✿~Traducción de canciones a pedido~✿

Acepto pedidos de traducciones de canciones de cualquier artista o anime, canciones de Vocaloid, lo que ustedes quieran~

A un dólar la canción, y rebajas por pedir 10 o 20 canciones c:

- Cuando estés realizando el pago te aparecerá un cuadro donde debes indicar los nombres de las canciones que quieres y tu e-mail para contactarte.
- Demoro más o menos 2 días en tener el pedido listo si es una canción, más o menos 5 si son más de una.
- Te avisaré si por algún motivo no logro encontrar los kanji o romaji para traducir la canción ·w·
- Si vives en Chile, también puedes pagar mediante depósito bancario~ Consultar a mi e-mail :3
E-mail para consultas: ichigonokokoro(mail de gmail)

Cantidad

Cantidad

2007/09/04

Sakamoto Maaya - Migi hoppe no NIKIBI

USO deshou!? Yamete yo
Konna hi ni kagitte nande acchau no?
Shimari kaketa DOA MURIYARI norikondara
me no mae ni anata

Saikai no hi akogareteta kedo
nani mo konna toki ni kanaete kurenakute mo...

Iki hazumaseta mama de
nan to naku kimazui chinmoku ni
hibiku sanryoume no kakekomi jousha
chuui suru ANAUNSU

NeGUSE de kami HANEHANE
Yori ni yotte HEN na SUKAATO
Ah Tsuite nai kiwametsuke ni
Migi hoppe no NIKIBI

Ano ne, watashi ne, zutto anata no koto ga
SUKI datta n da
Nante DAME ienai
Sonna yoyuu nai yo
konna joutai de

Yatara HAI ni shaberi tsudzuketeru
Doushite? Itsu made tatte mo
tsugi no eki ga konai...

KYODOU FUSHIN joutai
Ochitsuki nai shi fushizen da shi
Tsukuri warai suru tabi ni itai
Migi hoppe no NIKIBI

KAKKOyoku natteru kara
yokei watashi wa sugoku MIJIME
Ah Konna hazu ja nakatta no ni...
Mou tachi naorenai

Semete kono NIKIBI sae
nakkatara chotto MASHI datta no ni
Nee Onegai hayaku oroshite
Mou kiechaitai yo


****************************************


El grano en mi mejilla derecha


¡¡No puede SER!! Ya para...
¿Por qué tuve que toparme contigo justo hoy?
Cuando me subí empujada por la gente,
justo antes de que las puertas se cerraran
estabas ante mis ojos

Yo ansiaba que nos encontráramos,
pero no quería que fuera en un momento así...

Con la respiración agitada
en una especie de silencio extraño
resuena tres veces el anuncio que advierte tener cuidado
en la carrera de último minuto hacia el tren

Con el pelo desordenado de haber dormido
y encima con una falda rara
Ah Seguro que tengo todavía
el grano en mi mejilla derecha

Oye, um, yo... Siempre
me has gustado
No puedo decir eso
No puedo hacer algo así
en esta situación

Sigo conversando diciendo "sí" a todo
¿Por qué? Pasa y pasa el tiempo
y la siguiente estación no llega...

Estoy actuando extraño
No puedo calmarme, qué poco natural
Cada vez que suelto una risa forzada me duele
El GRANO en mi mejilla derecha

Estás actuando tan genial
Así me veo totalmente patética
Ah No se suponía que tenía que ser así...
Ya no puedo mantener el equilibrio

Hubiera estado un poco mejor
si por lo menos no tuviera este grano
Oye, por favor bájate pronto
Ya quiero desaparecer
.

Sakamoto Maaya - Grapefruit

Kumori GARASU ni ukabu taiyou mite ita
Nijinda enogu no iro souzou shite ita

Kanashiku naru made, kikoeru made
shizuka na jikan ga afurete kuru made

Atta koto nai hito to yakusoku shitai no
Kawaita kaze no naka de akushu o shitai no

Hikari ga furu hodo, yume miru hodo
Namida o nagashite nemuri ni tsuku hodo

Kami HIKOOKI o oka no mukou ni tobashita
Omoide o kumo ni nage hitori de sakenda

Tooku ni mukatte, hi ni mukatte
Shikakui mado kara kokoro ni mukatte

Kanashiku naru made, kikoeru made
Shizuka na jikan ga afurete kuru made

Watashi ga dare na no ka o shiru tame ni

Anyway, anyhow, anywhere I can try
Listen to me
You don't care, they don't care, no one care what I do
Let me tell you

Anyway, anyhow, anywhere I can try
Listen to me
You don't care, they don't care, no one care what I do

Kono mama


*******************************************************


Pomelo


Miré al sol que flotaba en el vidrio empañado
Imaginé los colores de esa pintura borrosa

Hasta ponerme triste, hasta escuchar
Hasta que el silencioso tiempo empiece a correr

Quiero hacer una promesa con alguien que no conozca
Quiero estrechar su mano en el viento seco

Mientras llueve luz, mientras soñamos
Mientras nos dormimos derramando lágrimas

Lancé un avión de papel hacia el otro lado de la colina
y grité sola, lanzando mi recuerdos a las nubes

Apuntando a lo lejos, apuntando al sol
Apuntando hacia mi corazón desde una ventana cuadrada

Hasta ponerme triste, hasta escuchar
Hasta que el silencioso tiempo empiece a correr

Para saber quién soy

De todas formas, de todos modos, en cualquier lugar puedo intentarlo
Escúchame
A ti no te importa, a ellos no les importa, a nadie le importa lo que hago
Déjame decirte

De todas formas, de todos modos, en cualquier lugar puedo intentarlo
Escúchame
A ti no te importa, a ellos no les importa, a nadie le importa lo que hago

De esta manera
.

Sakamoto Maaya - I and I

Kitto watashi-tachi...
Doko made mo joushou shite yuku you na
kanransha na kibun
Shita o mite kaeritaku natte mo
modorenai kamo ne
Kitto watashi-tachi

Doushitatte iu no? Mou
Omokage ga maigo ni natta
Sonna ni otokoppoku natchatte odorokasanai de yo

Sonna SERIFU wa iwanai
BAAGAA Shop koe furimukeba
Namae mo wasureteta tomodachi
Doushite watashi konna ni DOGIMAGI shiteru n darou

Mawaridasu machi kokyuu shite iru
Hamidashita mirai
Misukasaresou
Kodoku no ryuushi tonderu kamo shirenai

Nichiyoubi no gogo
Minna ga choppiri jinsei ni akiteru no

NO-SMOKING FUROA
Douse nara o-hanashi shiyou
Machibouke o kuwaseru shinyuu ni
kyou dake wa arigatou

Ishuku shichau kurai kakkoyoku natteta kimi ga
hontou wa kowai kedo HAATO wa
tsubureru hodo unmei no oto o kanjiteru

Doko made mo joushou shite yuku you na
kanransha na kibun
Shita o mite kaeritaku natte mo
modorenai kamo ne

Asu kara hajimaru seikatsu
nanda ka WAKUWAKU shite kuru yo

KEITAI oshiechaou ka na
Kitto watashi-tachi...


***********************************************************************


Yo y Yo


Seguro nosotros...
Un sentimiento como una rueda de la fortuna
que se eleva hasta el infinito
Aunque me dan ganas de regresar cuando miro abajo
no puedo volver, ¿verdad?
Seguro nosotros

¿Qué dijiste que pasó? Cielos
Tu recuerdo se extravió
Te has vuelto tan varonil, no me sorprendas así

No voy a decirte eso
Cuando volteé al escuchar una voz en una tienda de hamburguesas
Un amigo del cual olvidé hasta su nombre
¿Por qué será que me agito tanto?

La ciudad empieza a girar y toma aire
Un futuro lleno de gente
Voy a mirar a través de él
Así, las partículas de soledad tal vez salgan volando

Los domingos por la tarde
todos se cansan un poquito de su vida

En el piso de no fumadores
podríamos conversar un poco
Le doy las gracias a mi amiga
que he dejado esperando en vano

Te has vuelto tan atractivo que me intimidas
Estoy realmente asustada, pero mi corazón
escucha tanto el ruido del destino que va a colapsar

Un sentimiento como una rueda de la fortuna
que se eleva hacia el infinito
Aunque me dan ganas de regresar cuando miro abajo
no puedo volver, ¿verdad?

La vida que comienza para mí mañana
de cierta forma me emociona

Tal vez te dé mi número de celular
Seguro nosotros...
.

Sakamoto Maaya - Feel Myself



Taiyou sora no naka ittari kitari
kurikaeshi kisetsu no iro o kaeteku
Mainichi kono mado no mukou gawa mo
sukoshi zutsu atarashii keshiki fueteku

Ano hi totsuzen ni
hanareba nare ni natta shunkan de sae mo omotteta
Kimi no koto suki ni natta koto mo
wasurenai koto mo daijoubu datte

Kowakunai kowarenai
kono kimochi dake wa
sonna MON ni makenai
jishin ga aru kara
Tsuyoku nai tsuyosa ja nai
Tada kanjiteru no
jikan mo kuukan mo nai KOKORO de

Konna ni afureru hito no naka kara
tatta hitori kiri no dare ka to meguriau
Kore hodo tooi basho ni iru keredo
tatta hitotsu dake no omoi o shinjiau

Kitto nani mo kamo kawatte yuku
kanashimi mo ureshikatta koto sae mo
kiete yuku itsu ka toki no naka de
Sore demo kioku wa KOKO ni nokoru

Watasanai watasenai
kono kimochi dake wa
nan datte dekiru you na
sonna ENAJII-tachi
Tsuyoku nai tsuyosa ja nai
Kimi mo kanjite ite
jikan mo kuukan mo nai KOKORO de

Nani mo mienai sora
Itsu demo yobikake tsudzukete iru
doko ni ite mo

Kono kimochi dake wa
sonna MON ni makenai
jishin ga aru kara
Tsuyoku nai tsuyosa ja nai
Tada kanjiteru no
jikan mo kuukan mo nai KOKORO de

Feel myself Motto tsuyoku
I'm gonna feel yourself Subete o koe
Feel myself... I'm gonna feel yourself...


******************************************************


Siénteme


El sol viene y va en el cielo repetidamente
cambiando el color de las estaciones
Todos los días, al otro lado de esta ventana también
poco a poco van surgiendo nuevos escenarios

Ese día, aunque sólo fue por un momento
que repentinamente se alejó, pensé que
en ti, en que me enamoré de ti
en que no te olvido, en que todo eso estaba bien

Tan sólo estos sentimientos
irrompibles y sin miedo
me dan confianza
para no dejarme vencer por esos problemas
No soy fuerte, esto no es fuerza
Sólo estoy sintiendo
con un corazón sin tiempo ni lugar

De entre tanta y tanta gente
sólo me encontraré con una persona
Por mientras, estamos en lugares apartados, pero
creemos en un solo sentimiento

Es cierto que todo cambia
Incluso la tristeza y la felicidad
desaparecen algún día en el pasar del tiempo
A pesar de eso, los recuerdos siguen aquí

Tan sólo estos sentimientos
que no daré a nadie, que no puedo dar a nadie
me dan tanta energía
que siento que puedo hacer cualquier cosa
No soy fuerte, esto no es fuerza
Tú también siente
con tu corazón sin tiempo ni lugar

En el cielo no se ve nada
Seguiré llamándote siempre
estés donde estés

Tan sólo estos sentimientos
me dan confianza
para no dejarme vencer por esos problemas
No soy fuerte, esto no es fuerza
Sólo estoy sintiendo
con un corazón sin tiempo ni lugar

Siénteme   Más fuertemente
Yo voy a sentirte   Superaré todo
Siénteme... Yo voy a sentirte...
.