will see how easy and simple life can be now
You jus’ have to try, let yourself believe

Baby face, here’s what you do: Jus’ sing yourself a little melody or two
Baby face, yeah, it’s alright; You’ll find your happiness is inside
Inside of you... Yeah, yeah, yeah, you. You gotta try.

Baby face, yeah, loose the frown, jus’ tell your mouth it’s upside down
Just give a little sigh, you don’t have to cry, no, please don’t be sad

Smile and let it go, jus’ laugh and let sunshine take control and
Tell yourself a joke and laugh some more

Smile and you will see how easy and simple life can be now
You jus’ have to try, let yourself believe
Smile and let it go, don’t matter which way the wind might blow cause
Everywhere’s a chance waiting to grow
Jus’ be who you are, cause you could even charm the sparkle from a star

Smile, and the world will be laughin’ now
Smile, and the sun will be shinin’ now
Smile, and the whole world will smile for you
That’s all you gotta do
That’s all you gotta do
Baby face
Come on, jus’ smile for the world


*****************************


Carita de Bebé


Carita de bebé, ¿qué pasa? Parece que te has rendido, ya que te ves tan abatido
Carita de bebé, ¿algún problema? Sabes que tu cara mide como 10 pies...
Sólo suelta un pequeño suspiro, no tienes que llorar, no puede ser tan malo

Carita de bebé, ¿qué pasa por tu mente? Me parece que estás desperdiciando todo tu tiempo, vamos
Carita de bebé, aquí tienes un consejo: Te vas a tropezar con tu propio labio
Deja todo de lado, porque hay otros días, por favor no te muestres tan triste

Sonríe y déjalo ir, sólo ríe y deja que la luz del sol tome el control y
cuéntate un chiste y ríete un poco más
Sonríe y verás cuán fácil y simple puede ser la vida ahora
Sólo tienes que intentarlo, permítete creer

Carita de bebé, esto es lo que debes hacer: Sólo cántate una pequeña melodía o dos
Carita de bebé, sí, todo está bien; Descubrirás que tu felicidad está dentro
Dentro de ti... Sí, sí, sí, de ti. Tienes que intentarlo.

Carita de bebé, sí, relaja el ceño, sólo dile a tu boca que está de revés
Sólo suelta un pequeño suspiro, no tienes que llorar, no, por favor no estés triste

Sonríe y déjalo ir, sólo ríe y deja que la luz del sol tome el control y
cuéntate un chiste y ríete un poco más
Sonríe y verás cuán fácil y simple puede ser la vida ahora
Sólo tienes que intentarlo, permítete creer
Sonríe y déjalo ir, no importa hacia dónde sople el viento porque
en todas partes hay una oportunidad esperando a crecer
Sólo sé quien eres, porque tú podrías encantar incluso al destello de una estrellas

Sonríe, y el mundo reirá ahora
Sonríe, y el sol brillará ahora
Sonríe, y el mundo entero sonreirá para ti
Eso es todo lo que tienes que hacer
Eso es todo lo que tienes que hacer
Carita de bebé
Vamos, sólo sonríe para el mundo
.

Sakamoto Maaya - My Best Friend

(Insert Song de Escaflowne)


Thinkin’ of you everyday, feeling in every way
Walking in the cold fall wind, come to me, so suddenly

I told with you everything under the evergreen
When the sun was going down, even when you felt cold

I could see the truth right in your eyes,
what you said never had any lies
Every time when I was feeling blue you stood by me

When I used be a child, believed in wonderland
I’ve forgotten for long time; Now I see it’s in your eyes

What you always said to me now I can realize
It’s not easy to take it, you said "Keep on dreaming"

All the troubles we would have gone through,
someday we will make our dreams come true
Now I know you’d make a brand-new start, please don’t look back

I could see the truth right in your eyes,
what you said never had any lies
Every time when I was feeling blue you stood by me

No word to say, no reason why... I believe in that you’re my best friend
Don’t have to cry, don’t say goodbye... ’Cause I know that you are my best friend

No word to say, no reason why... I believe in that you’re my best friend
Don’t have to cry, don’t say goodbye... You’re the one and only my best friend


*************************


Mi Mejor Amigo


Pensando en ti todos los días, sintiendo en toda forma posible
Caminando en el frío viento de otoño, viniste a mí, tan de repente

Hablé de todo contigo, bajo el follaje perenne
Cuando el sol se ponía, incluso cuando sentías frío

Podía ver la verdad justo en tus ojos,
lo que decías nunca tuvo mentira alguna
Cada vez que me sentí triste te quedaste conmigo

Cuando solía ser una niña, creía en el país de las maravillas
Lo he olvidado por largo tiempo; Ahora veo que está en tus ojos

Ahora puedo darme cuenta de lo que siempre me decías
No es fácil de aceptar, dijiste "Sigue soñando"

Todos los problemas que habríamos pasado,
Algún día haremos nuestros sueños realidad
Ahora sé que empezarías de cero, por favor no mires atrás

Podía ver la verdad justo en tus ojos,
lo que decías nunca tuvo mentira alguna
Cada vez que me sentí triste te quedaste conmigo

Ni una palabra que decir, no hay por qué... Creo en que eres mi mejor amigo
No hay que llorar, ni decir adiós... Porque sé que eres mi mejor amigo

Ni una palabra que decir, no hay por qué... Creo en que eres mi mejor amigo
No hay que llorar, ni decir adiós... Tú eres el único, mi mejor amigo
.

2008/03/16

Oku Hanako - Garnet

(ending de Toki o kakeru shoujo)


GURANDO kaketeku anata no senaka wa
Sora ni ukanda kumo yori mo jiyuu de
NO-TO ni naranda shikakui moji sae
Subete wo terasu hikari ni mieta

Suki to iu kimochi ga wakaranakute
Nido to wa modoranai kono jikan ga
Sono imi wo atashi ni oshiete kureta

Anata to sugoshita hibi wo kono mune ni yakitsukeyou
Omoidasanakute mo daijoubu na you ni
Itsu ka hoka no dare ka wo suki ni natta to shite mo
Anata wa zutto tokubetsu de taisetsu de
Mata kono kisetsu ga megutteku

Hajimete futari de hanashita houkago
Dare mo shiranai egao sagashite ita
Tooku de anata no hashaideru koe ni
Naze da ka mune ga itaku natta no

Kawatte yuku koto wo kowagatteta no
Zutto tomodachi no mama ireru ki ga shita
Owatteku mono nado nai to omotta

Hateshinai toki no naka de anata to deaeta koto ga
Nani yori mo atashi wo tsuyoku shite kureta ne
Muchuu de kakeru ashita ni tadoritsuita to shite mo
Anata wa zutto tokubetsu de taisetsu de
Mata kono kisetsu ga yatte kuru

"Itsu made mo wasurenai" to anata ga itte kureta natsu
Toki ga nagare, ima goro atashi wa namida ga koborete kita

Anata to sugoshita hibi wo kono mune ni yakitsukeyou
Omoidasanakute mo daijoubu na you ni
Itsu ka hoka no dare ka wo suki ni natta to shite mo
Anata wa zutto tokubetsu de taisetsu de
Mata kono kisetsu ga megutteku


***********************


Granate


Tu espalda cruzando el campo
es más libre que las nubes que flotan en el cielo
Hasta tu escritura cuadrada en un cuaderno
la veía bajo una luz que alumbraba todo

Yo no conocía el sentimiento llamado amor
Este tiempo que nunca más volverá...
Me mostraste el significado de ello

Voy a grabar en mi corazón los días que pasé contigo
para que todo esté bien aunque no pueda recordarlos
Aunque algún día me enamore de alguien más
tú siempre serás especial e importante
Esta estación se repetirá de nuevo

Cuando hablamos por primera vez después de clases
buscaba una sonrisa que nadie conociera
Tu voz que se acercaba rápidamente desde lejos
por alguna razón le hacía daño a mi corazón

Tenía miedo de que todo cambiara
Pensé que siempre seríamos amigos
Pensé que nunca iba a terminar ni nada de eso...

El que nos hayamos conocido en medio del tiempo infinito
más que nada me ha hecho fuerte
Aunque llegue a un mañana en corra ilusionada
tú siempre serás especial e importante
Esta estación vendrá aquí de nuevo

En verano me dijiste "Nunca te olvidaré"
El tiempo pasó, y yo ya derramé mis lágrimas

Voy a grabar en mi corazón los días que pasé contigo
para que todo esté bien aunque no pueda recordarlos
Aunque algún día me enamore de alguien más
tú siempre serás especial e importante
Esta estación se repetirá de nuevo
.

Mitose Noriko - Radical Dreamers ~ Nusumenai Houseki

(Ending de Chrono Cross)


Osanai te ni tsutsunda
furueteru sono hikari wo
Koko made tadotte kita
jikan no fuchi wo samayoi

Sagashi tsudzukete kita yo
namae sae shiranai keredo
Tada hitotsu no omoi wo
anata ni tewatashitakute

Toki wa ai mo itami mo
fukaku dakitome
Keshiteku kedo watashi wa
oboete iru
Zutto...

Watashi no mune no oku ni
itsu kara ka hibiite ita...
Yotsuyu no shizuku yori mo
kasuka na sasayaki dakedo

Itetsuku hoshi no yami e
tsumugu inori ga
Tooi anata no sora ni
todoku you ni...


******************************


Soñadores Radicales ~ La joya que no fue robada



Con tus manos jóvenes envolviste
esa luz que tiembla
Y llegaste hasta aquí
vagando por los bordes del tiempo

Yo continué buscando
ni siquiera sabía tu nombre, pero
había un solo sentimiento
que quería entregarte personalmente

El tiempo abraza profundamente
el amor y el dolor
Eso desaparecerá pero yo lo recordaré
por siempre...

En el fondo de mi corazón
¿desde cuándo comenzó a resonar?
Es un susurro más débil que
una gota de rocío nocturno, pero...

Son para que los ruegos que tejo
hacia la oscuridad del planeta congelado
alcancen tu lejano cielo...
.

Atsumi Saori - Mou sukoshi...

(Ending de Midori no Hibi)


Soshite kidzuita toki ni kangaeteru no wa kimi no koto de...
Sore ga sugoku hazukashikattari
sugoku iya dattari omoete
Sore wa boku ga kimochi wo tsutaeru koto ga kowai kara de

Atama de osaetsukete mo kokoro ga dousuru koto mo dekinakute
Au tabi ni kimi ni satorarenai you ni
itsu mo to kawari nai you ni hanashiteru tsumori de

Yoyuu mo nakute kurushiku natta boku wa
kimi ni uso wo tsuite shimau... dakedo

Mou sukoshi... Mou sukoshi... Kimi no kokoro ni chikadzuitara
Mou sukoshi... Mou sukoshi... Ima kono toki ga kienai you ni
Dou ka Kami-sama boku ni yuuki wo kudasai

Soshite omoi agunete mo kakkou warui dake no boku de...
Kimi ga dou omotteru no ga ki ni natte mo
ippo mo saki e sumanai wakatteru tsumori de

Jibun janai you na mune no MOYAMOYA ga
itaku natte nigetaku naru... dakedo

Mou sukoshi... Mou sukoshi... Kimi no soba ni irareta nara
Mou sukoshi... Mou sukoshi... Yoru yoake nai de kureta nara
Sabishii toki mo namida wo nugutte ageru kara

Yozora ni ukabu kakete mo hikaru tsuki ga
tsuyoku mo narenai jishin mo nai
boku wo mite hohoenda hora ne...

Mou sukoshi... Mou sukoshi... Kimi no soba ni irareta nara
Mou sukoshi... Mou sukoshi... Yoru yoake nai de kureta nara

Mou sukoshi... Mou sukoshi... Kimi no kokoro ni chikadzuitara
Mou sukoshi... Mou sukoshi... Ima kono toki ga kienai you ni
Dou ka Kami-sama boku ni yuuki wo kudasai


***************************


Un poco más...


Y cuando me di cuenta de que pensaba en ti...
Fue muy embarazoso
y pensé que no me gustaba para nada
Eso fue porque tenía miedo de expresar mis sentimientos

Aunque he logrado sacarte de mi cabeza, no he podido hacer nada con mi corazón
Para que no lo notes cuando nos encontramos
he tratado de hablar igual que siempre

Yo, que sufro y hasta he perdido la compostura
te he mentido... pero

Un poco más... Un poco más...
Si pudiera acercarme a tu corazón
Un poco más... Un poco más...
Para que este momento no desaparezca
Por favor, Dios, dame valor

Y aunque pierda interés en tus sentimientos sólo logro dar una mala impresión...
Aunque me interesa saber qué piensas
intento entender que no puedo dar ni un paso hacia adelante

La niebla en mi pecho, que me hace sentir que no soy yo misma
me hace daño y me da ganas de escapar... pero

Un poco más... Un poco más...
Si me dejaras estar a tu lado
Un poco más... Un poco más...
Si la noche nunca amaneciera
Porque también secaré tus lágrimas cuando te sientas solo

La luna, que brilla aun flotando en el cielo nocturno,
me miró a mí, que no soy fuerte ni confío en mí,
y sonrío, ¿lo ves?

Un poco más... Un poco más...
Si me dejaras estar a tu lado
Un poco más... Un poco más...
Si la noche nunca amaneciera

Un poco más... Un poco más...
Si pudiera acercarme a tu corazón
Un poco más... Un poco más...
Para que este momento no desaparezca
Por favor, Dios, dame valor
.

Miyavi - Onpu no Tegami

Jouzuku nai PIANO dakedo, kiite kureru ka na,
Tatta SURI- KO-DO demo, tsutawaru ka na.

Itsumo, itsumo kimi ni zutto ienakatta koto ga aru n da,
Demo kotoba ni sun no hetakuso dashi,
tereru kara onpu ni shita yo.

(Falta mucho de la canción, que no está en la hoja de lyrics y no entiendo nada de lo que Miyavi dice TwT xD)

Tatoe ore no nodo ga ZUTAZUTA ni bukkowarete mo,
Polyp de kichatte mo,
isshougai, ANATA no tame, Shout shite you.

Tte, ima kimeta. Kimechatta.


**********************************************


Carta de notas musicales


Aunque no soy bueno para tocar el piano, tal vez me escucharás,
Incluso con sólo tres acordes, tal vez pueda expresarme.

Siempre, siempre han habido cosas que no te he podido decir,
pero como no tengo habilidad para ponerlo en palabras
y eso me avergüenza, lo transformé en notas musicales.

(Falta mucho de la canción, que no está en la hoja de lyrics y no entiendo nada de lo que Miyavi dice TwT xD)

Aunque mi garganta se rompiera en mil pedazos,
aunque me destruya un pólipo (1)
toda mi vida, gritaré por ti.

He dicho, ahora me he decidido. Ya está decidido.


-------------------------

(1) Otra canción difícil de traducir.... principalmente por lo del Polyp xD Los pólipos son una especie de tumores... Más info aquí --> [link] :)

Koshimizu Ami - Kasa

(Ashita no Nadja, Image Song de Nadja)


Hora ne, ame no oto kikoete kuru deshou?
TSUBUTSUBU ga utau kimagure uta
Sou yo, kasa o sashite dekakeyou yo
Machijuu ga mizutama de hajikedasu

Toumei na ame ga mizu no houseki, ne?
Onna no ko wa minna o-hime-sama
Mizutamari ni utsuru REINCOOTO
nugisutete sora ni tobashite shimae

Kutsu no naka itazura ame ga araware
Sawagidasu no sasoidasu no watashi wo
Fushigi na tokimeki
Kururu kururu maware maware Rain Rain
Kasa no hana o sakaseru no yo Rain Rain
Ame no Ink de rakugaki shiyou

Me o tojite, ame no oto kikoete kuru deshou?
TSUBUTSUBU ga utau kimagure uta
Sou yo, kasa o sashite dekakeyou yo
Machijuu ga mizutama de hajikedasu

Oshiete ageru totteoki no himitsu
Ano kumo kara fuwari maiorite kita
Ame ga kumo no ko yo
Kururu kururu maware maware Rain Rain
Kono machi kara ano machi e to Rain Rain
Ame no hanataba todokete yuku

Me o tojite, ame no oto kikoete kuru deshou?
TSUBUTSUBU ga utau kimagure uta
Sou yo, kasa o sashite dekakeyou yo
Machijuu ga mizutama de hajikedasu



************************


Paraguas


Hey, ¿puedes oír el sonido de la lluvia?
Las gotitas están cantando su canción caprichosa
Así es, saca tu paraguas y salgamos
Toda la ciudad se está llenando de lunares

Las gotas de lluvia transparente son joyas de agua, ¿no?
Todas las chicas son princesas
Sácate el impermeable que se refleja en las pozas
y lánzate volando al cielo

La lluvia traviesa se aparece dentro de mis zapatos
Hace ruido y me invita
Son unos latidos misteriosos

Da vueltas, da vueltas, gira, gira la Lluvia Lluvia
Hace florecer paraguas la Lluvia Lluvia
Hagamos garabatos con tinta de Lluvia

Cierra los ojos, ¿puedes oír el sonido de la lluvia?
Las gotitas están cantando su canción caprichosa
Así es, saca tu paraguas y salgamos
Toda la ciudad se está llenando de lunares

Revélame tu mejor secreto
Viniste bajando suavemente de esa nube
La lluvia es hija de las nubes

Da vueltas, da vueltas, gira, gira la Lluvia Lluvia
Desde esta ciudad hacia esa ciudad va la Lluvia Lluvia
Te voy a llevar un ramo de lluvia

Cierra los ojos, ¿puedes oír el sonido de la lluvia?
Las gotitas están cantando su canción caprichosa
Así es, saca tu paraguas y salgamos
Toda la ciudad se está llenando de lunares
.

Tamura Yukari - Princess Rose

(2º Opening de Otogizoushi Akazukin)


Akai tsubomi hana hiraita... Hora!
Umaretate no... Yasashii kaze ni nare Baby Rose

"Sono mukou no, aoi sora" o Nee
anata to nara shinjite yukesou na no

Ai wa mienai mono dakara
hitomi tojite matteru no
Hanakago ni hirogaru shiawase o atsumete

Daisuki desu.
Ima wa namae no nai hana dakedo
Baby Rose anata ni todoitara ii na
Naite bakari no tsubomi datta kono omoi
makenai you ni karenai you ni
sotto sakitai

Marui shizuku, ame agari no sora
Kakaete ita Blue ga sora ni toketa

Ai wa kienai mono dakara
sotto ima wa matte ite
BARA iro no kimochi ga yuuki ni kawaru made

Setsunakute mo ii no...
Sore ga koi to iu nara
Baby Rose onegai te no hira ni nosete
Nani mo shiranai tsubomi datta kono omoi
hana o sakasete anata no moto e
itsu ka todoku no

Yume ga kanau toki dakara
negaigoto wa hitotsu dake
BARA iro no kimochi o anata ni todoketai

Daisuki desu.
Ima wa namae no nai hana dakedo
Baby Rose anata ni todoitara ii na
Naite bakari no tsubomi datta kono omoi
makenai you ni karenai you ni
sotto sakitai

Princess Rose, dreaming for you...


*************************


Princesa Rosa


De un capullo rojo se abrió una flor... ¡Mira!
Ha nacido... Vuélvete un viento tierno, Rosa Bebé

"Al otro lado hay un cielo azul" Hey
Si estoy contigo puedo creer en eso

Como el amor es algo invisible,
lo esperaré con los ojos cerrados
Recolectando la felicidad que se esparce en mi jaula de flores

Te quiero.
Aunque ahora soy una flor sin nombre
sería genial que esta Rosa Bebé llegara hasta ti
Ante estos sentimientos de cuando era un capullo que lloraba todo el tiempo
Para no rendirme, para no marchitarme,
quiero florecer suavemente

Gotas redondas, un cielo que llueve
El azul que traía se disolvió en ese cielo

Como el amor es algo que no desaparece,
ahora voy a esperar tranquilamente
hasta que estos sentimientos color de rosa se transformen en valor

Está bien si me siento triste...
si es esto es lo que llaman amor
Por favor pósate en sus manos, Rosa Bebé

Este sentimiento de cuando era un capullo que no sabía nada
haré que se convierta en una flor, y algún día
lo llevaré adonde estás

Ya que es el momento de cumplir mi sueño,
deseo sólo una cosa
Que estos sentimientos color de rosa lleguen a ti

Te quiero.
Aunque ahora soy una flor sin nombre
sería genial que esta Rosa Bebé llegara hasta ti
Ante estos sentimientos de cuando era un capullo que lloraba todo el tiempo
Para no rendirme, para no marchitarme,
quiero florecer suavemente

La Princesa Rosa sueña por ti...
.

Matsuda Seiko - Ano hi no mama

"Shiawase desu ka?"
Sonna kotoba ni tomadotteru
Kono yureru omoi tsutaerareru nara,
yuuki aru nara

Kawatte nai ne?
Yasashii egao, ano hi no mama
Afureteku namida de mou machi no keshiki mo nijinde yuku

Mou ichido, mou ichido dekiru naraba
dakishimete ne anata no mune
Mou nido to, mou nido to hanasanai koto
yakusoku shite ne?
Sore ga ikiru subete

"Mata aemasu ka?"
Sonna kotoba de komaraseteru
Iiwake o tsukurou me ga futari no owari tashika ni suru

Anata ni wa, anata ni wa betsu no hito ga
matte iru no, isoideru no
Watashi dake, watashi dake nokosarete yuku hitonami no naka
koto o tsutau namida

Mou ichido, mou ichido modoreru nara
tobikomitai anata no mune
Mou nido to, mou nido to modorenai koto wakatte iru no
Senaka machi ni kieteku...


********************


Como ese día


"¿Eres feliz?"
Esas palabras me confunden
Si pudiera expresar estos sentimientos inquietos
Si tuviera valor

No ha cambiado, ne?
Tu sonrisa tierna, como en ese día
Con mis lágrimas que fluían
hasta la imagen de la ciudad se nubló

Si pudieras hacerlo una vez más, una vez más
Me abrazarías contra tu pecho, ne?
Que nunca más, nunca más me soltarás
me prometerías, ne?
Eso es toda mi vida

"¿Nos veremos de nuevo?"
Esas palabras me complican
Esos ojos que inventan excusas
hacen real el fin de nosotros dos

A ti, a ti otra persona
te espera, se te acerca rápidamente
Mis lágrimas me dicen que
sólo yo, sólo yo quedo en medio de la multitud

Si pudiéramos volver una vez más, una vez más
quisiera saltar a tu pecho
Sé que nunca más, nunca más volveremos
Tu espalda desaparece en la ciudad...
.

Matsuda Seiko - Anata ni aitakute

Futari no heya no tobira wo shimete
Omoide-tachi ni sayonara tsugeta
Arekara hantoshi no toki ga nagarete
Yatto waraeru no yo
Mainichi isogashiku shite iru wa
Atarashii jinsei wo watashi nari ni aruiteru

Anata ni aitakute aitakute nemurenu yoru wa
anata no nukumori wo sono nukumori wo omoidashi
sotto hitomi tojite miru

Anata no ushiro arukitakatta
Futari de mirai kizukitakatta
Donna ni aishite mo kanau koto nai
Ai mo aru koto nado
Kidzuki mo shinai hodo anata dake
mitsumeteta, aishiteta, watashi no subete wo kakete

Anata ni aitakute, aitakute...
Nemurenu yoru wa
anata no nukumori wo, sono nukumori wo omoidashi
sotto hitomi tojite miru

Issho ni sugoshita hibi wo wasurenai de, ne?
Koukai shinai deshou...? Futari aishiatta koto

Anata ni aitakute, aitakute...
Nemurenu yoru wa
anata no nukumori wo, sono nukumori wo omoidashi
sotto hitomi tojite miru
"Aishiteru" to tsubuyaite...


**********************************


Quiero verte


Cerramos la puerta de nuestro cuarto
Le dijimos adiós a los recuerdos
Desde entonces pasó medio año
y por fin pude reír
Los días pasaban muy rápido
Empecé a caminar por una vida nueva

Quiero verte, quiero verte
En mis noches de insomnio
recuerdo tu calor, ese calor
y suavemente trato de cerrar mis ojos

Quería caminar detrás de ti
Quería que viéramos el futuro juntos
Por más que te amara nada se hizo realidad
ni siquiera que hubiera habido amor
Sin siquiera darme cuenta, solo a ti
te miraba, te amaba, aposté todo mi ser...

Quiero verte, quiero verte
En mis noches de insomnio
recuerdo tu calor, ese calor
y suavemente trato de cerrar mis ojos

No vas a olvidar los días que pasamos juntos, ne?
No te arrepientes...? De habernos amado

Quiero verte, quiero verte
En mis noches de insomnio
recuerdo tu calor, ese calor
y suavemente trato de cerrar mis ojos
susurrando un "Te amo"...
.

Horie Yui - Koigokoro

Anata no hohoemi wa dare no mono na no?
Migi gawa no shite iseki ni wa
Chotto mioboe no aru hito ga
itsu mo issho ne, mune ga itai

Yume no naka no anata wa
dare yori yasashii
watashi ni dake

Hontou wa wakatteru
watashi no omoi kanawanai no
Katte ni nani mo kamo akiramete iru
Hontou wa USO...

Guuzen yosootte kawasu "ohayou"
Sore dake de shiawase datta
Demo umaranai kono kimochi
Dousureba ii? Nee, oshiete

Yume no naka de nando mo
KISU no shunkan ni
me ga sameru no

Anata no egao goto, namida goto zenbu
dakishimetakute
Watashi ni dekiru koto sagashiteru kedo
irimasen ka...

Hontou wa wakatteru... watashi no omoi kanawanai no
Katte ni nani mo kamo akiramete iru
USO wa HONTO...


**************************


Amor


¿A quién le pertenece tu sonrisa?
En el asiento reservado a tu derecha
hay una persona que al parecer recuerdo
Siempre estás con ella, ¿verdad? Eso hace que me duela el corazón

Dentro de mis sueños
eres más tierno que nadie,
sólo conmigo

De verdad lo entiendo...
Mis sentimientos no pueden hacer nada
Abandonarlo todo porque yo lo quiero así...
La verdad es mentira

Intercambiar unos "buenos días" fingiendo que te encontraba por casualidad
Sólo con eso era feliz
Pero no puedo enterrar estos sentimientos
¿Qué debo hacer? Hey, dime...

Dentro de mis sueños, varias veces
cuando nos vamos a besar
yo despierto

Quería abrazar
tus sonrisas, tus lágrimas, todo
Estoy buscando algo que yo pueda hacer, pero
parece que no hay nada...

De verdad lo entiendo...
Mis sentimientos no pueden hacer nada
Abandonarlo todo porque yo lo quiero así...
Las mentiras son verdad


-------------------

Está canción me da pena porque me siento identificada T___T

Gackt - Last Song

Ate mo naku hitori samayoi aruki tsudzuketa
kasuka na toiki o tada shiroku somete
Utsuri kawari yuku kisetsu no sono hakanasa ni
wake mo naku namida ga koboreta
"Ima mo aishite iru..."

Furitsudzuku kanashimi wa masshiro na yuki ni kawaru
Zutto sora o miageteta...
Kono karada ga kieru mae ni ima negai ga todoku no nara
Mou ichido tsuyoku dakishimete

Wakariaenakute nando mo kizutsukete ita
Sonna toki demo itsumo yasashikute
Fui ni watasareta yubiwa ni kizamarete ita
futari no yakusoku wa kanawanai mama ni
"Ima mo oboete iru..."

Toozakaru omoide wa itsu made mo mabushi sugite
Motto soba ni itakatta...
Mou nido to aenai kedo itsumo soba de sasaete kureta
Anata dake wa kawaranai de ite...

Saigo ni miseta namida ga kesenakute...

Kono shiroi yuki-tachi to issho ni kiete shimatte mo
anata no kokoro no naka ni zutto saite itai kara...

Yorisotte dakiatta nukumori wa wasurenai de ne
chigau dare ka o aishite mo
Saigo ni kiita anata no koe o kono mama zutto hanasanai mama
fukaku nemuri ni ochitai

Furitsudzuku kanashimi wa masshiro na yuki ni kawaru
Zutto sora o miageteta...
Kono karada ga kieru mae ni ima negai ga todoku no nara
mou ichido tsuyoku dakishimete
"Mou ichido tsuyoku dakishimete..."


****************************


La Última Canción


Yo seguía vagando solo y sin rumbo
simplemente pintando de blanco mi débil aliento
Con esa fugacidad de las estaciones que cambian,
mis lágrimas fluyeron sin ninguna razón...
"Aún te amo..."

La tristeza que continúa cayendo se transforma en nieve de un blanco puro
Yo siempre miraba al cielo...
Antes de que mi cuerpo desaparezca, si mi deseo te alcanza ahora,
por favor abrázame fuerte una vez más

Muchas veces no nos entendimos y nos hicimos daño
Aunque incluso esas veces siempre hubo ternura
En el anillo que me entregaste por sorpresa está grabada
nuestra promesa que sigue sin cumplirse...
"Aún la recuerdo..."

Los recuerdos que se alejan brillan tanto como siempre
Quería estar más cerca de ti...
No nos veremos nunca más pero, siempre estuviste a mi lado para apoyarme
Sólo tú estabas ahí sin falta...

No puedo borrar esas lágrimas que me mostraste la última vez...

Aunque desaparezca junto con esta nieve blanca,
quiero florecer para siempre dentro de tu corazón...

No olvidarás la calidez de cuando nos abrazábamos y estábamos tan cerca, ¿verdad?
Aunque te enamores de alguien más...
Guardando para siempre así la última vez que escuché tu voz,
quiero caer en un profundo sueño

La tristeza que continúa cayendo se transforma en nieve de un blanco puro
Yo siempre miraba al cielo...
Antes de que mi cuerpo desaparezca, si mi deseo te alcanza ahora,
por favor abrázame fuerte una vez más
"Por favor abrázame fuerte una vez más..."
.

Gackt - Sakurasou

Komorebi ni te o kazashi, furimuite sotto hohoemu
Shizuka na kaze no naka de, omowazu dakishimeta...

Terenagara me o tojite, yasashiku KISU o shita
Anata wa nani yori mo kirei na hana deshita...

Anata ga suki deshita...

Zutto suki deshita...


***********************************


Primavera


Adornada por el sol que se colaba entre los árboles, volteaste y me sonreíste suavemente
En una brisa silenciosa, te abracé sin pensarlo...

Sonrojándote, cerraste los ojos, y te besé tiernamente
Tú eras una flor más linda que cualquier cosa...

Te amaba...

Siempre te amé...


--------------------------

Nota: El título es por la flor que se llama primavera. En el lenguaje de las flores (hanakotoba), significa "desesperado".

Tobita Nobuo - Kiseki no Izumi

(Angelique, del CD Soiree. Image Song de Lumiale)


Mugen ni waki izuru kiseki no izumi ga
subete no hito no mune hissori kirameku

Sore wa ai to yobu seinaru mizu
Kawaita hito no kokoro iyashi
Eien ni nagareru

Nakanai de dakara
kanashii toki wa watashi ga namida arau kara
Koko e kite sotto
hitomi o tojite, shizuka ni tada daite ageru...

Hidari no mune no oku nami utsu kodou wa
izumi no mizu no oto... yasashii seseragi

Sore wa utsukushii ten no RIZUMU
toutoi inochi ikasu tame ni taemanaku nagareru

Hohoende dakara
inori o komete hatenai asu o ao ni mite
Koko e kite sotto
ryoute awasete, yasashisa hora tsutsumu you ni

Itsu datte watashi wa tada soba ni iru
Zutto...


*********************


Manantial de los milagros


El manantial de los milagros que se extiende infinitamente
brilla silenciosamente en los corazones de todas las personas

Ésa es el agua sagrada llamada amor
Ella cura los corazones de las personas con sed
Y fluye eternamente

No llores porque
cuando estés triste yo secaré tus lágrimas
Ven aquí y suavemente
cierra tus ojos, que yo simplemente te abrazaré en silencio...

Los latidos que parecen olas en el lado izquierdo de tu pecho
son el ruido del agua del manantial... Un tierno susurro

Ése es el hermoso ritmo del Cielo
Fluye incesantemente para traer de vuelta las preciosas vidas

Sonríe porque
vamos a rezar, y ver en azul el mañana sin fin
Ven aquí y suavemente
juntemos nuestras manos, para que la ternura nos envuelva

Todo el tiempo simplemente voy a estar a tu lado
Por siempre...

---------------------

(Uwaa, la música es tan linda que siempre me hace llorar 8_8)

Hayami Shou - Hikari no Rhapsody

(de Angelique, del CD Soiree. Image Song de Julious)


Koi to wa hikari no sekai e
omae wo izanau Melody
Sou hito wa shinjitsu no ai de
kokoro goto kagayaite yuku kara

Watashi to ai o chikatta
omae mo umare kawatta
Ougon no Tiara no you na
taiyou no Aura ni tsutsumarete

Ah Futari no jounetsu hitotsu ni toke aeba
True kokoro ni afureru senritsu
Rhapsody in Light

Hitomi o tojite mo kienai
hikari no zanzou no you ni
Sou maru de shirazu shirazu ni
kuchizusamu FURE-ZU no you ni

Ah Itsu shi ka kioku ni kizamare kesenu mama
True omoi wa kirameku mahiru no hikari yori

Ah Futari no jounetsu hitotsu ni toke atte
True kokoro ni afureru senritsu
Rhapsody in Light

Rhapsody in Light


**************************


Rapsodia de Luz


El amor es una melodía que te invita
a un mundo de luz
Así es, porque la gente brilla desde su corazón
con el amor verdadero

Me juraste amor
y tú también volviste a nacer
Como una tiara dorada
estamos envueltos en el aura del sol

Ah Si fundimos la pasión de los dos en una sola
En nuestros corazones fluirá la verdadera melodía
Rapsodia de Luz

Aunque cerremos los ojos no desaparecerá
como la imagen que deja la luz en los ojos [1]
Así es, como cuando tarareas
una frase de una canción sin darte cuenta

Ah Algún día quedarán plasmados en nuestros recuerdos
Los verdaderos sentimientos brillan más que la luz de mediodía
Ah Fundamos la pasión de los dos en una sola
En nuestros corazones fluye la verdadera melodía
Rapsodia de Luz

Rapsodia de Luz

------------------

[1] Así como cuando miras directamente al sol n_ñ.

An Cafe - Snow Scene

Mou sugu kotoshi mo fuyu ga kuru yo Tonari ni ita kimi wa inai
Nani wo omotte sugoseba ii no? "Aitai" ja dame ka na?

Suki doushi de wa nakatta ne Nanto naku tsuki ai hajime
Jibun ni nai mono ni hikare Otagai ni suki ni natteta

"Zutto soba ni iyou" nante kimari serifu
Kanawanai no shitteta

Betsu betsu no michi aruiteru kedo Atama kara kimi ga hanarenai
Mou ichido furimuite kureru nara Kimi igai iranai

"Aitai" kedo sunderu machi Tsutaeru shudan mo wakaranai
Kotoshi no fuyu Kimi wa dare to nani wo shite sugosu no ka na?

Kimochi ga aru no wa kitto
Jibun dake nante omou to setsunai

Nanige ni sugita jikan to bamen Gendou ga kimi ga inaku nari
Taisetsu na mono ni natte yuku Hanarete kidzuita yo

Ano koro wa koi ni koi wo shite ita ne
Dakedo ima wa mune hatte suki to ieru

Mujaki ni warai au ano koro ni Modoritai to mado wo nagameru
Afureru namida ga kimi to mita Yuki geshiki o tokasu
Mou sugu kotoshi mo fuyu ga kuru yo Tonari ni ita kimi wa inai
Nani wo omotte sugoseba ii? "Aitai" ja dame na no ka na?
Yuki ga furidasu


******************


Escena de Nieve


Muy pronto, este año también llegará el invierno
Y tú, que estabas conmigo, ya no estás
¿Qué debería pensar? ¿Está muy mal un "quiero verte"?

No nos gustábamos mucho, ¿ne?
De alguna forma empezamos a salir
Atraídos por cosas que no teníamos (y el otro sí, a eso se refiere >_>)
nos empezamos a gustar

Un línea cliché como "quedémonos juntos por siempre"
ya sabía que no se iba a hacer realidad

Andamos por caminos separados pero
no puedo sacarte de mi cabeza
Si voltearas hacia acá una vez más, no necesitaría nada más que a ti

"Quiero verte" pero no sé en qué ciudad estás viviendo
ni la forma de decírtelo
El invierno de este año, ¿con quién lo pasarás y qué harán?

Cuando pienso en que seguramente estos sentimientos
sólo yo los tengo, es doloroso

Los lugares y el tiempo que pasamos despreocupadamente
Toda palabra y acción me dicen que ya no estás
Cuando nos separamos me di cuenta de que te volviste algo importante para mí

En ese tiempo estaba enamorado del amor, ¿sabes?
Pero ahora puedo decir con orgullo que te quiero

Mientras miro por la ventana, quiero regresar a ese tiempo en que reíamos inocentemente
Mis lágrimas que fluyen van derritendo el paisaje nevado que veía contigo
Muy pronto, este año también llegará el invierno
Y tú, que estabas conmigo, ya no estás
¿Qué debería pensar? ¿Está muy mal un "quiero verte"?

La nieve empieza a caer...
.

Arai Akino - Sputnik

Chiisai koro kiita hanashi wo ima omoidashiteta
Sputnik no Laika ken... namae wa nante itta no ka na?
Anata no senaka wo mitsume nagara
yatto kizuita... mou aenai tte koto

Kloka, Kloka... Boku wa (saki ni iku yo)
Kloka, Kloka... Kitto (kaette kite)

Chrome iro no Capsule
hontou ni aishiteru no ni
nan no tame ni to ka, doushite to ka...
kangaerarenai mou

Nanokabun no sanso to mizu
dare ka no tsuyoi negai to
Sputnik no Laika ken nido to akanai tobira ga shimaru
Anata no shiranai tooi basho de kurashiteku nante
onaji kimochi ni narenai nante

Chrome iro no Capsule
konna ni aishiteru no ni
Mienai yami e to ano mabushii toki mo kieru

Kloka, Kloka... Boku wa
Kloka, Kloka... Kitto

Sora kara yami e to suikomarete shimau
Mienai yami e to atatakakatta yuki no hi mo kieteku

Chrome iro no Capsule
hontou ni aishiteru no ni
nan no tame ni to ka, doushite to ka...
kangaerarenai mou


********************


Sputnik


Recién me acordaba de una historia que oí cuando niña
La perra laika del Sputnik... ¿cómo era que se llamaba?
Mientras miraba tu espalda
por fin me di cuenta... de que no te vería más

Kloka, Kloka... Yo (iré contigo)
Kloka, Kloka... Sin duda (regresarás)

Una cápsula de color cromo...
¿Para qué y por qué te amaba de verdad...?
Ya no puedo pensar en eso

Con alimento y agua para siete días
y los fuertes deseos de alguien
Unas puertas que nunca más se abrirían se cerraron tras la perra laika del Sputnik
Y pensar que debo vivir en un lugar lejano que no conoces
Y pensar que no podemos sentir lo mismo

Una cápsula de color cromo...
El amarte así
Ese tiempo deslumbrante también desaparece en la oscuridad que no deja ver

Kloka, Kloka... Yo
Kloka, Kloka... Sin duda

Desde el cielo hacia la oscuridad, todo es absorbido
Hasta los días de cálida nieve desaparecen en la oscuridad que no deja ver

Una cápsula de color cromo...
¿Para qué y por qué te amaba de verdad...?
Ya no puedo pensar en eso


-----------------------------------

Notas (copiadas de AnimeLyrics xD): "El Sputnik II fue uno de los primeros satélites artificiales
en el espacio. Su único pasajero era una perra. Fue lanzado el 3 de Noviembre de 1957 por los soviéticos. La perra nunca llegó con vida a la Tierra.
Kloka es el nombre del perro que fue lanzado en el Soyuz 2 el 25 de Octubre de 1968 por los soviéticos. El perro se perdió en el espacio durante la misión."

La letra en japo la saqué de AnimeLyrics.com, pero la tradu la reescribí yo, porque había cosas que no calzaban... Nee, que nunca hubiera podido adivinar qué era eso de Kloka, así como para transcribir la letra yo solita... No tenía ni idea de esa historia o.o

Arai Akino - Solitude

Ano umi e tsuzuku michi
tada kuruma wo hashiraseru

Taiyou wa mitsu no iro
Kusa no nioi doko made mo
Kami ni karamu atsui kaze

Naze dare mo kesenakatta no
kono ude toorinuketa natsu no hi wo

Nagai yubi, suna no shiro
Hikaru umi no nami no oto
Ima kikoeru ki ga shita no

Hikuku tonda tori wo yokete
suberu kuruma honou ni tsutsumareru

Yume yori mo tooi basho...
Tadoritsukeru hazu mo nai
anata ga ita ano umi e


**************************


Soledad


Por el camino que continúa hasta ese mar
simplemente dejo correr mi auto

El sol tiene el color de la miel
El olor del pasto está por todas partes
El viento cálido que se enreda en mi pelo

¿Por qué nadie pudo borrar
el día de verano que pasó entre mis brazos?

Tus dedos largos, un castillo de arena
El ruido de las olas del brillante mar
Me parece que acabo de escucharlo

Evitando a un pájaro que volaba bajo
el auto se desliza y es envuelto en llamas

Un lugar más lejano que los sueños...
Hacia ese mar en que tú estabas
y que se supone que yo no debo alcanzar
.

Arai Akino - Kanaete

(Ending de Ayatsuri Sakon)


Kanaete   Mune ni GARASU no yuri ga
kudaite kudasai sono yubi de

Tooku e... (atarashii higashi e)
anata no kokoro wa yume wo miru
Tooku e... (ashimoto no izumi ni)
negai wo utsushite

Itsu kara ka katachi wo kaete ita no omoi wa...?
Aoi asa mou ichido meguri au toki made... Ah...

Hikari nagareru memai no you ni
itai no wakatte iru keredo...

Tooku e... (atarashii higashi e)
anata no kokoro wa niji wo miru
Kodoku na (sora no oku fukaku)
yasashiku dakareru

Damarikomu mahiru no kaze wa doko de nemuru no?
Todokanai inori mo koe wo hisomete shimau
Ah... Sotto

Kuuki no soko ni shizumete
Kaoru E-TERU ni hidashite
Hoka no dare ni mo furerarenai you ni

Itsu kara ka katachi wo kaete ita no omoi wa...?
Aoi asa mou ichido meguri au toki made...
Ah... Kitto

Kanaete... Kanaete...


********************


Cumple mi deseo


Cumple mi deseo   El lirio de vidrio que hay en mi corazón
por favor quiébralo con tus dedos

Hacia lo lejos... (hacia un nuevo este)
tu corazón sueña
Hacia lo lejos... (el manantial bajo tus pies)
refleja tus deseos

¿Desde cuándo los sentimientos cambiaron...?
Hasta que nos encontremos de nuevo una mañana azul... Ah...

Ya sé que duele
como cuando mucha luz te marea, pero...

Hacia lo lejos... (hacia un nuevo este)
tu corazón ve un arcoiris
La solitaria (profundidad del fondo del cielo)
te abraza tiernamente

¿Dónde duerme el viento de mediodía que quedó en silencio?
Hasta los ruegos que no lo alcanzan apagan su voz
Ah... Suavemente

Hundida en lo profundo de la atmósfera
Empapada en fragante éter
Para que nadie más me toque...

¿Desde cuándo los sentimientos cambiaron...?
Hasta que nos encontremos de nuevo una mañana azul...
Ah... Sin duda

Cumple mi deseo... Cumple mi deseo...
.

Arai Akino - Gareki no Rakuen

Kimi wa mitsumete iru kowareta yane ni nobotte
kono machi no subete wo, sore kara boku no subete wo
Suki na mono wa kirei na iro no tokei
Kimi no tame nara te ni ireru yo, donna koto shite mo

Boku wa tatakau katachi no nai mono to
Kimi no tame dake tatakau

Koujou no kemuri mo gareki mo mikata na no ni
Hito no omowaku kara nigerarenai kimi no kimochi
Onaji yume wo mita ne: Kimi ga yondeta
Dono tokei yori kirei na sakana ga hikaru umi de

Boku no kokoro ni ukabu kumo no you ni
kimi wa shizuka ni nemutteru muku na mama

Sono mirai hanbun wo kureru no nara
hai iro no yaseta zetsubou ga tooku tooku naru yo

Boku wa tatakau katachi no nai mono to
Kimi no tame dake tatakau yo
Soshite dare mo shiranai rakuen no umi ni
Itsu ka ikou ne futari de, futari kiri de...


***************************


Paraíso de Basura


Tú observas, desde arriba de un techo roto,
toda la ciudad, y por lo tanto también todo mi ser
Te gustan los relojes de colores bonitos
Si fuera para ti conseguiría uno, costara lo que costara

Lucho contra cosas sin forma
Lucho sólo por ti

El humo de las fábricas y la basura están de mi lado
Tus sentimientos no pueden escapar de la opinión de la gente
Tuvimos el mismo sueño, ne?: Tú me llamabas
En un océano donde brillaban peces más lindos que cualquier reloj

Como una nube que flota en mi corazón
tú duermes silenciosamente, inocentemente

Si me dieras la mitad de tu futuro
la desesperación delgada y gris se iría lejos, lejos

Lucho contra cosas sin forma
Lucho sólo por ti
Y entonces, a un océano paradisiaco que nadie más conozca
algún día iremos, ne? Los dos, sólo los dos...
.

Komatsu Rika - My Days ~ Ano hi wo wasurenai

(Tokyo Mew Mew Insert Song)


Wasurenai...
Ima wa mou choppiri setsunaku
"Mata aeru ne" to nan ni mo utagawazu ni ita

Terekusai kara
kaidan no kage machiawaseta

Ano hi wo wasurenai
Suna ga mau, hi ga ochiru
Nagaku nobiru
futatsu no kage minagara waratta yo ne

Omoi wa wasurenai
nido to modorenai kedo
HAJIMETE NO ITOSHISA
dakishimete ima demo

Mou ichido aeta nara
tsutaetai koto ya kikitai koto ga
takusan aru ki ga suru kedo...

"Sou aritai" to negaeta
kimi no yume wa ima wa?

Ano hi wo wasurenai
Okujou de kiita kyoku
hitotsu no IYAFON
Shi no imi mo wakarazu ni naiteta yo ne

Omoi wa wasurenai
Toki wa tomaranai kara
yasashisa to itoshisa
dakishimeru Good-bye My days
Dakishimeru Good-bye My days


***************************************************************


Mis días ~ No olvidaré ese día


No puedo olvidar...
Todavía estoy algo triste
"Nos veremos de nuevo, ¿verdad?", nunca dudé de eso

Porque era algo embarazoso,
nos citamos a la sombra de una escalera

No olvidaré ese día
La arena que bailaba, el sol poniéndose
Mientras mirabas nuestras sombras
que se extendían muy largas te reías, ¿recuerdas?

No olvidaré ese sentimiento
aunque no regreses nunca más
Todavía guardo entre mis brazos
el cariño que allí nació

Si pudiera verte una vez más,
creo que tendría un montón de cosas
que decirte y que preguntarte, pero...

"Eso quiero ser", deseabas
¿Cuál es tu sueño ahora?

No olvidaré ese día
Esa melodía que oímos en el tejado
con un audífono cada uno
Aunque no entendías el idioma lloraste de todas maneras, ¿recuerdas?

No olvidaré este sentimiento
Ya que el tiempo no se detendrá,
abrazo la ternura y el cariño
y digo adiós a mis días
Los abrazo y digo adiós a mis días
.

2008/03/15

Sakamoto Maaya - No Fear ~ Aisuru koto

Anata wa ikite kita no watashi no shiranai jikan wo
Seiza no namae ya shiranai kuni
anata ga tabi suru chizu no ue ni

Konna ni chiisakute mo, watashi ga ite ageru

Tottemo kowai kedo daijoubu... Michi wa tashika ni tsudzuiteru.
Kowakute mo daijoubu
Aisuru koto, yume miru koto, watashi wa mou osorenai

Kodomo no koro ni yonda sabaku no ikimono-tachi wa
mizu ga michiru hi wo machitsudzukeru,
Kami-sama no ude ni dakarete iru

Yameru toki mo, shinu toki mo, watashi ga soba ni iru

Me ni mienakute mo daijoubu... Sore wa tashika ni koko ni aru
Kowakute mo daijoubu...
Shinjiru koto, kanashimu koto, watashi wa mou osorenai

Me ni mienakute mo daijoubu... Michi wa tashika ni tsudzuiteku
Kowakute mo daijoubu... Anata no te o hanasanai

Aisuru koto, osoreru koto, watashi wa mou osorenai


****************************


Sin miedo ~ Amar


Tú has vivido tiempos que no conozco
Viajas por los nombres de las constelaciones
y países desconocidos sobre un mapa

Aunque yo sea así de insignificante, estaré aquí para ti

Tengo mucho miedo, pero estoy bien... El camino claramente continúa
Aunque tenga miedo, estoy bien
Ya no tengo miedo de amar ni de soñar

Cuando era niña leía sobre las criaturas del desierto que
continuaban esperando el día que fluyera el agua,
sostenidas por los brazos de Dios

Incluso cuando te enfermes, incluso cuando mueras, estaré a tu lado

Aunque no vea nada, estoy bien... Todo está claramente aquí
Aunque tenga miedo, estoy bien
Ya no tengo miedo de creer ni de sufrir

Aunque no vea nada, estoy bien... El camino claramente continuará
Aunque tenga miedo, estoy bien... No soltaré tu mano

Ya no tengo miedo de amar ni de tener miedo
.

Sakamoto Maaya - Okitegami

San-gatsu juu-roku nichi, gozen go-ji san-juppun

Watashi wa kyou, kono machi wo dete yukimasu
Kariteta mama no hon wa tsukue no ue
ORENJI no NITTO wa imouto ni
SAKANA no ESA wa ichi-nichi ni-kai desu

Hitori de katte ni kimete gomen nasai
dakedo kinou demo, ashita demo nakute,
kyou wa sono toki datta

Daisuki na hito ni kakomarete aisarete kita
Kakegae no nai futatsu to nai kono machi wo
watashi wa kyou dete yukimasu

Kyoukai no kane ga naru mae ni mou ikanakucha
Minna genki de

San-gatsu juu-roku nichi, SAUSU UISHUBOUN san-ban chi


************************


Carta de despedida


16 de Marzo. 5:30 AM

Hoy día voy a dejar esta ciudad.
El libro que pedí prestado está sobre el escritorio.
El tejido naranjo es para mi hermana menor.
Hay que alimentar a los peces todos los días dos veces.

Perdón por decidir tan egoístamente esto yo sola,
pero no era ayer ni será mañana,
el momento es ahora.

He vivido rodeada de gente que quiero mucho y que me quiere
Esta ciudad no tendrá reemplazo y no habrá otra igual
Y la dejaré hoy.

Tengo que irme antes de que las campanas de la iglesia suenen.
Que estén todos bien.

16 de Marzo. South Wishbone, nº3.
.

Sakamoto Maaya - Koucha

Koi no owari wo tsugeru tokeidai ga tsugi no jikan wo matteru
Tomarenai ima

Chikatetsu no iriguchi ni aru sakura ga kotoshi mo saku kara
watashi-tachi mata hitotsu toshi wo toru, ne?
Haru wa chikadzuita...

Eien no shirushi ni ryuusei ga kuru yoru wo matte
negai wo kaketa ano hi no futari

"Zutto kawaranai yo" to dakishimete wa
Nani mo kamo te ni ireta to omotte ita yo
Kono te ni nokoru mono wa tatta hitotsu:
Kimi wa watashi no saisho no koibito datta

Jitensha de doko made demo ikeru you na... Sonna ki ga shiteta
Samui hi ni michibata de nonda koucha no
aji mo oboeteru

Sabishii wake janai, jibun de eranda hazu na no ni
Doushiyou mo naku nakitaku naru yo...

Kono saki no mirai ni wa nani ga aru no?
Motto tsurai wakare wa ato ikutsu aru no?
Koi no owari wo tsugeru tokeidai ga tsugi no jikan wo matteru
Tomarenai ima

"Doko e mo ikanai yo" to dakishimete wa
Nani mo kamo te ni ireta to omotte ita yo
Kono te ni nokoru mono wa tatta hitotsu:
Kimi wa watashi no saisho no koibito datta


***********************


Té negro


La torre de reloj que anuncia el final del amor espera la próxima hora
Ya no se puede detener

Este año también florecerán los cerezos de la entrada del metro
así que una vez más habremos crecido un año, ne?
La primavera se acercaba...

Esperamos una noche en que cayeran meteoritos, como un signo de eternidad
y ese día pedimos un deseo

Abrazarnos diciendo "Nunca cambiaremos"
Pensaba que lo tenía todo en mis manos
Lo que queda en mis manos ahora es sólo una cosa:
Fuiste mi primer novio

Como poder ir a donde sea en bicicleta... Así me sentía
Incluso recuerdo el sabor del té negro que bebíamos los días fríos
a un lado de la calle

No es que me sienta sola, se supone que yo misma lo elegí
Me dan ganas de llorar sin que pueda evitarlo...

¿Qué habrá en el futuro después de esto?
¿Cuántas rupturas más dolorosas que ésta habrá?
La torre de reloj que anuncia el final del amor espera la próxima hora
Ya no se puede detener

Abrazarnos diciendo "No iremos a ningún otro lado"
Pensaba que lo tenía todo en mis manos
Lo que queda en mis manos ahora es sólo una cosa:
Fuiste mi primer novio
.

Sakamoto Maaya - Gathering Rain

Furiyamanai itsu made mo samui
Kogoeteru kono karada zutto
Eien ni kawaranai subete

Atataka na kaze ga fuku soto de
Koibito ga waratteru soto de
Kono mado no mukou gawa de

Mata onaji kurikaeshi
Doushite itsu mo... Ah

Aishiteru aishiteru
aishiteru dare wo
Aisaretai aisaretai
aisaretai dare ni
Ai mo yasashisa mo kotoba mo
Nani mo kamo ga nise mono
Shinjiteru shinjiteru
shinjiteru uso
Wakatteru wakatteru
wakatteru nani wo
--Tegami wo kaite nani ga tsutawaru

Hajime kara wakatteta kitto
atatakai hikari ni wa kitto
todokanai oikakete mo

Kurayami ni tsutsumareta heya de
Omoide ni tsutsumareta heya de
Nani mo kamo kogoeta heya de

Donna ni sakende mo
mado wa koenai... Ah

--Tegami wo kaite, nani ga tsutawaru

Shizuka na ame ni...
Eien no ame ni...
Ame ni...


************************


Lluvia que se acumula


No para de llover, siempre hace frío.
Mi cuerpo está siempre congelado.
Todo seguirá igual eternamente.

Un viento cálido sopla afuera
Los enamorados ríen afuera
Al otro lado de mi ventana

Otra vez se repite lo mismo
Por qué siempre...? Ah

"Te amo, te amo
te amo"... ¿A quién?
"Quiero ser amado, quiero ser amado
quiero ser amado"... ¿Por quién?
El amor, la ternura y las palabras
Todo eso es falso
"Creo en ti, creo en ti
creo en ti"... Mentira
"Lo entiendo, lo entiendo
lo entiendo"... ¿Qué cosa?
--¿Qué podrías transmitir escribiendo una carta?

Sin duda, lo supe desde el principio
Sin duda, por más que persiguiera la cálida luz
nunca la iba a alcanzar.

En un cuarto envuelto en oscuridad
En un cuarto envuelto en recuerdos
En un cuarto donde todo está congelado

No importa cuánto grite
No atravesaré la ventana... Ah

--¿Qué podrías transmitir escribiendo una carta?

Bajo la lluvia silenciosa...
Bajo la lluvia eterna...
Bajo la lluvia...
.

Sakamoto Maaya - Koibito ni Tsuite

Hitotsu: Hirari hitomishiri no goro nakisou na
Futatsu: Fuwari futashika na fujiyuu waratta
Mittsu: Mitsubachi no mimitabu ni mikadzuki no IYARINGU
Yottsu: Yotsuyu no yorimichi yosomi

Ashita (ashita) aemashita
Nemuru (nemuru) suna no ue
jikan wa (matsuge ni) tomarimashita
Nido to (nido to) aeru deshou?
Amaku (amaku) itamu kara
yume ni wa (anji no) kusakanmuri

Itsuzu: Itsu made mo issho ni ite hoshikute
Muttsu: Muzukashiku musunde wa hodoku RIBON
Nanatsu: Me no fushigi wa naisho no natsukashii nami oto
Yattsu: Yappari ienai kotoba

Donna (donna) me de hanasu
sora no (sora no) kago no soto
kasanaru (tsunagaru) unmei sen
Onaji (onaji) hada sawari,
nagai (nagai) monogatari...
Yume nara (yoru demo) itsumo yuuhi

Ashita (ashita) aemashita
Nemuru (nemuru) suna no ue
jikan wa (matsuge ni) tomarimashita
Nido to (nido to) aeru deshou?
Amaku (amaku) itamu kara
yume ni wa (anji no) kusakanmuri


********************************


Acerca de mi novio


Primero: En el tiempo de su hábil timidez estuvo a punto de llorar
Segundo: A veces se reía de su incierta incapacidad
Tercero: En el lóbulo de su oreja de abeja lleva un aro de luna creciente
Cuarto: En el desvío con rocío nocturno desviaba la miraba

Mañana (mañana) nos vimos
Duerme (duerme), que sobre la arena
el tiempo (en tus pestañas) se ha detenido
¿Nos veremos por segunda vez (segunda vez)?
Como duele dulcemente (dulcemente)
en mis sueños hay una (sugerente) corona gramínea (1)

Quinto: Quiere que estemos juntos para siempre
Sexto: Se suelta el lazo que nos une de manera complicada
Séptimo: El misterio de sus ojos es el secreto y nostálgico sonido de las olas
Octavo: Después de todo no puedo decirlo con palabras

No importa (no importa) con qué ojos nos hablemos
Fuera de la jaula del cielo (del cielo)
se acumulan (se conectan) los hilos del destino
Tocar la misma (la misma) piel,
una larga (larga) historia...
Si es un sueño (aunque sea de noche) siempre es un atardecer

Mañana (mañana) nos vimos
Duerme (duerme), que sobre la arena
el tiempo (en tus pestañas) se ha detenido
¿Nos veremos por segunda vez (segunda vez)?
Como duele dulcemente (dulcemente)
en mis sueños hay una (sugerente) corona gramínea


-------------------------------------


Nota: ZOMG, esta canción fue un infierno para traducir... T_T Recurrí a todos los diccionarios que encontré xD Además esta letra requiere mucha interpretación... Cuando uno la lee por primera vez, pareciera que dice puras cosas sin sentido xD El sentido que le doy yo es que... la chica que canta en realidad no quiere a su novio y se siente atada inevitablemente a él... Eso de "mañana nos vimos", lo de la corona gramínea, y lo de los hilos 
del destino... Todo me lo sugiere :(

Sakamoto Maaya - Platinum

(3º opening de Card Captor Sakura)


I'm a dreamer, hisomu PAWA-

Watashi no sekai yume to koi to fuan de dekiteru
Demo souzou wo shinai mono kakureteru hazu

Sora ni mukau kigi no you ni anata wo massugu mitsumeteru

Mitsuketai na, kanaetai na
Shinjiru sore dake de koerarenai mono wa nai
Utau you ni kiseki no you ni, "omoi" ga subete wo kaete yuku yo
Kitto kitto odoroku kurai

I'm a dreamer, hisomu PAWA-

Mada minu sekai; Soko de nani ga matte ite mo
Moshimo risou to chigatte mo osore wa shinai

Tori-tachi wa kaze ni nori tabi wo shite yuku, kyou kara ashita e to

Tsutaetai na, sakebitai na
Kono yo ni hitotsu dake no sonzai de aru watashi
Inoru you ni hoshi no you ni, chiisa na hikari dakedo itsu ka wa
motto motto tsuyoku naritai

Genkai no nai kanousei ga koko ni aru, kono te ni
(It's gonna be your world)

Mitsuketai na, kanaetai na
Shinjiru sore dake de koerarenai mono wa nai
Utau you ni kiseki no you ni, "omoi" ga subete wo kaete yuku yo
Kitto kitto odoroku kurai


****************************


Platino


Soy una soñadora, con poder oculto

Mi mundo está hecho de sueños, amor y preocupaciones
Pero supongo que hay cosas escondidas que no podría ni imaginar

Como los árboles que miran al cielo, te observo directamente a ti

Quiero encontrarlo, quiero que se haga realidad
Sólo con créer, no hay nada que no se pueda superar
Como cantar, como un milagro, los “sentimientos” pueden cambiarlo todo
Sin duda, sin duda es casi sorprendente

Soy una soñadora, con poder oculto

Un mundo que aún no he visto; Sea lo que sea que me espere allí
Aunque tal vez sea distinto a mis ideales, no tendré miedo

Los pájaros navegan en el viento y viajan, desde hoy hacia el mañana

Quiero decirlo, quiero gritarlo
Yo soy un ser único en este mundo
Como rezar, como una estrella, aunque soy una luz pequeña algún día
Quiero ser más y más fuerte

Posibilidades sin límites están aquí, en mis manos
(Será tu mundo)

Quiero encontrarlo, quiero que se haga realidad
Sólo con créer, no hay nada que no se pueda superar
Como cantar, como un milagro, los “sentimientos” pueden cambiarlo todo
Sin duda, sin duda es casi sorprendente
.

Sakamoto Maaya - Active Heart

Yume wa doko ni aru? Ai wa doko ni aru?

Hadashi ni natte mita machi no mannaka, hitogomi
Sora ga anmari kimochi yokute nanka arukitaku natta

Mawari no hito-tachi ni henna me de mirareru tte
omotte ita keredo igai ni dare mo ki ni shite inai ne

Karada ga chuu ni ukande yuku yo
Jibun no ishiki ga kekkan no TONNERU nukedashi

Nee, yume wa doko ni aru? Ai wa doko ni aru?
Fukai mori o mizuumi o tsukinukete yuku
Sharara, kutsu o nugisutete
Sharara, ishikoro o funde
Sharara, tooi hi ni oboeta kuchibue fuite

Umi no ue mo itta KIRAKIRA no nami no ue o
tsumasaki de aruite mita n da shizuka na kaze ga fuiteta

Hikari o abita TETORAPODDO ni suwatte utatane
totemo jiyuu na kumo mite ita

Nee, yume wa doko ni aru? Ai wa doko ni aru?
Soshite boku wa ima boku o tsukinukete yuku
Hadashi ni nari, doko made mo
Sharara, ishikoro o funde
Sharara, tooi hi ni oboeta kuchibue fuite


****************************


Corazón Activo


¿Dónde están los sueños? ¿Dónde está el amor?

Intenté ir descalza en medio de una multitud en el centro de la ciudad
El cielo se sentía tan maravilloso que me dieron ganas de caminar

"La gente alrededor me va a mirar raro", pensé
pero, para mi sorpresa, nadie se dio cuenta

Mi cuerpo va flotando en el aire
Mi conciencia se desliza por los túneles de mis venas

Oye, ¿Dónde están los sueños? ¿Dónde está el amor?
Surcando profundos bosques y lagos
Sharara, sácate los zapatos
Sharara, pisa las piedras
Sharara, silba una canción que recuerdas de días lejanos

Incluso fui por sobre el océano, sobre las brillantes olas
traté de caminar de puntillas, y un viento silencioso soplaba

Tomando una siesta sobre un tetrápodo bañado en luz
vi nubes tan libres

Oye, ¿Dónde están los sueños? ¿Dónde está el amor?
Y entonces me traspaso a mí misma ahora
Ve descalza a todas partes
Sharara, pisa las piedras
Sharara, silba una canción que recuerdas de días lejanos
.

Sakamoto Maaya - Kiseki no Umi

(opening de Record of Lodoss War)


Yami no yozora ga futari wakatsu no wa
yobiau kokoro hadaka ni suru tame
Kazari nugisute... Subete nakusu toki, nani ka ga mieru

Kaze yo, watashi wa tachimukau yukou, kurushimi no umi e to
Kizuna kono mune ni kizande, kudakeru nami wa hatenaku to mo

Nani wo motomete dare mo arasou no?
Nagashita chishio hana wo sakaseru no?
Toutoki ashita kono te ni suru made, deaeru hi made

Kaze yo, watashi wa tachimukau yukou, kagayaki wo mezashite
Inori kono mune ni dakishime, samayou yami no you na mirai

Kaze yo, watashi wa osorenai, ai koso mitsukedashita kiseki yo
Kimi wo shinjiteru yorokobi
Arashi wa ai ni kizuku tame ni fuiteru


*********************************


Mar de los Milagros


El oscuro cielo nocturno nos separa
para desnudar nuestros corazones que llaman el uno al otro
Deshazte de tus adornos... Cuando lo pierdas todo, podrás ver algo

Viento, te enfrentaré e iré, hacia el mar del dolor
Aunque los lazos corten mi corazón, y aunque las olas que rompen sean infinitas

¿Qué buscan todos con pelear?
¿Es que de la sangre esparcida van a brotar flores?
Hasta que el valioso mañana esté en mis manos, hasta el día en que nos encontremos...

Viento, te enfrentaré e iré, me dirigiré hacia el resplandor
Abrazando mi plegaria en mi corazón, vagaré por el futuro que parece oscuridad

Viento, no tengo miedo, es un milagro haber encontrado algo como el amor
La alegría de creer en ti
La tormenta sopla para que estemos concientes de nuestro amor...
.

Sakamoto Maaya - Light of Love

(Brain Powered, Image Song)

Sono hitomi o hiraite
Anata dake o terashi tsudzukeru deshou
Twinkle Twinkle Light of Love
Haruka na ai no hikari

Taorete mo oikakeru yume ga kiekakete mo
Akiramenai de
Anata wa kesshite hitori janai
Sunda izumi no you ni chikara ga mune ni wakiagatte kuru

Sono kokoro de mitsumete
Anata dake ni okuri tsudzukeru deshou
Twinkle Twinkle Light of Love
Kiyora na ai no hikari

Aishiteru... Subete kara jiyuu ni naritai
Jikan o kesshite kanashimi wo inochi wo koeyou
Kitto kagiru aru mono nado kono sekai ni wa nai no

Sono te o ima nobashite
Watashi no te ni sotto kasanete mite
Twinkle Twinkle Light of Love
Ikiteru ai no chikara

Sono hitomi o hiraite
Anata dake o terashi tsudzukeru deshou
Twinkle Twinkle Light of Love
Haruka na ai no hikari

Dakishimete kudasai; Anata ni meguri ai
Shiawase de itai to hajimete omotta no

Tsuretette kudasai; Anata to yume o mita
kanashii made no sora o doko made mo yukitai (bis)


********************************


Luz de Amor


Abre esos ojos
Continuará brillando sólo en ti
Destella Destella Luz de Amor
Lejana luz de amor

Aunque caigas, aunque los sueños que persigues desaparezcan
No te rindas
De ninguna manera estás solo
Como un claro manantial, la fuerza brotará de tu corazón

Observa con ese corazón
Seguiré dándotela sólo a ti
Destella Destella Luz de Amor
Pura luz de amor

Te amo... Quisiera liberarme de todo
Borremos el tiempo, traspasemos la tristeza y la vida
Seguro en este mundo no hay cosas con límites ni nada de eso

Ahora extiende esas manos
Intenta ponerlas suavemente en las mías
Destella Destella Luz de Amor
Fuerza de amor que vive

Abre esos ojos
Continuará brillando sólo en ti
Destella Destella Luz de Amor
Lejana luz de amor

Abrázame por favor; Cuando te conocí
por primera vez pensé que quería ser feliz

Llévame por favor; He soñado contigo
Quisiera que fuéramos a cualquier lugar, incluso a un cielo triste (bis)
.

Sakamoto Maaya - Hikari no naka e

(Escaflowne, Canción de Hitomi)


Nigirishimeta te wo hodoita nara
tabun kore de subete ga ima owatte shimau

Shiritakatta koto, kizutsuku koto sae mo
nani hitotsu yari nokoshita mama de

Anata ga deau shiawase wo negaitai hazu na no ni
Dekinai mijuku na jibun ni fuite mo namida ga deru

"Sayonara... Aishite iru
Anata wo dare yori sora yori mo fukaku
Nakanai de... Mata aou, ne?"
Demo aenai koto watashi dake shitte iru no...

Konna unmei wo eranda koto
itsu ka anata ni mo hontou no imi ga wakaru wa

Futari tsukutta kioku no takara
zutto kokoro no kakure ya de ikiteku yo

Kireigoto da to omotteta kibou to iu kotoba wo
Kurushii kurai dakishimete anata wo miagete iru

"Arigatou... Aishite iru
Anata wo dare yori, yume yori mo tsuyoku
Dakishimete... Hanasanai de"
Dakedo hitokoto mo tsutaerarenai de...

Nakanai de... Aishite iru
Tooku hanaretete mo anata to ikite yukeru


******************************


Hacia el interior de la luz


Si soltamos nuestras manos unidas
probablemente todo termine ahora

Lo que quería saber, incluso lo que me hería
se quedó sin hacer

Se supone que debería querer desear que encuentres la felicidad
No puedo, soy muy inmadura; aunque las seque, mis lágrimas siguen fluyendo

"Adiós... Te amo
Más que a nadie, más profundamente que el cielo
No llores... Nos veremos de nuevo, ¿verdad?"
Pero sólo yo sé que no nos veremos...

Por qué elegí este destino
algún día tú también entenderás la verdadera razón

Los preciosos recuerdos que construimos los dos
vivirán por siempre en lo profundo de mi corazón

Yo pensaba que la palabra esperanza era algo hermoso
Te miro mientras me tienes en un abrazo que casi duele

"Gracias... Te amo
Más que a nadie, con más fuerza que los sueños
Abrázame... No me sueltes"
Pero no puedo decir ni una palabra...

No llores... Te amo
Aunque estemos muy lejos, seguiré viviendo contigo
.

Sakamoto Maaya - Kimi ni ai ni ikou

Aeba itsumo kudaranai koto itte bakari iru kedo
hanashitai koto yama hodo aru yo

Kigen warui to sukoshi kowai shiranpuri shite nigeyou
samishigari yawa hare no chikumori

Kimi ni ai ni ikou, kinou yori mo akarui machi
Kimi ni ai ni ikou, SHATSU no mama de ai ni ikou
Kaze ni naru jitensha, nagaku yurui SURO-PU nuke
Afureteru kimochi to namae no nai hana o motte

Me ni haitta chiccha na gomi o totte ageta n dakedo
boku dake zutto iki o tometeta

CHOKORE-TO ga daisuki na kimi itsu datte ii nioi
Yume no naka demo wagamama dakedo

Kimi ni ai ni ikou, kinou yori mo chikazuku mune
Kimi ni ai ni ikou, SHATSU no mama de ai ni ikou
Kaze ni naru jitensha, nagaku yurui SURO-PU nuke
Afureteru kimochi to namae no nai hana o motte

Yuutachi no ato, ano hi, kata o narabete
Kiseki mitai na niji o mita, ne?

Kimi ni ai ni ikou, kinou yori mo chikazuku mune
Kimi ni ai ni ikou, SHATSU no mama de ai ni ikou
Kaze ni naru jitensha, nagaku yurui SURO-PU nuke
Afureteru kimochi to namae no nai hana o motte


*******************************


Voy a ir a verte


Cuando nos vemos no digo más que tonterías, pero
hay un montón de cosas de las que quisiera hablar

Me asusta un poco tu mal humor, así que me hago la inocente y escapo
El estar solo es lo nublado después de lo despejado

Voy a ir a verte, la ciudad se ve más luminosa que ayer
Voy a ir a verte, voy a ir a verte con una polera
Con mi bicicleta hecha viento, sobrepasando la cuesta que sube larga y gradualmente
Llevando conmigo mis sentimientos que fluyen y una flor sin nombre

Te saqué una basurita que tenías en el ojo, pero
siempre soy sólo yo la que se queda sin respiración

Tú, que te encanta el chocolate, todo el tiempo hueles bien
Aunque incluso en mis sueños eres egoísta

Voy a ir a verte, la ciudad se ve más luminosa que ayer
Voy a ir a verte, voy a ir a verte con una polera
Con mi bicicleta hecha viento, sobrepasando la cuesta que sube larga y gradualmente
Llevando conmigo mis sentimientos que fluyen y una flor sin nombre

Después de una ducha de atardecer, ese día nuestros hombros se juntaron
Vimos un arcoiris que parecía un milagro, ¿no?

Voy a ir a verte, la ciudad se ve más luminosa que ayer
Voy a ir a verte, voy a ir a verte con una polera
Con mi bicicleta hecha viento, sobrepasando la cuesta que sube larga y gradualmente
Llevando conmigo mis sentimientos que fluyen y una flor sin nombre
.

Sakamoto Maaya - Gift

(2º ending de Clamp Gakuen Tanteidan / Clamp Campus Detectives)


Tomodachi ga hiraita te no naka no tsuyugusa ni
ureshiku natte kusuu to waratta yo

Mubou da to omoeru kurai no takurami ni
hontou wa mune no sumi de akogareteru

Modokashii dake no jirenma bakari no hibi na no sa
Sora tobu tsubasa mo ougon no teashi mo nani mo nai keredo... La La La...

Sono yume wo kanaeru tame ichiban taisetsu na mono wo ageyou:
Jibun wo motto daisuki ni naru fushigi na Medicine

"Suki da yo" to tatta hitokoto ga ieta nara
kurayami sae aozora ni naru n da

"Suki da yo" no hitokoto ga ieru kurai nara
kanashimi nante kono yo kara naku naru

Ai wo shiru tame ni kizutsuku koto keiken suru
Me ni mienai kedo te ni torenai kedo kitto umaku yuku... La La La...

Bokura kara yume ubaeba samayoeru mirai no kuzu ni naru
Me ga sameta nara makura moto hako wo akena yo

Boku-tachi wa kizukanu mama kagayakeru jikan wo muda ni suru
Ikiteru koto to iradachi wo hakari ni kakete
kawatte yuku tame ni

Sono yume wo kanaeru tame ichiban taisetsu na mono wo ageyou:
Jibun wo motto daisuki ni naru fushigi na Medicine


***************************


Regalo


La tradescantia en la palma abierta de mi amigo (1)
me puso feliz y me reí muy fuerte

Ese plan que parece casi imprudente
En realidad lo espero con ansias desde una esquina de mi corazón

Estos son días llenos de puros dilemas que te ponen impaciente
No hay ni alas para volar por el cielo, ni extremidades doradas ni nada, pero... La La La...

Para que cumplas ese sueño, te voy a dar la cosa más importante:
Una medicina misteriosa para que logres quererte más

Si dijeras simplemente una cosa, "Te quiero"
incluso la oscuridad se volvería un cielo azul

Si pudieras decir aunque sea una cosa, "Te quiero"
cosas como la tristeza se irían de este mundo

Para conocer el amor, voy a experimentar cosas dolorosas
Es invisible e intangible, pero seguro todo irá bien... La La La...

Si nos roban nuestros sueños, se convertirán en los desechos de un futuro sin rumbo
Cuando despiertes, abre la caja que habrá bajo tu almohada

Sin darnos cuenta, desperdiciamos el tiempo brillante
Vamos a sopesar el vivir y las molestias
para poder cambiar

Para que cumplas ese sueño, te voy a dar la cosa más importante:
Una medicina misteriosa para que logres quererte más


---------------------------

(1) Tradescantia es un género de plantas. Más info --> [link]

Sakamoto Maaya - Bokura no Rekishi

(1º ending de Clamp Gakuen Tanteidan / Clamp Campus Detectives)


Ikiteru imi wo kangaeta kedo, wakaranai
Atama ga kurakura shita dake sa
Tanoshii koto wa wasureru koto nante nai shi
Tsumaranai koto wa nemuku naru

Bokura no rekishi nara hon no sukoshi hajimatta bakari da yo

Konna hito ni natte, konna hito to deatte
Konna mono o tabete, konna kuni o tabi shite
Tanoshiku yaritai!

Koi suru imi wo kangaeta kedo
nani hitotsu kotae ni naru mono ukabanai
Tokimeku kimochi, kurushii kimochi
urahara na jibun ga kougo ni yatte kuru

Bokura no rekishi ni wa tokenai nazo ikutsu mo kakurete iru

Konna shigoto o shite, konna SUPO-TSU o shite
Konna fuku o kitari, konna DE-TO o shitari
Tanoshiku yaritai!

Ashita no koto wa yoku wakaranai sore demo mirai no koto nara wakaru
Jibun no shitai koto ga nan na no ka minna sagashiteru tochuu

Ikite iru kagiri (Go for it!)
bokura ga kaete yuku (Take it easy)
Umareta kara ni wa (Don’t give up!)
bokura ga kirihiraku
Konna dansu o shite (Go for it!),
konna uta o utatte (You can do it)
Konna yume o mitari (Don’t give up!),
konna kenka o shitari
Konna fuu ni ikite (Go for it!),
konna fuu ni asonde (Take it easy)
Konna fuu ni nayami (Don’t give up!),
konna fuu ni koi shite
Tanoshiku yaritai! Bokura wa tanoshiku yaritai!


*********************************


Nuestra Historia


Pensé en el significado de la vida, pero no pude entenderlo
Sólo hice que mi cabeza diera vueltas
Las cosas divertidas no se olvidan
Las cosas aburridas me dan sueño

En lo que se refiere a nuestra historia, recién ha comenzado

Convertirse en este tipo de personas, conocer a este tipo de personas
Comer este tipo de cosas, viajar a este tipo de países
¡Quiero divertirme!

Pensé en el significado de enamorarse pero
no se me vino ni una respuesta a la mente
Sentimientos excitantes, sentimientos dolorosos
cambio a mi otro yo alternadamente

Nuestra historia contiene un montón de misterios sin resolver

Hacer este tipo de trabajos, hacer este tipo de deportes
Usar este tipo de ropa, tener este tipo de citas
¡Quiero divertirme!

Aunque en realidad no sé del mañana, sí sé del futuro
En él todos buscan qué es lo que quieren hacer

Mientras vivamos (¡Ve por ello!)
iremos cambiando (Tómalo con calma)
Desde que nacemos (¡No te rindas!)
nos desarrollamos
Bailar este tipo de bailes (¡Ve por ello!),
cantar este tipo de canciones (Puedes hacerlo)
Tener este tipo de sueños (¡No te rindas!),
tener este tipo de peleas
Vivir de este manera (¡Ve por ello!),
jugar de esta manera (Tómalo con calma)
Preocuparnos de esta manera (¡No te rindas!),
enamorarnos de esta manera
¡Quiero divertirme! ¡Nosotros queremos divertirnos!
.

Sakamoto Maaya - Tomodachi

(Insert Song de Escaflowne)


Doushiteru ka na anata no koto
Tsumetai kaze ni sukoshi omotta
Eda ni motarete hanashita yo ne
Karada ga hiete hi ga ochite mo

Nakidashite shimatta watashi wo mamoru you ni
damatte soba ni ite kureta, ne?

Fushigi na sekai sono hitomi ni
utsushiteru you na; sonna ki ga shita
Akogare da to ka yume miru koto
anata ni kitto oshierareta

Hanareba nare ni naru sukoshi mae ni tsugeta
negai wasurenai de iru kara

Tookute mo anata ni maketaku wa nai n da
Itsu made mo futari wa RAIBARU

Tayori wa iranai, daisuki na tomodachi
Dare ni mo iwanai ichiban no omoide
Mou ichido aeru sa, daisuki na tomodachi
Wasureru koto nai, daisuki na tomodachi


*************************************


Amigo


Me pregunto qué será de ti
Pensé brevemente en el viento frío
Conversamos apoyados en una rama, ¿no?
Mi cuerpo estaba helado mientras se iba el sol

Terminé llorando, y para protegerme
te quedaste en silencio a mi lado, ¿verdad?

Era como si tus ojos reflejaran
un mundo maravilloso; eso pensaba yo.
A desear y a soñar
sin duda me enseñaste

Hace poco te dije que, si nos alejábamos,
como yo no iba a olvidar mis deseos...

Aunque estés lejos no voy a perder ante ti
Siempre hemos sido rivales

Las noticias no son necesarias, mi querido amigo
No le diré a nadie mis recuerdos más importantes
Nos veremos de nuevo, mi querido amigo
No te olvidaré, mi querido amigo
.

Sakamoto Maaya - Dive

Kono mama umi no soko made iki mo tsugazu ni oyoide yuku you da to
anata o aishi nagara watashi ha mogaiteta

Sunda me o shita sakana ya hikaru awa ga yume no you ni ikiteite
Demo mizu wa kooru you ni tsumetaku ishiki mo usureta

Doushite mo aisaretai
Doushite mo anata ga... Anata no kokoro ga hoshii
Sono tame nara kizutsuitatte kamawanai
Tsurakute mo oyogi kiru no
fukaku kurai kaitei, soko ni wa
utsukushii keshiki ga kitto matteru kara

Kudakareta suna, arehateta sekai
Anata no ai no shinjitsu o kono me de tashikameta shunkan
fushigi ni mo kokoro wa hareteta

Hajimete owatta n da
Hajimete jibun ni mukatte uso o tsukazu
kowagarazu ni aiseta koto ga ureshii
Mou daijoubu...
Akarui hi ga sashi komu minamo mezashite
nobotte yukeru yo, tsugi no iki motomete
nido to furimukazu ni


*********************************


Bucear


Así, como nadar hasta el fondo del océano sin tomar aire
mientras te amaba, yo sufría

Los peces de ojos claros y la brillante espuma parecían vivos como en un sueño
Pero el agua estaba helada como hielo y hasta perdí la conciencia

Pase lo que pase quiero ser amada
Pase lo que pase, a ti... Deseo tu corazón
Para lograr eso, no importa si salgo herida
Aunque sea difícil, nadaré
hacia el profundo y oscuro suelo del océano, porque allí
seguro espera un hermoso escenario

Arena esparcida, un mundo desolado
Cuando verifiqué la verdad de tu amor con mis propios ojos
extrañamente mi corazón se despejó

Por primera vez ha terminado
Por primera vez he amado siendo sincera conmigo,
sin mentir, sin temor, y estoy feliz por eso
Ya estoy bien...
Hacia la superficie donde los luminosos rayos de sol se cuelan
voy subiendo, buscando mi siguiente respiro
sin volver a mirar atrás
.

Sakamoto Maaya - Kodoku

Ushinaeba soko wa kanashii sekai ga
hirogatte boku o uchi no mesu darou

Mujintou ni iru you na hateshi no nai
sukitooru yami no naka de; Sore demo me o korashita

Aisuru hito aisuru tame ni ikiteku n da
mikaeri nante nani mo nai
Mune o shibari tsukeru nigotta konna kanjou kara
jiyuu ni narereba ii no ni

Hana no you ni kyou mo sora e iki o shite
Shimikonde yuku tsuchi no you ni uketomeru

Hitori de iru koto wa make janai no ni
Mitasaretakute itsumo kiri ga nakute, kabe ni butsukatte shimau

Hito wa doushite aishitara aisareru koto de shika
shiawase ni narenai n darou?
Jibun no kokoro ga hanatsu anata e no omoi dake de
yorokobi o kanjitai yo

Aisuru hito aisuru tame ni ikiteku n da
mikaeri nante nani mo nai
Mune o shibari tsukeru yokei na konna kanjou kara
jiyuu ni narereba ii no ni


*****************************


Soledad


Si lo pierdo, tal vez allí un mundo triste
se extienda y me devaste

Como estar en una isla desierta, en una oscuridad
infinita y transparente; A pesar de eso aguzé la vista

Vivo para amar a la persona que amo
y no recibo nada a cambio
Estaría bien poder librarme
de estos sentimientos sucios que atan mi corazón

Como una flor, hoy de nuevo respiro hacia el cielo
Acepto como el suelo al que se cuela el agua

Estar sola no es la derrota pero
Nunca sirve de nada querer sentirme llena, siempre me golpeo contra una pared

¿Por qué la gente cuando ama
no puede ser feliz sino siendo amada?
Quisiera sentir alegría
sólo con los sentimientos hacia ti que mi propio corazón libera

Vivo para amar a la persona que amo
y no recibo nada a cambio
Estaría bien poder librarme
de estos sentimientos que están demás y atan mi corazón


-----------------------------

Nota: Adoro la letra de esta canción...

Sakamoto Maaya - Neko to Inu

Neko ga suki na anata to inu ga suki na watashi
Futari no sakasama kazoe kirenai

Anata no sekai wa nan to naku wakaru you de wakaranakute

Dakedo futari tottemo nakayoshi na no
Futari ja nakya nan ni mo yaranai no
Fushigi na RIZUMU de iki o suru you na
Kono kanji ga zutto tsudzuku no deshou

Mata KENKA, kizutsuketa, naite shimatta
Sore na no ni mata sugu te o tsunaida

Watashi no REKO-DO o kiki nagara, anata no me de tsuki o miteru

Sore wa maru de yume no naka no sanpo
Onaji michi o kurikaeshi aruite
Suki o mite wa sukoshi hanareru kedo
shiranpuri ga heta na watashi-tachi

Fushigi na RIZUMU de iki o suru you na
Kono kanji ga zutto tsudzuku no deshou


******************************


Gatos y Perros


A ti te gustan los gatos y mi me gustan los perros
Nuestras cosas opuestas son incontables

De alguna forma, entiendo y no entiendo tu mundo

Aunque los dos somos muy amigos
no hacemos nada juntos
Como respirar con un ritmo extraño
Este sentimiento tal vez continue por siempre

Otra vez peleamos, me heriste, y terminé llorando
Luego de eso, muy pronto nos dimos la mano de nuevo

Mientras escuchas mis discos, tus ojos miran la luna

Eso es como dar un paseo en un sueño
Caminar por el mismo sendero repetidamente
Cuando miro al inicio, se ve un poco lejos pero
no somos buenos para hacernos los inocentes

Como respirar con un ritmo extraño
Este sentimiento tal vez continue por siempre
.

Sakamoto Maaya - Yukka

Nakushita mono bakari itsu mo mochi aruite ita
Omoide ha egao ya nukumori ya shiawase made motteru

Hoshii mono subete ga nemuru kinou no hibi ni
Tada hitotsu tarinai mono ga aru, boku ha yatto kidzuita

Mirai ha yatte ha konai, kono mama ja yatte konai
Jibun no chiisa na kara nukedasanakutcha ikenai

Futatsu no me o hiraite, futatsu no te o hirogete
Sori kaeru, SHINBARU no you ni
Kokoro o yusaburu you na nani ka
sakebidashitaku naru you na
Jibun no naka no jibun ga toki o matteru

Sutesaru koto de mou ichido hajimari o shiru
Shukufuku o shiteru you ni mabushii ame ga mado o tataku yo

Dou ni mo naranai koto ya doushiyou mo nai kimochi
Sonna mono ga kitto michi o kimete yuku, Love is glowing

Tewatasareta kanashimi
sore ha norikoeru tame ni aru to sora miage omou
Dare mo hitori de shinde yuku kedo hitori de ikite yukenai
Itsu ka dare ka to boku mo aishiau darou

Ooki na hitomi ga sekai no doko ka no hate de mitsumete kureteru... Ah...

(Love is glowing, Love is glowing...)

SHINBARU no you ni
kokoro o yusaburu you na nani ka
sakebidashitaku naru you na
Jibun no naka no jibun ga toki o matteru

Tewatasareta kanashimi
sore ha norikoeru tame ni aru to sora miage omou
Dare mo hitori de shinde yuku kedo hitori de ikite yukenai
Itsu ka dare ka to boku mo aishiau darou

Hitori de shinde yuku kedo hitori de ikite yukenai
Itsu ka dare ka to boku mo aishiau darou


*********************


Yucca


Siempre llevaba conmigo todo lo que había perdido
En mis recuerdos hay sonrisas, calidez y hasta felicidad

En los días de ayer donde duermen las cosas que deseo
hay sólo una cosa que me falta, me di cuenta por fin

El futuro no llegará, si continúo así nunca llegará
Tengo que salir de mi pequeña concha

Abriendo ambos ojos y extendiendo ambas manos
Me inclino hacia atrás como címbalos
Ese algo capaz de mover el corazón
Eso que me hace querer comenzar a gritar
El yo dentro de mí está esperando el momento

Dejando cosas atrás aprendo a empezar una vez más
La radiante lluvia golpea las ventanas como dándome su bendición

Las cosas que no pueden cambiar y los sentimientos acerca de los cuales no puedo hacer nada
Esas cosas seguro van a marcar mi camino, el amor está brillando

Las tristezas que me entregaron en persona
Esas cosas existen para ser superadas, pienso mientras miro al cielo
Todos mueren solos pero, nadie puede vivir solo
Algún día, alguien y yo nos amaremos también.

Con los ojos bien abiertos, en algún lugar al final del mundo, me está mirando... Ah...

(El amor está brillando, el amor está brillando...)

Como címbalos
Ese algo capaz de mover el corazón
Eso que me hace querer comenzar a gritar
El "yo" dentro de mí está esperando el momento

Las tristezas que me entregaron en persona
Esas cosas existen para ser superadas, pienso mientras miro al cielo
Todos mueren solos pero, nadie puede vivir solo
Algún día, alguien y yo nos amaremos también.

Mueren solos pero, nadie puede vivir solo
Algún día, alguien y yo nos amaremos también


---------------------------


Nota: Yucca es un género de plantas. Más info ---> [link]

Sakamoto Maaya - Peace

Kurai mirai no eiga tte daisuki
Hakanai jibun ni yotte irareru mono
Zenbu onaji denpa nara iranai
Madowasaretecha tei REBERU

Mamorenai yakusoku ga shitai no
Ikite itai kara jama shinai de
Omou yori mondai wa tanjun
Nakushite shimatta no wa toushi

Dare no mono ni mo naranai, hashitte yuku wa te no naru hou e

Jibun nari no kairo o sagasu no jishin ga aru kara
JIGUZAGU na ashiato o nokoshimashou
Himitsu no amai yume ni kitai shite mo son wa nai deshou
Shiawase na kono hoshi ni umareta kara ni wa

Hito no fukou nanka ni kyoumi wa nai
Nigeru basho nante aru wake ga nai
Arasou hodo heiwa o aishiteru
akuma mitai na watashi-tachi

Taikutsu ga odoroku hodo, ookoe o sora ni nagetsukete

Shikata nai ayamachi nando demo yarinaoseru kara
namaiki na kodomo da to iwarete mo
watashi ga iru sono wake o minna ni shoumei shitakute
Shiawase na kono hoshi ni umareta kara ni wa

Jibun nari no kairo o sagasu no jishin ga aru kara
JIGUZAGU na ashiato o nokoshimashou
Himitsu no amai yume ni kitai shite mo son wa nai deshou
Shiawase na kono hoshi ni umareta kara ni wa


*******************************


Paz


Me encantan las películas de futuros oscuros
Son cosas que contaminan mi efímero ser
Si son todas las mismas ondas de radio, no las necesito
El nivel bajo debe confundirte

Quiero hacer promesas que no cumpliré
No se metan en mi camino, porque quiero vivir
Los problemas son más simples de lo que creen
La voluntad para luchar se ha perdido

No voy a ser de nadie más, correré hacia el resonar de unas manos

Ya que tenemos la confianza de buscar los circuitos hechos para nosotros
dejemos huellas en zig-zag
Tal vez no perdamos nada aunque tengamos dulces sueños secretos
Porque hemos nacido en este planeta feliz

No nos interesa la infelicidad de la gente ni nada de eso
No hay necesidad de que haya un lugar hacia el cual huir o algo así
Amamos tanto la paz, que luchamos
Parecemos demonios

Lanzamos tanto nuestra alta voz al cielo, que nos sorprende el aburrimiento

Como los errores inevitables pueden ser reparados una y otra vez
aunque me digan que soy una niña presuntuosa
quiero probar a todos la razón de por qué existo
Porque hemos nacido en este planeta feliz

Ya que tenemos la confianza de buscar los circuitos hechos para nosotros
dejemos huellas en zig-zag
Tal vez no perdamos nada aunque tengamos dulces sueños secretos
Porque hemos nacido en este planeta feliz
.

Sakamoto Maaya - Heavenly Blue

Mou hotto ite, dare mo kamawanai de watashi no koto ni
Hitori de itai to honki de sou omotte iru
Datte kurushikute, tottemo kurushikute nigete kita no yo
Urusai mono zenbu tooi basho ni oite kita kedo

Fushigi, ne? Kimochi yokunai kokoro kara nozondeta koto na no ni

Feel so good too good to be true Kanpeki na sora no iro
Feel so good too good to be true Uso mitai na aoiro

Motto kantan ni, motto nayamazu ni te ni hairu nara
Ima o sashidashita to shite mo, sugu ni socchi e iku no ni
Takusan warai nagara, takusan uso o tsuite nagasarete iku
Jibun de omou hodo karada wa ganjou ni dekitenai

Chiisa na hontou no koto: Sore dake kata te ni nigirishimeteru

Feel so good too good to be true
Kanpeki na sora no iro
Feel so good too good to be true
Uso mitai na aoiro
Feel so good too good to be true
Kanpeki na mainichi
Feel so good too good to be true
Uso mitai na egao
Feel so good too good to be true
Kuraku naru mae ni kaerou


*****************************


Azul Celestial


Ya déjame sola, que nadie se preocupe por mí
Honestamente, creo que quiero estar sola
Sí que es doloroso, muy doloroso que hayan escapado
A pesar de que dejé todas las cosas que no debo decir en un lugar lejano

Es extraño, ¿no? Deseé este sentimiento tan malo con todo mi corazón

Se siente tan bien, demasiado bien para ser verdad
El color perfecto del cielo
Se siente tan bien, demasiado bien para ser verdad
Un azul que parece mentira

Si pudiera tenerte más fácilmente, con menos problemas
aunque eso fuera apuntar al presente, iría hacia allá sin tardar
Mientras nos reímos mucho, muchas mentiras van fluyendo
Nuestros cuerpos definitivamente no pueden hacer nada, tanto así que parece que pensaran por sí mismos

Pequeñas cosas verdaderas: Sólo sostengo eso con una mano

Se siente tan bien, demasiado bien para ser verdad
El color perfecto del cielo
Se siente tan bien, demasiado bien para ser verdad
Un azul que parece mentira
Se siente tan bien, demasiado bien para ser verdad
Un día a día perfecto
Se siente tan bien, demasiado bien para ser verdad
Una sonrisa que parece mentira
Se siente tan bien, demasiado bien para ser verdad
Regresemos antes de que oscurezca
.

Sakamoto Maaya - Pilot

Shiroi sen de kaita MARU no naka de
futari nekorogari ue o mite warau
Betsu ni takai kabe nanka nakute mo
bokura wa kimari o yaburu koto nante kitto shinai, ne?

Donna koto o gaman shite mo kimi o
mamotte yukou nante kangaete sa
Hontou nara hayaku tsuredashitai
Ima wa futari sawarenai HIKO-KI

Ama sugiru DO-NATSU wa dandan
tabere naku natte karera ni chikadzuita kedo
boku-tachi wa anmari kanashii koto ni naretenai kara
honmono wa mada tooi tokoro ni aru n darou

Nemuru aida sukoshi dake tobou ka?
Futari dake no chikara de tobasou ka?
Nigenai keredo sono mane o shiyou yo
Ima wa futari sawarenai HIKO-KI

Nemuru aida sukoshi dake tobou ka?
Futari dake no chikara de tobasou ka?


*********************************


Piloto


Dentro de un círculo dibujado con una línea blanca,
tirados de espalda mirando arriba, nos reímos
Incluso si no estuviera esa pared tan alta
nunca haríamos nada como romper las reglas, ¿verdad?

Pienso algo así como que no importa
lo que tenga que soportar, voy a protegerte
Si eso es cierto, quiero llevarte rápido
Ahora somos un avión intocable

Poco a poco, ya no he podido comer más
esas donas demasiado dulces, aunque me he acercado a ellas
Como no estamos acostumbrados a las cosas asombrosamente tristes,
lo real debe estar aún en un lugar lejano

¿Volaremos sólo un poquito mientras dormimos?
¿Volemos con el poder sólo nuestro?
No escaparemos, pero actuemos como si lo hiciéramos
Ahora somos un avión intocable

¿Volaremos sólo un poquito mientras dormimos?
¿Volemos con el poder sólo nuestro?
.

Sakamoto Maaya - Getsuyou no asa

Konna ni jiyuu ni natte watashi-tachi nani o suru no darou
Isshuukan zutto furi tsudzuiteita ame wa yanda no ni

Hikidashi no totte ga kowareteru yo,
BEDDO ga karada o shibari tsuketeru

Mado kara sasu hizashi wa atarashii hajimari sa
Chigau yo; Tada no getsuyou no asa, itsumo no kurikaeshi

Rasen kaidan nobotte yuku you ni shinka suru to iu
Yuube tsukatta BINI-RU no kasa wa namanurui nioi

Watashi wa sora o yuku tori ni naru no?
Chidei ni uzumoreta ishi ni naru no?

KA-TEN goshi no hizashi ha yoake no hikari dakara
Akarui mirai no hazu da yo watashi-tachi ga matteta

Mado kara sasu hizashi wa atarashii hajimari sa
Chigau yo; Tada no getsuyou bi, onaji koto no kurikaeshi

Kyou nani ka ga hajimaru yoake no hikari dakara
Akarui mirai no hazu da yo watashi-tachi ga matteta

Mado kara sasu hizashi wa...


***********************************


Mañana de Lunes


Nos hemos vuelto tan libres, ¿qué hacemos?
La lluvia que caía sin cesar toda la semana se detuvo

La manilla del velador está rota,
la cama sostiene nuestros cuerpos fuertemente

La luz de sol que se cuela por la ventana es un nuevo comienzo
No es así; Es sólo la mañana del Lunes, lo mismo de siempre

Es como subir por una escalera de caracol y decir que progresas
El paraguas de vinilo que usé anoche tiene olor a humedad

¿Me convertiré en un ave que volará al cielo?
¿Me convertiré en una piedra enterrada en el suelo?

Como la luz de sol entre las cortinas es la luz del amanecer
esperábamos y suponíamos que era un futuro brillante

La luz de sol que se cuela por la ventana es un nuevo comienzo
No es así; Es sólo el Lunes, lo mismo repitiéndose

Como es la luz del amanecer, hoy comenzará algo nuevo
esperábamos y suponíamos que era un futuro brillante

La luz de sol que se cuela por la ventana...
.

Sakamoto Maaya - Hashiru

Doushitara futari kiri sono basho e ikeru deshou
shikkari to te o tsunaide
Doushitara futari kiri ima sugu ni ikeru deshou
saku hana mo karenai basho

Daisuki dakara kuchidzuke shitari,
kenka mo shitari, dakishime attari
Yasashii kuuki ni mamorare nagara
aisuru anata to sugoshiteru kedo...

Doushite mo futari kiri sono basho ni ikitakute
uta demo utai nagara, ne?
Doushite mo futari kiri itsu no hi ka ikitakute,
eien ga sunderu to iu

Konna ni chikaku ni iru no ni naze ka
mienaku nattari suru koto ga aru
Anata o konna ni shitteru kuse ni tokidoki
wakaranaku nattari mo suru

Hikari ga atsumatte iru...

Afureru you na ai aru sekai,
kotoba ga nakute mo tsuuji aeru no
Subete no asa ga soko kara hajimari,
toki ga sugite mo owari wa konai

I will... I'll catch the lovely world

Sagashi ni yukou futari dake no sono basho o motto aishiau tame ni


*****************************


Correr


¿Qué podemos hacer para ir a ese lugar los dos
tomados de la mano fuertemente?
¿Qué podemos hacer para ir pronto al lugar
donde ni las flores que brotan se secan?

Nos besamos porque nos queremos mucho,
también nos peleemos, y nos abrazamos
Mientras un aire gentil nos protege,
me quedo con mi amado tú, pero...

Sea como sea queremos ir a ese lugar los dos,
cantando aunque sea una canción, ¿cierto?
Sea como sea queremos ir algún día,
dicen que la eternidad espera

¿Por qué cuando estamos así de cerca
hay cosas que no podemos ver?
Aunque te conozco bien
a veces llego a no entenderte

Se están reuniendo luces...

En el mundo en que el amor parece fluir,
aun sin palabras podemos entendernos
Todas las mañanas parten de ahí,
aunque el tiempo pase no llegará el final

Yo... Atraparé el adorable mundo

Vamos a buscar ese lugar sólo para nosotros dos, para amarnos más
.

Sakamoto Maaya - ID

Kanjiteta koto sa zutto zutto mae kara
Mayonaka hitori nukedashite aruki nagara omou
Tsuyogaru koto to amaeru koto wa
kekkyoku sukoshi mo kawaranai

Acchi kocchi itta, shinda furi mo shita
Dekiru dake chigau mono ni narou to omotteta kedo
mondai nanka hajime kara nakatta
Itsu ka wa suki ni yasashii kako o

“Hontou no jibun wa hoka ni aru” nante...
Konna ni jiyuu na konna ni tashika na boku ga iru no ni

Suki na mono o suki datte ieru
Sore dake de totemo shiawase na kibun ni nareru n da
Dakara doudou to shite ireba ii no sa
Kokoro to onaji koe ni naru you ni

Konna ni mo fukakute kuroi yoru ni tsutsumare nagara
doko made mo aruku chiisana karada

Ano sora e, hajimari e, inochi e
boku o karinuteru mienai ooki na chikara
Afuredasu, furisosogu, tsudzuiteru...
Umaku ienai kedo hakkiri to koko ni aru
Ano sora e, hajimari e, inochi e
boku o karinuteru mienai ooki na chikara


**************************


ID


Es algo que siento desde hace mucho, mucho tiempo
Me salí de casa sola a medianoche y pienso mientras camino
que hacerse el fuerte y depender de alguien
no son tan distintos después de todo

Anduve por aquí y por allá, incluso fingí estar muerta
Había pensado convertirme en algo lo más diferente que pudiera, pero
desde el principio no había ningún problema ni nada
Algún día me gustará mi tierno pasado

Eso de que “mi verdadero yo está en otra parte”...
Cuando ya existía una yo así de libre y real

Poder decir que me gusta lo que me gusta
Sólo con eso me siento muy feliz
Por eso es que está bien si soy valiente
Para que mi voz sea igual a la de mi corazón

Mientras me envuelve una noche así de profunda y negra
mi pequeño cuerpo camina y camina

Un gran poder invisible me empuja
hacia ese cielo, hacia el inicio, hacia la vida
Fluye, se desborda, continúa...
No lo puedo describir claramente, pero es seguro que está aquí
Un gran poder invisible me empuja
hacia ese cielo, hacia el inicio, hacia la vida
.

2008/03/14

Sakamoto Maaya - Sono mama de ii n da

Sono mama de ii n da   
Sonna yasashii kotoba o iwareta no
Sono mama de ii n da   
Kokoro no sukima sotto umeru you ni

Kanashii KOTO ga atte mo
tsumasaki ni oshikomeru you ni SUNI-KA- kitsuku musunda

Dare ka no maegami maneshitari mienai mirai ni obie nagara
Nani mo kamo shitteru to nikki ni kaita
Dakedo sono mama de ii n da

Sono mama de ii n da
Fui o tsukarete toki ga tachidomaru
Sono mama de ii n da
Afureru itami sotto tsutsumu you ni

Chiisana ryoute ippai
watashi dake no kono jinsei hoka no dare mo kimerarenai

Koori no kokoro ga surechigau, machi ni ikite iru furuenagara
Shinjitai aishitai dare ka no koto o... Soshite anata ni deatta

Sakamichi noboreba akogare no mirai to ha sukoshi chigatteta kedo
tada nani mo iranai to odayaka ni omoeta
Kitto sono mama de ii n da


*****************************


Así está bien


Así está bien
Me dijiste esas amables palabras
Así está bien
Para llenar suavemente el espacio vacío en mi corazón

Aunque hay cosas tristes, como para aprisionarlas
entre los dedos de mis pies, ataste fuertemente los cordones de mis zapatillas

Imito la chasquilla de alguien al tener miedo del futuro impredecible (1)
Escribí en mi diario que lo sé todo
Pero así está bien

Así está bien
El tiempo se cansa repentinamente y se detiene
Así está bien
Para envolver suavemente al dolor que fluye

Mis pequeñas manos están llenas
Esta vida es sólo mía, no dejaré que nadie más decida

Corazones de hielo pasan de largo, mientras tiemblo viviendo en esta ciudad
Quiero creer, quiero amar a alguien... Y entonces te conocí

Al subir por la colina, el futuro que quería era un poco distinto pero
simplemente no necesito nada más, pensé tranquilamente
Sin duda así está bien


----------------------------------

(1) Con esto creo que se refiere a que finge ser otra persona. ^^u

Sakamoto Maaya - Kaze ga fuku hi

(Escaflowne, Canción de Hitomi)


Kirei na aoi umi o aruite
muimi na koto bakari nayamu kurikaeshi ni ki ga tsuku

Nurui kaze fuku hi ni ha kinou ga hidoku mabushiku miete
Kanashiku kirameitete... demo...

Doushitara jibun no koto o daisuki ni nareru n darou nante
Motto motto jibun no koto o daisuki ni nareru nara
Mita koto mo nai asa ya kiita koto nai uta
Atta koto nai jibun ni aeru kamo shirenai

Hitori yogari na kotoba narabete
Isogi sugitatte ii janai oitaterareru you ni

Mae furenai kimochi ga kokoro ni afurete kita n dakara
Konna ni oshiyosete kita n dakara... demo...

Naritakatta jibun to nareru jibun ha itsu mo chigatte iru
Narenakatta jibun ja nakute sore koso watashi datte

Kimi ga te o nobashi dakishimete ite kureru,
tooi sora, kanjite ikiteru...

Sekaijuu ni mimamorareteru; sou na fuu ni omottari hitori
Sekaijuu ni tsuki hanasareteru; sonna ki ni nattari

Doushitara jibun no koto o daisuki ni nareru n darou nante
Motto motto jibun no koto o daisuki ni nareru nara
Mita koto mo nai asa ya kiita koto nai uta
Atta koto nai jibun ni aeru kamo shirenai

Itsu ka kitto... Mou sugu... Mou sugu...


************************


Día en que sopla el viento


Caminando junto al lindo mar azul
Me doy cuenta una y otra vez de que me preocupo sólo de cosas que no importan

En este día en que sopla un viento cálido, el ayer se ve terriblemente brillante
Destella tristemente... Pero...

¿Qué puedo hacer para aprender a quererme?
Si aprendo a quererme más y más...
Una mañana que nunca he visto, una canción que nunca he escuchado
Un yo que no he conocido; Tal vez me encontraré con todo eso.

Alineo palabras que me tranquilizan...
Ir tan rápido no está bien, como si me apuraran...

Porque sentimientos imprevistos empiezan a afloran en mi corazón
Porque me están presionando tanto... Pero...

El yo que quería ser y el yo que soy son muy diferentes
Éste no es el yo que quería ser, pero ésta soy yo.

Si tú tomaras mi mano y me abrazaras,
lejano cielo, sentiría que estoy viva.

Me vigilan y protegen en todo el mundo; A veces pienso eso, cuando estoy sola
Me abandona todo el mundo; A veces siento eso.

¿Qué puedo hacer para aprender a quererme?
Si aprendo a quererme más y más...
Una mañana que nunca he visto, una canción que nunca he escuchado
Un yo que no he conocido; Tal vez me encontraré con todo eso.

Algún día, seguro... Muy pronto... Muy pronto...


-------------------------

Nota: Le tengo un especial cariño a esta canción, porque siento como si hablara de mí... ^^

Sakamoto Maaya - Yakusoku wa iranai

(Opening de Escaflowne)


Nee  Aishitara dare mo ga konna kodoku ni naru no?
Nee  Kurayami yori mo fukai kurushimi dakishimeteru no?

Nani mo kamo ga futari kagayaku tame, kitto

Kimi wo, kimi wo aishiteru; Kokoro de mitsumete iru
Kimi wo, kimi wo shinjiteru, samui yoru mo

Nee  Koishite mo dare ni mo itsu ka owari ga kuru no?
Nee  Aozora yori mo sunda tokimeki sutete shimau no?

Kisetsu kawaru no kaze michi wo hashiru zutto

Kimi wo, kimi wo aishiteru; Kokoro de mitsumete iru
Kimi wo, kimi wo shinjiteru, samui yoru mo

Tatoe ashita nakushite mo, anata wo ushinatte mo
dekiru kagiri no egao de kagayakitai

Namida de ima yobikakeru; Yakusoku nado iranai
Kimi ga kureta taisetsu na tsuyosa dakara

Hitomi de ima yobikakeru; Yakusoku nado iranai
Hitomi de ima te wo nobasu, samui yoru mo


***********************


No necesito promesas


Dime, ¿todos cuando se enamoran se sienten así de solos?
Dime, ¿todos abrazan una tristeza más profunda que la oscuridad?

Todo está dispuesto para que podamos brillar, seguro...

A ti, a ti te amo; Te estoy mirando con mi corazón
En ti, en ti creo, incluso en las noches frías
Dime, ¿aunque uno se enamore el fin llega algún día?
Dime, ¿un sentimiento más puro que el cielo azul puede terminar abandonado?

Los vientos que cambian las estaciones correrán por los caminos por siempre...

A ti, a ti te amo; Te estoy mirando con mi corazón
En ti, en ti creo, incluso en las noches frías
Aunque mañana me perdiera y te perdiera a ti
quiero brillar con mi mejor sonrisa

Ahora te llamo con mis lágrimas, no necesito promesas ni nada de eso
gracias a la valiosa fuerza que me has dado

Ahora te llamo con mis ojos, no necesito promesas ni nada de eso
Ahora te doy mi mano con mis ojos, incluso en las noches frías
.

Sakamoto Maaya - Aoi Hitomi

(Insert Song de Escaflowne)


Dakishimenai de watashi no akogare
hisoka na ude no naka kono mama de ii kara

Sono aoi hitomi, utsukushii orokasa
Anata no nani mo kamo kiseki da to shinjita

Hito ha GONDORA ni nori tadayoi nagareru
Deai soshite wakare. Mijikai manatsu.
Kanashimi to yorokobi kurikaeshite.

Itsu ka ha owaru hitotoki no koi demo
anata ha eien o watashi ni nokosu darou

Mizu o fukunda kaze ga hoho o nadete yuku
Nani mo kamo wasurete. Kowashite shimae.
Konna chiisana jibun mo ashita mo anata o aishiteru...

Dakishimenai de watashi no akogare
hisoka na ude no naka kono mama de ii kara


*************************


Ojos Azules


No abraces mis deseos
secretamente en tus brazos, porque estoy bien así

Esos ojos azules, hermosa necedad
Creía que todo en ti era un milagro

La gente en góndolas flota sin rumbo
Se encuentran y luego se separan. Un solsticio muy corto.
La tristeza y la felicidad repitiéndose.

Aunque es un amor fugaz que un día terminará
quedarás para siempre en mí

Un viento húmedo me roza las mejillas
Olvida todo. Destrúyelo.
Este pequeño ser te amará incluso mañana...

No abraces mis deseos
secretamente en tus brazos, porque estoy bien así
.

Sakamoto Maaya - Orenji iro to yubikiri

Nan ni mo suru koto ga mitsukaranai nichiyou bi
Sora ga te manekishite yonderu kara jitensha sasotta

Kinou to nani mo kawaranai machi
Itsu mo to onaji kado magatte

Demo ne, yappari tarinai n da kimi no iro dake ga...

Senro no mukou no chiisana TONNERU
Keyaki no kouen, JU-SU toboshita kissaten
Yuuhi ga KIREI na saka darake no machi, kimi ga inai machi
Omoide dake ga sokora juu de
Watashi ni warai kakeru

Kumo kara nukedashite machi o tsutsumu ORENJI iro
Anmari terasu kara namida no ato hazukashiku natta

Kyuu na sakamichi o tachi kogishite
gyutto me o tsubette norikitta

Semete tada ichido dake demo sunao ni naretara...

BURE-KI kakezu ni kudatte iku saka
Shinkokyuu shitara, ORENJI iro to yubikiri, ne?
Ato modori shinai, mou tsuyogaranai
Tsugi no asa made ni HONTOU no egao torimodosu kara
Ashita wa hare ni shite, ne?

Nee Itsu ka kimi ga kowashichatta PEN
zutto suterarenai de iru n da

Yappari yan nacchau kurai kimi ga SUKI dakara...

BURE-KI kakezu ni kudatte iku saka
Shinkokyuu shitara, ORENJI iro to yubikiri, ne?
Mou ichido aetara, doko ka de aetara
HONTOU no egao de HONTOU no kimochi tsutaeru kara
Mata yuuki o wakete, ne? Kitto...


******************************


El Color Naranja y una Promesa


No sé que hacer los domingos
Porque el cielo me hacía señas y me llamaba, la bicicleta me tentó

La ciudad no ha cambiado nada desde ayer
Doblé por la misma esquina de siempre

Pero, ¿sabes?, después de todo no me bastan sólo tus colores...

El pequeño tunel al otro lado de la vía del tren
El parque público, la cafetería donde había jugo esparcido
Una ciudad llena de colinas con lindas puestas de sol, una ciudad sin ti
Allí hay recuerdos por todas partes
y se rien de mí

El color naranja que se escapa de las nubes envuelve la ciudad
Como brillaba sorprendentemente, sentí vergüenza de las marcas de mis lágrimas

Me puse a subir por un camino en una colina empinada
Cerré fuertemente los ojos y seguí andando

Si fuera sincera por lo menos una vez…

Soltando los frenos, voy bajando la colina
Si respiro profundo, el color naranja y una promesa, ¿cierto?
No puedo volver, ya no voy a fingir ser fuerte
Como a la mañana siguiente voy a recuperar mi verdadera sonrisa
mañana va a haber buen tiempo, ¿verdad?

Oye Ese bolígrafo que tú rompiste un día
nunca he podido tirarlo

Después de todo, casi me enfermo porque te quiero...

Soltando los frenos, voy bajando la colina
Si respiro profundo, el color naranja y una promesa, ¿cierto?
Si me encontrara contigo una vez más, si te encontrara en algún lugar
Como te diría mis verdaderos sentimientos con mi verdadera sonrisa
Compartirías de nuevo tu valor, ¿verdad? Seguro que sí...
.

Sakamoto Maaya - Pocket o kara ni shite

(Escaflowne, Canción de Hitomi)


Kaze ga kawareba boku no michi sae sukoshi wa mashi ni naru darou
“Futakasa ga kimi-tachi wo dame ni suru” nante shitta kocchanai

Yume no housoku nado doko ni mo nai hazu sa

POKETTO wo kara ni shite, saa tabi ni deyou yo
Meate mo nani mo nai keredo
Sugu POKETTO wo kara ni shite, saa tabi ni deyou yo
Midara na kimochi burasagete

Kusamura ni nekoronde sakasa no hoshikuzu me wo korashiteta
Nagareboshi mitsuketa yo, demo negai koto ga wakaranai

Hito wo aisuru koto, ikiteku koto, shinu koto.

POKETTO wo kara ni shite, saa tabi ni deyou yo
Meate mo nani mo nai keredo
Sugu POKETTO wo kara ni shite saa tabi ni deyou yo
Midara na kimochi burasagete (x2)

Konna kakuu no unmei kowashite ashita e tabitatsu bokura
BURIKI no machi wo ato ni takaku sono hata wo furikazase
Furikazase


**********************


Vacía tus bolsillos


Si el viento cambiara, tal vez hasta mi camino mejoraría un poco
“La riqueza los va a arruinar”. De eso yo no sé.

No debería haber reglas para los sueños ni nada de eso en ninguna parte

Vacía tus bolsillos, hey, vámonos de viaje
No tenemos un objetivo ni nada pero
Vacía tus bolsillos pronto, hey, vámonos de viaje
Cargando nuestros sentimientos indecentes

Tirada en la pradera, aguzé la vista hacia el polvo de estrellas de revés
Encontré una estrella fugaz, pero no sé qué desear

Amar a la gente, vivir, morir.

Vacía tus bolsillos, hey, vámonos de viaje
No tenemos un objetivo ni nada pero
Vacía tus bolsillos pronto, hey, vámonos de viaje
Cargando nuestros sentimientos indecentes (x2)

Destruyendo un destino tan fantasioso, partimos hacia el mañana
Dejando atrás la ciudad blik [de hojalata], iza alto esa bandera
Ízala

----------------

Nota: Para esta traducción me ayudé con la que está en AnimeLyrics.com... No tenía idea de lo que era BURIKI, lo busqué en Google, y me salió la página esa ^^;;

~Sakamoto Maaya~

Albums


Mi cantante favorita forever and ever~~~ <333 Tienen que escucharla =3

Grapefruit


#Descargar álbum completo#

~Lyrics~

01 Feel myself
02 I & I
03 Grapefruit
04 Migi Hoppe no Nikibi
05 Pocket o kara ni shite
06 Orange iro to yubikiri
07 Aoi Hitomi
08 Yakusoku wa iranai
09 My Best Friend
10 Kaze ga fuku hi
11 Sono mama de ii n da





Dive

#Descargar álbum completo#

~Lyrics~

01 ID
02 Hashiru
03 Baby Face
04 Getsuyou no asa
05 Pilot
06 Heavenly Blue
07 Peace
08 Yukka
09 Neko to inu
10 Kodoku
11 Dive






Hotchpotch

#Descargar álbum completo#

~Lyrics~

01 Yakusoku wa iranai
02 Tomodachi
03 Bokura no rekishi
04 Gift
05 Kimi ni ai ni ikou
06 Hikari no naka e
07 Light of Love
08 Kiseki no umi
09 Active Heart
10 Pilot
11 Platinum
12 24
13 Koibito ni tsuite
14 Pocket o kara ni shite
15 Call your name





Lucy

#Descargar álbum completo#

~Lyrics~

01 Lucy (Instrumental)
02 Mameshiba
03 Strobo no Sora
04 Alkaloid
05 Koucha
06 Kinobori to akai Skirt
07 Life is good
08 Honey Bunny
09 T-Shirt
10 Kuuki to hoshi
11 Rule ~ Iroasenai hibi
12 Watashi wa oka no ue kara kabin o nageru





Easy Listening

#Descargar álbum completo#

~Lyrics~

01 Inori
02 Blind Summer Fish
03 Dread 39
04 Afternoon Repose
05 Bitter Sweet
06 Another gray day in the big blue world
07 Birds





23ji no Ongaku

#Descargar álbum completo#

~Lyrics~

02 Here
03 Danielle
05 Kissing the Christmas Killer
06 Trust me
08 Fad
12 Toto




Nikopachi

#Descargar álbum completo#

~Lyrics~

01 Yoake no Octave
02 Hemisphere
03 Danielle
04 Bike
05 Shippo no uta
06 Yubiwa
07 Ongaku
08 Midori no hane
09 Shimashima
10 Kimidori
11 Tune the Rainbow
12 Toto
13 Here
14 Vector
15 The Garden of Everything ~ Denki Rocket ni kimi o tsurete
16 Gravity




Shounen Alice

#Descarga#

~Lyrics~

01 Uchuu hikoushi no uta
02 Sora o miro
03 Scrap ~ Wakare no uta
04 Makiba Alice!
05 Mahiru ga yuki
06 Kingfisher Girl ~ The song of wish you were here
07 Hero
08 Yoru
09 Call to me
10 Hikari are
11 Chibikko Folk
12 Park Amsterdam (The whole story)
13 03
14 Okitegami




Yuunagi Loop

#Descargar álbum completo#

~Lyrics~

01 Hello
02 Honey Come
03 Loop
04 Wakaba
05 Paprika
06 My favorite books
07 Tsuki to hashiri nagara
08 No fear ~ Aisuru koto
09 Unison
10 Fuyu desu ka
11 Yuunagi Loop
12 A happy ending




30 Minutes Night Flight

#Descargar álbum completo#

~Lyrics~

01 30 Minutes Night Flight
02 Dreaming
03 Kioku ~ There's no end
04 Boku-tachi ga koi o suru riyuu
05 Setsuna
06 Universe
07 30 Minutes Night Flight ~ Sound of a new day




Kazeyomi

#Descarga#

~Lyrics~

01 Vento
02 Triangular
03 Kazemachi Jet ~ Kazeyomi Edition
04 Remedy
05 Ame ga furu
06 Get no satisfaction!
07 Ao no Ether
08 Shitsuren Cafe
09 Sonic Boom
10 Peanuts
11 Saigo no Kajitsu
12 Colors
13 Kazamidori
14 Guitar hiki ni naritai na




Musical Play: Letter ~ Bring to Light
(Este álbum contiene las canciones de una obra musical llamada "Letter ~ Bring to Light", donde cantan Watanabe Ken y Sakamoto Maaya =3)

#Descarga#

~Lyrics~

01 Rain
02 Show me your monitor
03 Monitor: Reprise
04 Period
05 Blocks
06 Remain
07 Blocks
08 Becoming gentle
09 You, mean minister
10 Gathering Rain
11 Shading Shadow
12 There is...
13 Dear you


Los Miserables

#Descarga CD1#
#Descarga CD2#




Canciones de Napple Tale

#Descarga#

~Lyrics~

Haru no Petal
Natsu no Petal
Aki no Petal
Fuyu no Petal
Susumu toki
Modoru toki
Shippo no uta
Midori no hane
Yoake no Octave
Dreams in a pie


Singles




Yakusoku wa iranai

#Descarga#

01 Yakusoku wa iranai
02 Tomodachi
03 Yakusoku wa iranai (Karaoke)
04 Hitomi no Tarot uranai




Bokura no Rekishi

#Descarga#

01 Bokura no rekishi
02 Jiken no yokan ~ Densetsu (Instrumental)
03 Fushigi na dekigoto (Instrumental)
04 Bokura no rekishi (Karaoke)




Gift

#Descarga#

01 Gift
02 Kimi ni ai ni ikou
03 Gift (Karaoke)
04 Kimi ni ai ni ikou (Karaoke)




Kiseki no Umi

#Descarga#

01 Kiseki no umi
02 Active Heart
03 Kiseki no umi (Karaoke)
04 Active Heart (Karaoke)




Hashiru

#Descarga#

01 Hashiru
02 Pilot
03 Hashiru (Karaoke)
04 Pilot (Karaoke)




Platinum

#Descarga#

01 Platinum
02 24
03 Platinum (Karaoke)
04 24 (Karaoke)




Yoake no kaze o kikinagara

#Descarga#

01 Yoake no kaze o kikinagara
02 Koko ni iru kara (Iwatsubo Rie)
03 Yoake no kaze o kikinagara (Karaoke)
04 Koko ni iru kara (Karaoke)




Kouya no Medarot

#Descarga#

01 Kouya no Medarot (Shinohara Isao)
02 Yume iro no Lollipop
03 Kouya no Medarot (Karaoke)
04 Yume iro no Lollipop (Karaoke)




Primary Days

#Descarga#

01 Primary Days
02 Primary Days (Karaoke)




Yubiwa

#Descarga#

01 Yubiwa
02 Vector
03 Yubiwa (Karaoke)
04 Vector (Karaoke)




Mameshiba

#Descarga#

01 Mameshiba
02 Kuuki to hoshi
03 Mameshiba (Karaoke)




Hemisphere

#Descarga#

01 Hemisphere
02 Ongaku
03 Hemisphere (Karaoke)




Gravity

#Descarga#

01 Gravity
02 Shimashima
03 Park Amsterdam




Tune the Rainbow

#Descarga#

01 Tune the rainbow
02 The Garden of Everything ~ Denki Rocket ni kimi o tsurete (con Steve Conte)
03 Chiisa na Hemisphere




Loop

#Descarga#

01 Loop
02 High touch
03 Loop (Karaoke)
04 High touch (Karaoke)




Kazemachi Jet

#Descarga#

01 Kazemachi Jet
02 Spica
03 Kazemachi Jet (Karaoke)
04 Spica (Karaoke)




Saigo no Kajitsu

#Descarga#

01 Saigo no Kajitsu
02 Mitsubachi to kagakusha
03 Saigo no Kajitsu (Karaoke)
04 Mitsubachi to kagakusha (Karaoke)
05 Saigo no Kajitsu (Short Size)




Triangular

#Descarga#

01 Triangular
02 Kotomichi
03 Triangular (Karaoke)
04 Kotomichi (Karaoke)




Ame ga furu

#Descarga#

01 Ame ga furu
02 Praline
03 Ame ga furu (Karaoke)
04 Praline (1+1)



Otras canciones

#Descarga#

Action! (Clamp in Wonderland 2)
Aqua (Missing Blue)
Ashita e no tobira (Little Lovers 2nd)
Cloud 9 (Wolf's Rain)
Go for it (Musical Mizuiro Jidai)
Love Mania (El Hazard)
Sanctuary (Chikyuu Shoujo Arjuna)
Story (Mebius no Tokei)
Taikutsu to Yuutsuu (Kita e ~ Diamond Dust Drops)
Teens (Device Reign)
Tell me what the rain knows (Wolf's Rain)
Wasurerarenai mama (Mebius no Tokei)
You're not alone (Escaflowne)



PVs


Feel Myself
Hashiru
Mameshiba
Gravity
Uchuuhikoushi no uta
Loop
Honey Come
Universe
Saigo no Kajitsu
Triangular
Ame ga furu
(disculpen la calidad de Ame ga furu, en cuanto encuentre uno mejor lo subo D=)


We are Kazeyomi! Live 2009

En esta carpeta están los archivos, son 22 partes D=
Es que está con ultra calidad, por eso pesa tanto ^^u Que lo disfruten tanto como yo *_____*


.

~Chiba Saeko~

Albums




Melody

#Descarga# 

01 Beginning
02 Moonlight Starlight
03 Kasutera
04 Carry me
05 Tokimeki
06 Aishiteru
07 Nichiyou bi no Klee
08 Hoshi
09 Hikari
10 Sekai no Hate
11 Melody
12 Itsumo koko ni
13 Koi no kiseki




Everything



#Descarga#

01 Overture
02 My Green Park
03 Ice Cream
04 Here we stand in the morning dew
05 We are so together
06 Daiya no Genseki
07 Ame no Violin
08 Hitori demo, futari nara
09 Take me
10 Rosemary Story
11 Hoshi ga tokete
12 My song
13 Sayonara Solitaire
14 Wednesday Morning



Singles




Koi no Kiseki

01 Koi no Kiseki
02 Koi no Kiseki (Karaoke)




Carry on everyday

#Descarga#

01 Carry on everyday
02 Tadaima
03 Carry on everyday (Karaoke)
04 Tadaima (Karaoke)




Twinkle Star

01 Twinkle Star
02 Miracle Power
03 Twinkle Star (Karaoke)
04 Miracle Power (Karaoke)


Daiya no Genseki

01 Daiya no Genseki
02 Soba ni ite
03 Daiya no Genseki (Karaoke)
04 Soba ni ite (Karaoke)


Sayonara

01 Sayonara
02 Hoshizora no niji
03 Sayonara (Karaoke)
04 Hoshizora no niji (Karaoke)




Hikari

#Descarga#

01 Hikari
02 Hello Goodbye
03 Hikari (Karaoke)
04 Hello Goodbye (Karaoke)




Ice Cream

#Descarga#

01 Ice Cream
02 Hajimari no keshiki
03 Ice Cream (Karaoke)
04 Hajimari no keshiki (Karaoke)




Winter Story

#Descarga#

01 Winter Story
02 Snow
03 Winter Story (Karaoke)
04 Snow (Karaoke)
05 Another story




Sayonara Solitaire

#Descarga#

01 Sayonara Solitaire
02 Here we stand in the morning dew
03 Sayonara Solitaire (Karaoke)
04 Here we stand in the morning dew (Karaoke)




Ichigo Mashimaro Kyara CD1 ~ Chika

#Descarga#

01 Opening Talk
02 Chika e no 10 no shitsumon
03 Sore wa suteki na Show Time
04 Oyanami soudan
05 Mini Drama ~ Sakusen Kaigi
06 Omake Corner ~ Anna no eikaiwa kouza
07 Sore wa suteki na Show Time (Remix)




Mai HiME Character Song Vol 2 ~ Natsuki Kuga

#Descarga#

01 Mizube no Hana
02 Sound Cinema: Sentimental Memory
03 Mizube no Hana (Karaoke)




Mai HiME Fuuka Academy Radio Broadcast Club Single ~ Parade

#Descarga#

01 Parade
02 Shiritsu Fuuka Gakuen Kouka ~ Suishou no Mamori
03 Parade (Karaoke)
04 Shiritsu Fuuka Gakuen Kouka ~ Suishou no Mamori (Karaoke)




Rosario to Vampire Character Song 5 - Doujou Rubi

#Descarga#

01 Tomodachi da yo...
02 Hanashikaketakatta
03 Tomodachi da yo... (Karaoke)
04 Hanashikaketakatta (Karaoke)




UFO Princess Valkyrie Character Single ~ Nanamura Akina

#Descarga#

01 Kirei na namida ~ Yasashii kimochi
02 Kirei na namida ~ Yasashii kimochi (Crystal Tear Ver)
03 Toukan sarenai Love Letter
04 Kirei na namida ~ Yasashii kimochi (Karaoke)



Otros

#Descarga#

Akkan Berry Berry (Ichigo Mashimaro)
Azmaria no Uta (Chrno Crusade)
Azmaria no Zesshou (Chrno Crusade)
Bokusatsu ondo de Dokuro-chan (Dokuro-chan)
Bokusatsu Tenshi Dokuro-chan
Bokusatsu Tenshi Dokuro-chan 2007
Futari no Prologue (Ajimu Beach Story)
Ichigo Complete [Jelly Mix] (Ichigo Mashimaro)
Ichigo Complete (Ichigo Mashimaro)
Ichigo Splash (Ichigo Mashimaro)
Kirei na yume no sono hate ni (MY HiME)
Korette maji! (UFO Princess Valkyrie)
Orange (Ajimu Beach Story)
Orange [Acoustic Ver] (Ajimu Beach Story)
Survive (Bokusatsu Tenshi Dokuro-chan)
Twinkle Star (Cosmic Baton Girl Comet-san)


.

2008/03/13

Chiba Saeko - Hitori demo, futari nara

Hitori demo waraeru kedo futari nara motto warai aeru
Yubi o nigirishimete hanasanai de ne zutto

Kanashimi wa tsuki no ura de shiawase o egaite iru
Kono sora no utsukushisa o soba de kanjite itai

Fuan ga futo oshiyosete kuru yo
wake mo naku namida ga deteru
Atataka na mune no kodou o
shinjite ite mo ii no?

Hitori demo yume miru kedo futari nara motto yume o mireru
Tsugi no asa ga kite mo hitori ni naritakunai

Futari de iru hodo ni ookiku naru
samishisa ga doko made yuku no?
Sagashiteru tashika na mono wa
ima wa mada mienai

Fuan ga futo oshiyosete kuru yo
wake mo naku namida ga deteru
Atataka na mune no kodou o
shinjite ite mo ii no?

Hitori demo waraeru kedo
Kono yubi wo nigirishimete hanasanai de ne, zutto...

Fuan ga futo oshiyosete kuru yo
wake mo naku namida ga deteru
Atataka na mune no kodou o shinjite ite ii no?

Futari de iru hodo ni ookiku naru
samishisa wa doko made yuku no?
Sagashiteru tashika na mono wo shinjite ite mo ii no?


*********************


Aunque estemos solos, si estamos juntos


Aunque estemos solos nos reímos, pero cuando estamos juntos reímos más
Hemos entrelazado nuestros dedos y no se soltarán nunca, ¿verdad?

Al otro lado de la luna, la tristeza dibuja felicidad
Quiero sentir la hermosura de este cielo estando tu lado

Los problemas vienen todos juntos de pronto
y derramo lágrimas sin razón
¿Está bien si creo
en el cálido latir de tu corazón?

Aunque estemos solos soñamos, pero cuando estamos juntos soñamos más
No quiero quedarme sola, ni siquiera a la mañana siguiente

Mientras estamos juntos somos tan grandes
¿Adónde se irá la soledad?
Esas cosas reales que buscamos
todavía no se pueden ver

Los problemas vienen todos juntos de pronto
y derramo lágrimas sin razón
¿Está bien si creo
en el cálido latir de tu corazón?

Aunque estemos solos nos reímos, pero...
Estos dedos están enlazados y no se soltarán, ¿verdad? Nunca...

Los problemas vienen todos juntos de pronto
y derramo lágrimas sin razón
¿Está bien si creo en el cálido latir de tu corazón?

Mientras estamos juntos somos tan grandes
¿Adónde se irá la soledad?
¿Está bien si creemos en esas cosas reales que buscamos?
.

Chiba Saeko - Hikari

(ending de Heat Guy J)


Namida kakushita hitomi de anata wa doko e yuku
Toozakaru yume no kotae sagasu tabibito

Dakishimete todokanakute dakedo sono mune ni
nukumori o sukoshi dake wakete agetai
Koko ni watashi wa iru kara zutto

Furikaeranai tabiji o anata wa yuku no nara
watashi wa itsumo anata o oikakeru kaze
Doko made mo

Fuyugareta machi no naka ni anata no hohoemi ga
itsumo tashika na hikari o todokete kureru

Tsuyosugite wakeaenai sabishisa ni itsu ka
nagusame no hitoshizuku ga todoku you ni to
Koko ni watashi wa iru kara zutto

Furikaeranai futari wa samayoi no hate ni
hikari to kaze no sekai o tsukurihajimeru
Te o totte


************************************************************************


Luz


Con tus ojos escondiendo lágrimas, vas a algún lugar
Un viajero que busca las respuestas de un sueño que se aleja

Te abrazo sin alcanzarte, pero me gustaría
compartir aunque sea un poquito de calor con ese corazón
Porque voy a estar aquí siempre

Si te vas en un viaje en el que no mirarás atrás
seré el viento que siempre te siga
a cualquier lugar

En una ciudad desolada por el invierno, tu sonrisa
siempre entrega una luz tan real

Esa soledad tan fuerte que no puedes compartir
Espero que algún día sea alcanzada por una lágrima de consuelo
Porque voy a estar aquí siempre

Nosotros, sin mirar atrás, al final de nuestro viaje
podríamos empezar a crear un mundo de luz y viento
Toma mi mano
.

Chiba Saeko - Sayonara Solitaire

(ending de Chrno Crusade)


Daisuki to omou kara ne kizutsuittari tomadottari
Tsumetai hoho wo yoseatte kokoro ga umareta
Itsumo ima sugu ni aitai

Mukuchi ni naru hodo suki yo
Yasashisa doushitara mieru no?
Dakishimete motto tsuyoku...
Atataka na mune wo shinjiru yo
Sayonara Solitaire ashita e

Chiisa na watashi dakara zenbu demo tarinai yo ne
Nan ni mo kakusanai de anata ni agetai
Mada shiroi yoake wo miokutte...

Konna ni daiji na hito ni doushite meguri aeta no to?
Itai hodo tsunagu yubi de
sabishisa kieru yume wo miru no
Sayonara Solitaire

Mou hitori janai kara ashita mezameru no anata to

Daisuki na hito dakara ne soba ni iru mamotteru
Anata e tsunagaru daichi ni umarete yokatta...


********************


Adiós Soledad


Debe ser porque te quiero tanto que sufro y me confundo, ¿verdad?
Mi corazón nació acercándose a tus mejillas heladas
Siempre quiero verte lo más pronto posible...

Te quiero tanto que no puedo hablar
¿Qué puedo hacer para que veas mi ternura?
Abrázame más fuerte
Creo en tu corazón cálido
Adiós solitario mañana

Es porque soy pequeña que doy todo de mí y aún así no alcanza, ¿verdad?
Quiero entregarte todo sin esconder nada
Incluso renuncio a los amaneceres blancos...

¿Por qué tuve la oportunidad de conocer a alguien así de importante?
Con nuestros dedos sujetos tan fuerte que duele,
sueño que la soledad desaparece
Adiós soledad

Porque ya no estoy sola, el mañana despierta, contigo...

Es porque me quieres tanto que te quedas a mi lado y me proteges, ¿verdad?
Me alegro de haber nacido en esta tierra que me conecta a ti...
.