#~Traducción de canciones a pedido~#

Acepto pedidos de traducciones de canciones de cualquier artista o anime, canciones de Vocaloid, lo que ustedes quieran~

A un dólar la canción, y rebajas por pedir 10 o 20 canciones c:

- Cuando estés realizando el pago te aparecerá un cuadro donde debes indicar los nombres de las canciones que quieres y tu e-mail para contactarte.
- Demoro más o menos 2 días en tener el pedido listo si es una canción, más o menos 5 si son más de una.
- Te avisaré si por algún motivo no logro encontrar los kanji o romaji para traducir la canción ·w·
- Si vives en Chile, también puedes pagar mediante depósito bancario~ Consultar a mi e-mail :3
E-mail para consultas: ichigonokokoro(mail de gmail)

Cantidad

Cantidad

2012/08/20

Tamura Yukari - Shiawase ni naru to ii na

(Image Song de Misha, Pita Ten)

Aenai toki wa itsu mo yasashii kaze sagasu
Donna koto ureshii no ka na? Kurikaeshi kangaeru

Umaku ikanai naze?
Okorasete shimau yo ne
Shun... to ochikonderu toki ni mo
anata ni dake wa hohoemitai

Ashita shiawase ni naru to ii na
Tanoshii kibun ga ii na
Negai wa hitotsu mamoritai
Zutto sagashiteta hito dakara
"O-kaeri nasai" tte iu dake de
kokoro ukiuki hazumu no
Hitori ja nai yo, koko ni iru
Itsu demo soba ni iru yo

Setsunai yoru ni hitori miorosu machiakari
Taisetsu na omoi daite "ganbaru" to tsubuyaita

Yaku ni tatenai naze?
Jama bakari shichau yo ne
Tanoshisou na egao mitakute
harikiru keredo karamawari... ne?

Minna shiawase ni naru to ii na
Inori todoke doko made mo
Ouen suru yo, tsuyoku naru
Sotto te wo kasu yo, itsu datte
Soba ni iru dake de, sore dake de
kokoro atatakaku naru no
Sabishikunai yo, koko ni iru
Itsu demo nadete ageru

Ashita shiawase ni naru to ii na
Tanoshii kibun ga ii na
Hitori janai yo, koko ni iru
Itsu demo soba ni iru yo

Hitori janai yo, koko ni iru
Kokoro wa soba ni iru yo


***********************************************************************************


Ojalá fuéramos felices


Cuando no puedo verte siempre busco una brisa suave
¿Qué lo hará feliz? Pienso una y otra vez

¿Por qué las cosas no me salen bien?
Acabo haciéndote enojar, ¿no?
Incluso cuando estoy muy deprimida
quisiera poder sonreír sólo para ti

Ojalá fuéramos felices mañana
Ojalá nos sintiéramos animados
Hay un solo deseo que quiero proteger
Porque eres la persona que siempre estuve buscando
Sólo con decirte "Bienvenido a casa"
mi corazón salta de alegría
No estás solo, yo estoy aquí
Siempre estaré a tu lado

En noches dolorosas observo sola desde lo alto las luces de la ciudad
Abrazando ese sentimiento importante, susurré "me esforzaré"

¿Por qué no puedo serte útil?
Todo el tiempo te estoy estorbando, ¿no?
Por querer ver tu sonrisa divertida
me entusiasmo pero no logro nada... ¿verdad?

Ojalá todos fuéramos felices
Que mi plegaria llegue a todas partes
Te estaré animando, te harás más fuerte
Te daré mi mano con suavidad, siempre
Sólo con estar a tu lado, sólo con eso
mi corazón se vuelve cálido
No te sientas solo, estoy aquí
Siempre te voy a reconfortar

Ojalá fuéramos felices mañana
Ojalá nos sintiéramos animados
No estás solo, yo estoy aquí
Siempre estaré a tu lado

No estás solo, yo estoy aquí
Mi corazón está a tu lado
.

2012/08/15

Tamura Yukari - Swing Heart

Yawaraka na kaze ga hikari wo utsusu kara
hajimari wo kanjiteru aozora no shita
Komorebi no SHAWAA hitomi wo tojite mo
mayowazu ni ikesou da yo mabushii kisetsu
Kimi to nara

Akatsuki ni madoromu haru no shirabe
Mimimoto de sasayaku no "Tobidashite miru?"
Irochigai no shiawase wo matotte
tokubetsu ni aitai na
Hazumu senritsu

Namida koborete saita nukumori
Tsutau itami mo wakeaeru sonzai de iretara ii na

Yorokobi no koe ni michibikareru omoi
Ato sukoshi mou sukoshi kagayaki ni nare...
KIRAKIRA yureteku kokoro wa kimi e to
atarashii monogatari tsudzuri yuku you ni
todoketai

Tameiki wa mahiru no tsuki ni toketa
Kutsuoto mo takanaru no
Yume no tsudzuki e
DORAMATIKKU na tenkai mo ii kedo
Nichijou no kirameki ga takaramono da yo

Kyuufu shirazu no negai no naka de
sono yasashisa ni meguriai tsutsumarete egao ni nareta

Yawaraka na kaze ga hikari wo utsusu kara
hajimari wo kanjiteru aozora no shita
Komorebi no SHAWAA hitomi wo tojite mo
mayowazu ni ikesou da yo mabushii kisetsu
Kimi to nara

Namida koborete saita nukumori
Tsutau itami mo wakeaeru sonzai de iretara ii na

Yorokobi no koe ni michibikareru you ni
Ato sukoshi sou kitto kagayaki ni naru
KIRAKIRA yureteku kokoro wa kimi e to
atarashii monogatari tsudzuri yuku you ni
todoketai


***********************************************************************************


Corazón animado


Como el suave viento refleja la luz
puedo sentir un comienzo bajo el cielo azul
Aunque cierre mis ojos antes la lluvia de luz entre los árboles
puedo ir sin titubear hacia esa estación deslumbrante
Si estoy contigo

La señal de la primavera duerme en el amanecer
Susurra en tu oído "¿Por qué no sales volando?"
Vestida con una felicidad de un color diferente
quiero visitarte especialmente
Una animada melodía

Calor que floreció al derramar lágrimas
Ojalá fuera yo con quien pudieras compartir el dolor con el que vas

Un sentimiento guiado por una voz alegre
Sólo un poco más, un poco más, conviértete en un destello...
Mi corazón que brilla y se mece
como escribiendo una nueva historia
Quisiera llevártelo

Mi aliento se disolvió en la luna de mediodía
El sonido de mis zapatos también se eleva
Hacia la continuación de mi sueño
Aunque un desarrollo dramático no estaría mal,
el brillo del día a día es un tesoro

Dentro de un deseo que no conoce el silencio de descanso,
pude sonreír envuelta en la ternura que encontré en ti

Como el suave viento refleja la luz
puedo sentir un comienzo bajo el cielo azul
Aunque cierre mis ojos antes la lluvia de luz entre los árboles
puedo ir sin titubear hacia esa estación deslumbrante
Si estoy contigo

Calor que floreció al derramar lágrimas
Ojalá fuera yo con quien pudieras compartir el dolor con el que vas

Un sentimiento guiado por una voz alegre
Sólo un poco más, un poco más, conviértete en un destello...
Mi corazón que brilla y se mece
como escribiendo una nueva historia
Quisiera llevártelo
.

2012/08/13

Sakamoto Maaya - Kyokuya

Asa mezameru to sugu
anata no koto omoidashite
mou ichido me wo tojiru
Ato ikutsu nemureba kanashii koto
koori no you ni tokedashite
namida ni naru no darou

Hajimaru wa atarashii hi ga
Hajimaru wa koko ni
Nani mo kamo nomikomu you ni
Hajimaru wa mata

Noboranai taiyou, kootta hoshi
Toki ga tomaru koto wa nai sore demo
Anata ga inai no ni watashi wa iru
Inori wa dare ni sasagete
dare wo sukuu tame ni aru no

Oto wo tate furuenagara
Kuruoshii hodo ni
ikite iru, ikite iru wa
Ikite iru ima
Ima

Itsu ka doko ka de aeru made
tooku ni iru
Sukoshi dake


*************************************************************************************************


Noche cúlmine


En cuanto despierto en la mañana
te recuerdo
y vuelvo a cerrar los ojos
¿Cuánto más tendré que dormir para que las cosas tristes
se derritan como hielo
y se conviertan en lágrimas?

Comienza un nuevo día
Comienza aquí
Como tragándose todo
Comienza de nuevo

Un sol que no sale, estrellas congeladas
Aunque el tiempo no pueda ser detenido
Aunque tú no estás, yo estoy
Las plegarias existen, ¿para ofrecérselas a quién,
para salvar a quién?

Emito un sonido, tiritando
Casi con locura
Estoy viva, estoy viva
Estoy viva en este momento
En este momento

Hasta que nos veamos algún día en algún lugar
estaré lejos
Sólo un poco
.

Sakamoto Maaya - Tatoeba ringo ga te ni ochiru you ni

Tatoeba fuyu no tsugi haru ga kuru you ni
RINGO ga te ni ochiru you ni
Eiga no ketsumatsu ga fuman na you ni
Chikyuu ga marui you ni

Wakarikitteru n da sonna koto wa
Bokura no koi wa hajimatteru n da
Karamiatteru ironna jijou nanka wa ii to shite
Kimi wa dou omou? Kimi wa doushitai?

Tatoeba detarame na yume mita toki
Hatsuyuki futta toki
Kami wo mijikaku shita toki
Hikousen wo mitsuketa toki

Saisho ni oshietai hito wa dare?
Fui ni nouri ni ukanda kao wa?
Hajiketonda nana iro no munasawagi
Boku wa sore wo shinjitai
Sore wo shinjitai
Kimi wa dou omou? Kimi wa?

Ima wo kaeru no wa boku datte kowai kedo
Dakedo

Tonari ni ite hoshii no wa dare?
Tatoeba nan demo nai toki
Kinenbi demo nai yoru ni kanpai shite
Tada aa tonari ni
Wakarikitteru n da sonna koto wa
Bokura wa deatte shimatta n da
Sore ijou nani mo nakute
Sore koso ga subete
Motto SHINPURU ni kimi wa doushitai?
Motto SHINPURU ni kimi wa doushitai?


************************************************************************************


Por ejemplo, como una manzana cae en tu mano


Por ejemplo, como la primavera llega luego del invierno
Como una manzana cae en tu mano
Como el final de una película te deja disconforme
Como la Tierra es redonda

Esas cosas son evidentes
Nuestro amor está comenzando
No te preocupes tanto de las varias circunstancias que se entrelazan
¿Tú qué opinas? ¿Qué quieres hacer?

Por ejemplo, cuando has tenido un sueño sin sentido
Cuando ha caído la primera nevada del año
Cuando te has cortado el cabello
Cuando has visto un avión

¿A quién te dan ganas de contárselo primero?
¿De quién es la cara que apareció en tu mente justo ahora?
He explotado un presentimiento de siete colores
Yo quiero creer en eso
Quiero creer en eso
¿Tú qué opinas? ¿Y tú?

También me da miedo cambiar el presente, pero
Sin embargo

¿A quién quieres tener a tu lado?
Por ejemplo, en un momento cualquiera
Brindar en una noche que no sea aniversario de nada
Simplemente, ah, que esté a tu lado
Esas cosas son evidentes
Acabamos conociéndonos
No hay nada más importante que eso
Ese mismo hecho lo es todo
En palabras más simples, ¿qué quieres hacer tú?
En palabras más simples, ¿qué quieres hacer tú?
.

2012/08/12

Tamura Yukari - Love Sign

Aruku no hayasugite samishisou na hidari te
shiranpuri shiteru tsumori?

Hajimete no DEETO de MINISUKAATO CHOISU ga
daitan sugita no kashira

SHAI na anata ga daisuki da yo
TEREPASHII muri ka na RABU SAIN kidzuite

Baby Baby Baby Baby my my my mine
Iwasete agechau
Kiss me Kiss me Kiss me Kiss me Only one Love
Hoshii no nee Darling?
UINKU hitotsu de sono mama ABC

Koiwazurai nante isshun tte koto ka na?
Ai tte motto DERISHASU desho?

Kamatte kurenai to hoka no hito no tokoro
icchau kamo shirenai zo

Aenai toki mo daisuki da yo
Tsunaida HAATO wa dare ni mo kirenai no

Baby Baby Baby Baby aimai my mind
Kyou wa ne koko made
Kiss me Kiss me Kiss me Kiss me Lonely tonight
Awatete kureru?
Hitomi wo tsubutte kazoeta 1.2.3

Himitsu no tobira daiji na mono
Anata ni ageru ne RABU SAIN kanjite

Baby Baby Baby Baby my my my mine
Iwasete agechau
Kiss me Kiss me Kiss me Kiss me Only one Love
Hoshii no nee Darling?
UINKU hitotsu de sono mama ABC


***********************************************************************************


Señal de amor


Caminas muy rápido, ¿es que acaso pretendes
ignorar mi solitaria mano izquierda?

Me pregunto si habrá sido muy atrevido
elegir una minifalda para nuestra primera cita

Me encantas aunque seas tímido
¿Será inútil la telepatía? Fíjate en mi señal de amor

Cariño, cariño, cariño, cariño, mi mi mi mío
Voy a acabar diciéndolo
Bésame, bésame, bésame, bésame, sólo un amor
es lo que quiero, ¿lo sabes, cielo?
Con un solo guiño recito el ABC

¿El enamoramiento será algo pasajero?
Porque el amor es algo más delicioso, ¿verdad?

Si no me haces caso, quizá me vaya
con otra persona, ¿eh?

Te adoro incluso cuando no te veo
Nadie puede separar nuestros corazones unidos

Cariño, cariño, cariño, cariño, mi mente no se decide
Mejor lo dejo hasta aquí por hoy
Bésame, bésame, bésame, bésame, me sentiré sola esta noche
¿Me sorprenderás?
Cerré mis ojos y conté 1.2.3

Mi puerta secreta es algo muy preciado para mí
Te la daré a ti, siente mi señal de amor

Cariño, cariño, cariño, cariño, mi mi mi mío
Voy a acabar diciéndolo
Bésame, bésame, bésame, bésame, sólo un amor
es lo que quiero, ¿lo sabes, cielo?
Con un solo guiño recito el ABC
.

Sakamoto Maaya - Kotoshi ichiban



Arukou nagai yoru no hon no mijikai yume
Atsui kan KOOHII katte
kimi ga kamawanai nara

Omotedoori wa akarusugiru
Hitoribocchi yori mo futari tte samishii yo ne

Ososugita no, hayasugita no
Naze ima goro kimi wa arawareta no
Yami ni magire gaitou no hi wo yokete
yume sameru made

Aoi IRUMINEESHON maru de fuyu no HOTARU
Kotoshi ichiban samui yoru
boku no tonari ni tonari ni kimi

Tomadotteru hontou wa mou
kimi to deau mae no jibun ni wa modoresou ni nai

Ososugita no, hayasugita no
Naze ima goro kimi wa arawareta no
Odoru you ni hashagu futatsu no kage ni wa
namae mo nai

Eki made okutte iku yo
Arukou mijikai yume


***********************************************************************************


La mejor de este año (1)


Caminemos, por un sueño algo breve en una noche larga
Compraré un café caliente en lata
si no te molesta

La calle principal está demasiado iluminada
Se siente más la soledad al estar juntos que al estar solos, ¿no?

Demasiado tarde, demasiado pronto
¿Por qué apareciste justo ahora?
Camuflados en la oscuridad, evitando las luces de las farolas
hasta despertar de este sueño

Las luminarias azules parecen luciérnagas de invierno
La noche más helada de este año
a mi lado, a mi lado estás tú

Titubeo, aunque en realidad ya
no creo poder volver a ser como era antes de conocerte

Demasiado tarde, demasiado pronto
¿Por qué apareciste justo ahora?
Las sombras de ambos, que juguetean como bailando,
no tienen nombre

Te acompañaré hasta la estación
Caminemos, por este breve sueño


--------------------------------------------------------------------------------------------------------------

(1) Me costó traducir el título de esta canción n_ñ Porque "kotoshi" significa "este año" e "ichiban" significa "el mejor, el primero, el nº1"... Supuse que se refería a "la noche más fría del año" de la que habla en el cuarto párrafo, pero traducir el título como "la más de este año" sonaba raro, y poner "la más fría de este año" sería inventar palabras que no están en el título D: Así que decidí dejarlo como "la mejor de este año", pensando también en el resto de la canción, asumiendo que el "corto sueño" que quien canta dice que vivió con esa persona que "apareció justo ahora" sería para él/ella "la mejor noche del año", aparte de la más fría. No sé si se entiende mi razonamiento, al menos intenté explicarlo n_ñU xDD

2012/08/11

~Moritaka Chisato~

(Faltan algunos albums, un best album, un remix album y muchos singles xD Solamente subí lo que tengo-- A medida que los consiga, subiré el resto~)




Albums




New Season


01 Namida Good-bye
02 Yume no owari
03 Ringoshu no Rule
04 Otis Redding ni kanpai
05 Ways
06 Period (Album Version)
07 Ano hi no Photograph
08 Miss lady
09 New Season (Long Version)





Miihaa


01 Overheat Night (Album Version)
02 Yokohama One Night
03 Good-bye Season (Album Version)
04 Can't say good-bye
05 PI-A-NO
06 47 Hard Nights
07 Weekend Blue (Album Mix)
08 Kiss the Night
09 Miihaa
10 Get Smile (Long Version)





Romantic


01 San José e no michi (Do you know the way to San José)
02 Romantic
03 Ano hi no Photograph (Bossa Nova Version)
04 Kaigan
05 Shizuka na natsu





Mite


01 Omoshiroi (Moritaka Connection)
02 Wakareta onna
03 Watashi ga hen?
04 Alone
05 The Stress
06 Detagari
07 Modorenai natsu
08 Mite
09 Let me go





Hijitsuryokuha Sengen


01 17sai (Carnation Version)
02 Korekkiri Bye Bye
03 Daite
04 Hijitsuryokuha Sengen
05 Kondo watashi doko ka tsurete itte kudasai yo
06 Hadaka ni wa naranai
07 Watashi wa onchi
08 Shiritagari
09 Wakasugita koi
10 A-kun no Higeki
11 Yoru no entotsu
12 Sono go no watashi (Moritaka Connection)
13 Yume no naka no Kiss
14 17sai (Orange Mix)





Kokon Touzai


01 Prologue
02 Oni taiji
03 The Buster's Blues
04 Interlude No.5
05 Aru OL no seishun ~ A-ko no baai (Moritaka Connection)
06 Oye como va
07 Ame (Album Version)
08 Daibouken
09 Hong Kong
10 Hare
11 Misaki
12 Funky Monkey Baby
13 Tsukiyo no koukai
14 Tomodachi
15 Kono machi
16 Teriyaki Burger
17 Epilogue
18 Uchi ni kagitte sonna koto wa nai hazu





Rock Alive


01 Concert no Yoru (Album Version)
02 Yacchimai na
03 Watashi wa obaa-san ni natte mo
04 Oba-san
05 Guitar
06 The Blue Blues
07 Fight!! (Album Version)
08 Furusato no sora
09 Rock Alive
10 Yowasete yo kon'ya dake
11 Mitsuketa saifu
12 Rhythm to Bass
13 Wakarimashita
14 Bossa Marina
15 Natsu no umi
16 Ame nochi hare





Pepperland


01 Pepperland
02 Docchi mo docchi
03 Atama ga itai
04 Sunrise
05 Rock 'n Roll kenchoushozaichi
06 Ame no asa
07 Tokonatsu no Paradise
08 U-turn (Wagaya)
09 Gokigen na asa
10 Rock Alarm Clock
11 Aoi umi





Lucky 7


01 Te wo tatakou
02 Tanki wa sonki
03 Hareta nichiyoubi
04 Jimi na onna
05 Tooi mukashi
06 Bassari yatte yo
07 Watashi no natsu (Album Version)
08 I love you
09 Hae otoko (Album Version)
10 Watarasebashi
11 Sayonara watashi no koi
12 Tomodachi no kare
13 Otoko no Roman
14 Memories (Album Version)





Step by Step


01 Kibun soukai (Album Version)
02 Wakasa no hiketsu
03 Zuruyasumi
04 Otoko nara
05 Natsu no hi
06 Everybody's got something to hide except me and my monkey
07 Torikago
08 Hoshi no ouji-sama
09 Watashi no daiji na hito
10 Ichido asobi ni kite yo
11 Office gai no koi
12 Taifuu
13 Kaze ni fukarete
14 Step by Step ~ Kare no jinsei



Best Albums




Moritaka Land


01 Uwasa
02 Miihaa
03 Stress
04 Alone
05 Get Smile
06 Yume no owari
07 Overheat Night
08 17sai
09 Let me go
10 Good-bye Season
11 Michi
12 New Season





Do the Best


01 Rock n' Roll Kenchoushozaichi '95
02 Ame
03 Watashi ga obaa-san ni natte mo (Album Version)
04 Watarasebashi
05 Watashi no natsu
06 Hae otoko (Single Version)
07 Memories (Single Version)
08 Kaze ni fukarete
09 Rock 'n Omelette
10 Kibun soukai
11 Natsu no hi
12 Suteki na tanjoubi
13 Watashi no daiji na hito (Single Version)
14 Futari wa koibito (Remix)
15 Kyou kara





The Best Selection of First Moritaka (1987-1993)


Disco 1

01 New Season
02 Overheat Night
03 Get Smile
04 The Miihaa (Special Miihaa Mix)
05 Alone
06 The Stress (Stress Chuukintou Version)
07 17sai
08 Daite (Las Vegas Version)
09 Michi
10 Seishun

Disco 2

01 Kusai mono ni wa FUTA wo shiro!!
02 Ame
03 Benkyou no uta
04 Hachigatsu no koi
05 Fight!!
06 Concert no Yoru
07 Watashi wa obaa-san ni natte mo (Single Version)
08 Watarasebashi
09 Watashi no natsu
10 Hae otoko (Single Version)





My Favorites


01 Docchi mo docchi (Ms Moritaka Version 2004)
02 Ame
03 Kono machi
04 Oba-san
05 Rock 'n Roll Kenchoushozaichi
06 Aoi umi
07 Watarasebashi
08 Ichido asobi ni kite yo
09 Kyou kara
10 Gin Gin Gin
11 Dekiru desho!!
12 Tou ga tatsu
13 Let's go!
14 Tony Slavin
15 Snow Again
16 Nagasarete...
17 Watashi no you ni



Remix Albums





The Moritaka


01 Mijikai natsu
02 Kusai mono ni wa FUTA wo shiro!! (Motto kusai mono Version)
03 Daite (Las Vegas Version)
04 The Benkyou no uta
05 Hachigatsu no koi (Album Version)
06 Get Smile (Concert Arrange Version)
07 The Nozokanai de
08 Ame (Rock Version)
09 Kanojo
10 Seishun (The Moritaka Take)
11 The Miihaa (The Moritaka Version)
12 The Stress (The Moritaka Version)
13  Kusai mono ni wa FUTA wo shiro!! (Oji-san Version) 
14 Kono machi  (The Moritaka Version)



Singles





Lala Sunshine


01 Lala Sunshine
02 Mukashi no hito wa...
03 Lala Sunshine (Karaoke)

.

Sakamoto Maaya - Homemade Christmas

Akai tobira ga mejirushi
BERU ga naru no wo matteru
PUREZENTO ni wa ooki na RIBON wasurenai de
Minna WAIN wo erande
kyou no kono yoru wo matteta
O-share shite ne tobikiri
Shichi-ji choudo ni kanpai shiyou

Kotoshi no KURISUMASU issho ni sugosou
Danro ni atsumatte te wo tataki utaou

Moshimo tomodachi no dare ka ga
hitori samishiku shitetara
koko ni oide tte sasoou
Nando datte kanpai shiyou

Kotoshi no KURISUMASU issho ni sugosou
Me ni utsuru subete ni kokoro kara kansha wo

Waraigoe wo tadotte hora yatte kuru
Otona ni natte mo kare wa soba ni iru yo

Kotoshi no KURISUMASU issho ni sugosou
Ima made de ichiban shiawase ni narou yo
Kitto rainen mo mata ironna koto aru kedo
atashi-tachi nara daijoubu
Shiawase ni narou yo


***********************************************************************************


Navidad casera


La puerta roja será el punto de referencia
Está esperando a que suene el timbre
No olvides poner grandes cintas en los regalos
Entre todos elegimos el vino
y esperamos que llegara esta noche
Arréglate, ¿sí? Con tu mejor tenida
Hagamos un brindis justo a las siete

Pasemos juntos la Navidad de este año
Reunámonos junto a la chimenea y cantemos aplaudiendo

Si tienes algún amigo
que esté triste y solo,
invítalo a venir
Brindemos una y otra vez

Pasemos juntos la Navidad de este año
Agradezco desde mi corazón por todo lo que ven mis ojos

Siguiendo su risa, mira, ahí viene
Aunque nos convirtamos en adultos él está a nuestro lado

Pasemos juntos la Navidad de este año
Seamos más felices de lo que nunca hemos sido
Sin duda volverán a ocurrir muchas cosas el próximo año, pero
estando juntos estaremos bien
Seamos felices
.

2012/08/08

Sakamoto Maaya - Melt the snow in me

Words have disappeared into the cold
The ice will keep them there, and I am told
Now the empty night is coming
Wait, and see, but no one can melt the snow in me

Staring deep into the winter night
The crystal ground reflects a gleaming light
But behind me all is empty
Wait, and see, only I can melt the snow in me

You arrived, you saved me from the fading stars
And the light you gave me filled my empty heart
Then you gently wept my frozen tears away
Saviour is your name today

Found the heart I thought that I had lost
I buried it too deep beneath the frost
I can feel my walls are breaking
Wait, and see, maybe you can melt the snow in me

Through the blizzard, on you I will lean
Just like the fir tree you are evergreen
Now it seems the black is fading
Wait, and see, maybe I am not alone,

I am not alone,
I am not alone,
I am not alone,
at all

This time
we melt
the snow
I'll wait
until

you have arrived, you saved me from the fading stars
And the light you gave me filled my empty heart
Then you gently wept my frozen tears away
Saviour is your name today

You saved me from the fading stars
And the light you gave me filled my empty heart
Then you gently wept my frozen tears away
Saviour is your name today


***********************************************************************************


Derrite la nieve en mí


Las palabras han desaparecido en el frío
El hielo las mantendrá allí, y me lo dicen
Ahora viene la noche vacía
Espera y verás, pero nadie puede derretir la nieve en mí

Observando hacia lo profundo de la noche de invierno
El suelo de cristal refleja una brillante luz
Pero detrás de mí todo está vacío
Espera y verás, sólo yo puedo derretir la nieve en mí

Tú llegaste, me salvaste de las estrellas evanescentes
Y la luz que me diste llenó mi vacío corazón
Luego secaste delicadamente mis lágrimas congeladas
Salvador es tu nombre hoy

Hallaste el corazón que pensé que había perdido
Lo enterré demasiado profundamente bajo la escarcha
Puedo sentir que mis muros se están rompiendo
Espera y verás, quizá tú puedas derretir la nieve en mí

En la ventisca, me apoyaré en ti
Tal como el abeto, eres perenne
Ahora parece que la negrura está desapareciendo
Espera y verás, quizá no estoy sola

No estoy sola,
no estoy sola,
no estoy sola,
de ningún modo

Esta vez
derretiremos
la nieve
Esperaré
hasta que

hayas llegado, me salvaste de las estrellas evanescentes
Y la luz que me diste llenó mi vacío corazón
Luego secaste delicadamente mis lágrimas congeladas
Salvador es tu nombre hoy

Me salvaste de las estrellas evanescentes
Y la luz que me diste llenó mi vacío corazón
Luego secaste delicadamente mis lágrimas congeladas
Salvador es tu nombre hoy
.

Sakamoto Maaya - Driving in the Silence



Kimi wo suki ni naru koto wa
jibun wo suki ni naru koto

Jibun wo suki ni naru koto wa
sekai wo suki ni naru koto

Seijaku wo suberu HANDORU wo nigiru
eien ni tsudzuku kodoku wo nigitteru

Demo tonari ni aru
kimi no kodou, saibou, sonzai
Tada soko ni iru
kimi no kehai, rinkaku, sonzai

Boku ga sekai wo yurusu toki
sekai mo boku wo yurusu darou


*************************************************************************************


Conduciendo en el silencio


Enamorarme de ti
es enamorarme de mí misma

Enamorarme de mí misma
es enamorarme del mundo

Al asir el volante en que resbala el silencio
estoy asiendo la soledad que continúa eternamente

Pero están a mi lado
tus latidos, tus células, tu existencia
Simplemente están ahí
tu presencia, tu silueta, tu existencia

Cuando yo perdone al mundo,
el mundo a su vez me perdonará
.

2012/08/05

Sakamoto Maaya - Vento

Kien mi iras?
Vidas la senfinan teron de libero.
Vento blovas, vento blovas.
Bizo dediĉas l'inspiron.
Mi penas marŝi al la vico da lumo.


************************************************************************************


Viento (1)

¿Adónde voy?
Veo la infinita tierra de libertad.
El viento sopla, el viento sopla.
El cierzo dedica la inspiración. (2)
Intento caminar hacia un rayo de luz.


---------------------------------------------------------

(1) Esta canción está escrita en esperanto, un idioma inventado con la esperanza de que se convirtiera en el segundo idioma de todas las personas del mundo.
(2) Cierzo: Viento frío del norte.
.

Sakamoto Maaya - Setsuna

Nurikaerareta chizu wo nagamete
hontou no koto wo tashikame ni iku yo
Dare ka ga jouzu ni kaita fuukei no
sono sukoshi dake saki wo mi ni iku yo

Itsu no ma ni ka mune no oku ni
ikutsu mo no gimonfu ga?

Toorisugiru kono setsuna wo me ni yakitsukenakya
Haruka tooku yukue mo shirenai michi no ue de
Yume ni ukabikieru kage wo zutto sagashite iru
Sono kotae wa yagate meguri kuru yoake
Bokura wo terasu hikari

Jikan kakete kumitateta PAZURU ga
kisetsu wo mekuru kaze ni tobasarete
Hitotsu hitotsu kakera wo atsumete
tarinai mono no ikutsu ka ni kidzuku

Surikireta bokura no kutsu wa
kakedasu kantanfu sa!

Toorisugiru kono setsuna wo chanto kizamitsukete
Doko ka tooku namae mo shiranai kimi no machi e
Jikan wo koete yuku kotoba wo zutto sagashite iru
Te wo nobashita nana iro no niji ko wo egake
Kokoro wo tsunagu hikari

Toorisugiru kono setsuna wo me ni yakitsukenakya
Haruka tooku yukue mo shirenai michi no ue de
Yume ni ukabikieru kage wo zutto sagashite iru
Sono kotae wa yagate tadoritsuku yoake
Bokura wo terasu hikari
Hikari


***********************************************************************************


Momento


Observando mi mapa que volví a pintar,
me voy a buscar la verdad
Voy a ir a mirar sólo un poquito más allá
del paisaje que alguien dibujó tan bien

¿Qué hacen de repente aquí en el fondo de mi pecho
todos estos signos de interrogación?

Tengo que grabar en mis ojos este momento que pasa
Sobre este camino que va muy lejos hasta no sé dónde
Siempre estoy buscando las sombras que aparecen y desaparecen en mis sueños
La respuesta es el amanecer que finalmente llegará
Una luz que nos iluminará

El puzzle que tanto tiempo me tomó armar
es arrastrado por el viento que hace cambiar las estaciones
Recojo las piezas una por una
y me doy cuenta de cuántas me faltan

¡Nuestros zapatos gastados
son signos de exclamación que salen corriendo!

Tengo que registrar bien este momento que pasa
Hacia tu ciudad, que está en algún lugar lejano y ni sé su nombre
Siempre estoy buscando palabras que trasciendan el tiempo
Con los brazos extendidos, dibuja el arco de un un arcoiris de siete colores
Una luz que unirá nuestros corazones

Tengo que grabar en mis ojos este momento que pasa
Sobre este camino que va muy lejos hasta no sé dónde
Siempre estoy buscando las sombras que aparecen y desaparecen en mis sueños
La respuesta es el amanecer al que finalmente llegaré
Una luz que nos iluminará
Una luz
.

2012/08/01

Moritaka Chisato - Michi

Futari de kita sakamichi wo aruiteru wa
KOOTO no eri wo tatete mita no
Hitorikiri

Furikaeru to tooku ni wa aoi umi to
minato ga mieru itsumo no machi
Fuyu no gogo

Namida ga afureru
Anata ga inai to omou dake de

Haru mo natsu mo aki mo fuyu mo
Michi mo ishi mo GOMI mo akikan mo
Tsuki mo hoshi mo kumo mo yozora mo
Anata no omoide wasurenai wa

Nichiyoubi ni wa futari shite nobotta michi
Oka no ue ni wa itsumo no mise
Shiroi ISU

Furikaeru to ano hito ga hohoenderu
Sonna ki ga suru
Daisuki na saka no machi

Namida ga afureru
Sukitoota kuuki ni fureru dake de

Umi mo kaze mo yama mo suna mo
Kutsu mo SHATSU mo hon mo tokei mo
Ame mo hare mo yuki mo arashi mo
Anata no omoide
Machi mo saka mo hashi mo eki mo
Kuchi mo hana mo mimi mo matsuge mo
Kawa mo fune mo tori mo minato mo
Anata no omoide wasurenai wa

Futari dake no kono michi
shinjite iru wa
itsu ka anata to kitto

Aka mo ao mo shiro mo kuro mo
Hana mo mushi mo tsuchi mo BASUtei mo
Asa mo hiru mo yoru mo yume mo
Anata no omoide wasurenai wa


***********************************************************************************


Camino


Ando por el camino en subida por el que andábamos los dos
Me arreglo el cuello de mi abrigo
Sola

Al voltear, diviso a lo lejos el mar azul
y la ciudad de siempre, desde la cual se ve el puerto
Un atardecer de invierno

Fluyen mis lágrimas
sólo de pensar en que no estás

La primavera, el verano, el otoño, el invierno
El camino, las piedras, la basura, las latas vacías
La luna, las estrellas, las nubes, el cielo nocturno
Nunca olvidaré tus recuerdos

El camino que subíamos juntos los domingos
Sobre la colina está la tienda de siempre
Sus sillas blancas

Al voltear, veo a esa persona sonreír
Eso me parece
En el camino de la colina que tanto amo

Fluyen mis lágrimas
con sólo tocar el aire transparente

El mar, el viento, las montañas, la arena
Mis zapatos, mi blusa, mi libro, mi reloj
La lluvia, el sol, la nieve, las tormentas
Tienen recuerdos tuyos
La ciudad, la colina, el puente, la estación
Mi boca, mi nariz, mis orejas, mis pestañas
El río, los barcos, las aves, el puerto
Nunca olvidaré tus recuerdos

Este camino es sólo de los dos
Confío en que
seguro algún día, contigo...

El color rojo, el azul, el blanco, el negro
Las flores, los insectos, la tierra, la parada del autobús
La mañana, el día, la noche, los sueños
Nunca olvidaré tus recuerdos
.