2010/05/31

OLIVIA - Into the Stars

I just wanna love
Toki no tsubasa hazushite
I just wanna love
Asu ni naranai you ni

Nemuri kata sae
iki no shikata sae
anata wa wasuresaseru
Ame no shizuku sae
inochi kanjisaseru
You take my heart to a place I want forever

Futari no eien wa togiretogire de
Aenai yakusoku nokoshite iku dake
Please stay with me
I'm so happy in this moment with you

I just wanna love
Yume wo kesanai you ni
I just wanna love
Anata omou watashi

Sugu ni hazureru
hon no KABAA no you ni
fuan na nichijou no naka
Hoshi no ugoki yori
Koi yori mo tsuyoku
You take my heart to a place I want forever

Futari no rakuen wa byoudou ja nakute
Setsunaku naru hodo mijikaku sugiru
Day comes, night goes
I'm standing still
You've ran off with the stars again

Futari no eien wa togiretogire de
Aenai yakusoku nokoshite iku dake
Please stay with me
I'm so happy in this moment with you

I just wanna love
Toki no tsubasa hazushite
I just wanna love
Asu ni naranai you ni
I just wanna love
Yume wo kesanai you ni
I just wanna love
Anata omou watashi


******************************************************************************


Hacia las estrellas


Sólo quiero amar
Liberarme de las alas del tiempo
Sólo quiero amar
Para que no llegue el día de mañana

Tú me haces olvidar
hasta cómo dormir
hasta cómo respirar
Incluso las gotas de lluvia
me hacen sentir viva
Tú llevas mi corazón a un lugar que quiero para siempre

Nuestra eternidad es intermitente
Sólo queda la promesa de no vernos
Por favor quédate conmigo
Soy tan feliz en este momento contigo

Sólo quiero amar
Para que el sueño no desaparezca
Sólo quiero amar
Estoy pensando en ti

Estoy como las tapas de un libro
que se sueltan nada más usarlas,
en una rutina incómoda
Más fuerte que el movimiento del planeta
Más fuerte que un romance
Tú llevas mi corazón a un lugar que quiero para siempre

Nuestro paraíso no es justo
Es tan pequeño que me hace sufrir
El día viene, la noche va
Estoy quieta de pie
Tú has huído con las estrellas otra vez

Nuestra eternidad es intermitente
Sólo queda la promesa de no vernos
Por favor quédate conmigo
Soy tan feliz en este momento contigo

Sólo quiero amar
Liberarme de las alas del tiempo
Sólo quiero amar
Para que no llegue el día de mañana
Sólo quiero amar
Para que el sueño no desaparezca
Sólo quiero amar
Estoy pensando en ti
.

2010/05/29

WEAVER - Hard to say I love you ~ Iidasenakute

(Insert Song, Sunao ni narenakute)


Hanarete ireba
omoidasu tabi ni tsurakute
Tonari ni ite mo tsutaerarenai mama
Tsuyogatte waratte

Ano hi bokura wa
deaeta kono unmei sae mo
mukiau koto ga dekinai de ita

Hard to say I love you
Ienakutatte
Dare yori kitto aishiteru
Kokoro wa fureaenakute mo
semete ima dake wa soba ni ite

Hard to say “You love me?”
Ienakutatte
Mitsumete itai aishite yo
Kanawanai nante wakattete mo
Sore demo ii
Kimi ja nakya dame nanda
Uso ni naranai you ni

Fureta yubisaki
tsunagi tomerarenai wake wa
chigau jinsei de koko made kita kara sa
Dekinai yo MODOKASHII

Shinjita kotoba wo
genjitsu ga yaburisutetatte
Shinjiru koto ni sugaritsuku yo

Hard to say I love you
Donna toki datte
uso ni dekinai ai na no ni
Tsutaeru koto wa kanawanai
Setsunai yume no naka sore demo

Hard to see “I love you”
Namida ni natte kieteku you na ai ja nai
Onaji mono takusan motteru yo
Ushinaenai
Kimi ja nakya dame nanda
Mienai ai ni furete

Nee bokura ga itsuka
subete dakishimeaeru sono yume wa
yasashii hodo zankoku de
nakisou na hodo itoshii n da

Hard to say I love you
Ienakutatte
Dare yori kitto aishiteru
Kokoro wa fureaenakute mo
semete ima dake wa soba ni ite

Hard to say “You love me?”
Ienakutatte
Mitsumete itai aishite yo
Kanawanai nante wakattete mo
Sore demo ii
Kimi ja nakya dame nanda
Uso ni naranai you ni


******************************************************************************


Es difícil decir te amo ~ No puedo decirlo


Cuando estamos separados
sufro al recordarte
Aunque estés a mi lado no puedo decírtelo
Sonrío haciéndome el fuerte

Aquel día, nosotros
no logramos enfrentar
ni este destino que nos llevó a conocernos

Es difícil decir te amo
No puedo decirte
que sin duda te amo más que nadie
Aunque nuestros corazones no se toquen,
quédate a mi lado, por lo menos por ahora

Es difícil decir “¿Me amas?”
No puedo decirte
que quiero que me mires, quiero que me ames
Aunque sepa que nunca se hará realidad,
no me importa
No quiero a nadie más que a ti
No voy a mentir

La razón por la cual no puedo evitar
unir mis dedos a los tuyos al tocarlos,
es que en otras vidas avanzamos hasta llegar aquí
No puedo hacerlo, es molesto

La realidad ha destruido y desechado
las palabras en las que creía
Y yo sigo insistiendo en creer en ellas

Es difícil decir te amo
A pesar de que en ningún momento
puedo mentirle a este amor
No voy a poder decírtelo
Ni siquiera en este triste sueño

Es difícil ver un “te amo”
No se trata de un amor que pueda ser borrado por las lágrimas
Tenemos muchísimas cosas en común
No podemos perderlas
No quiero a nadie más que a ti
Toca este amor invisible

Oye, aquel sueño en que veo que
algún día nos abrazaremos
es tan dulce que llega a ser cruel
Es tan hermoso para mí que me hace llorar

Es difícil decir te amo
No puedo decirte
que sin duda te amo más que nadie
Aunque nuestros corazones no se toquen,
quédate a mi lado, por lo menos por ahora

Es difícil decir “¿Me amas?”
No puedo decirte
que quiero que me mires, quiero que me ames
Aunque sepa que nunca se hará realidad,
no me importa
No quiero a nadie más que a ti
No voy a mentir
.

2010/05/25

Rie Fu - Anata ga koko ni iru riyuu

(5º ending de D.Gray-man)


Yoru ni utaeba yami ni nomarete
asa no hikari ga sore wo terasu
Todokanai sou ja nai
Tobira wa mou hirakareteru

Mitasarereba fuan ni natte
Naite ireba sore mo shiawase da
Soko kara mo mou ichido
tachiagaru tanoshimi ga aru

Aa fumikomu dake omoikkiri
Suikomu dake kono shousoukan wo
Anata ga ima koko ni iru riyuu wa
kono amaoto ga shitteru

Amatte ireba kakeru mono ga aru
Soba ni areba mienaku naru
Kidzukanai sou ja nai
itai hodo wakatteru

Aa mune wo hatte omoikkiri
Suikomu dake kono shunkan wo
Anata ga ima koko ni iru riyuu wa
kono yuuzora ga shitteru

Nai mono nedari
Watashi ni wa nai mono wo
anata ga motteru hazu

Aa fumikomu dake omoikkiri
Suikomu dake kono shousoukan wo
Watashi ga ima koko ni iru riyuu wo
kore kara mo sagashiteru


************************************************************************


La razón de que estés aquí


Cuando cantes y la oscuridad absorba tu voz,
la luz de la mañana la iluminará
No es que no llegue a nadie
La puerta ya ha sido abierta

Cuando te sientes satisfecho, también te preocupas
Cuando lloras, también puede ser de felicidad
Estoy ansiosa por ver cómo te levantas
una vez más después de eso

Ah, sólo avanza con todas tus fuerzas
Sólo respira esta impaciencia
El sonido de esta lluvia conoce
la razón de que estés aquí ahora

Cuando algo sobre, también habrá algo que falte
Cuando algo está a tu lado, dejas de verlo
No es que no lo notes
Lo sabes tan bien que te duele

Ah, infla tu pecho con todo tu orgullo
Sólo respira este momento
Este cielo de atardecer conoce
la razón de que estés aquí ahora

Pedir lo que no tienes
Tú debes tener
lo que a mí me falta

Ah, sólo avanza con todas tus fuerzas
Sólo respira esta impaciencia
De ahora en adelante seguiré buscando
la razón de que yo esté aquí ahora
.

2010/05/21

Otsuka Ai - Planetarium

(Image Song, Hana yori dango)


Yuudzukeyo kao dasu kieteku
kodomo no koe
Tooku tooku kono sora no doko ka ni
kimi wa iru n darou
Natsu no owari ni futari de nukedashita
kono kouen de mitsuketa ano seiza
nanda ka oboeteru?

Aenakute mo kioku wo tadotte
onaji shiawase wo mitai n da
Ano kaori to tomo ni hanabi ga patto hiraku

Ikitai yo kimi no tokoro e
Ima sugu kakedashite ikitai yo
Makkura de nani mo mienai
kowakute mo daijoubu
Kazoekirenai hoshizora ga
ima mo zutto koko ni aru n da yo
Nakanai yo
Mukashi kimi to mita kirei na sora datta kara

Ano michi made hibiku
kutsu no ne ga mimi ni nokoru
Ooki na jibun no kage wo
mitsumete omou no deshou

Chitto mo kawaranai hazu na no ni
setsunai kimochi fukurandeku
Donna ni omottatte kimi wa mou inai

Ikitai yo kimi no soba ni
chiisakute mo chiisakute mo
Ichiban ni kimi ga suki da yo
Tsuyoku irareru
Negai wo nagareboshi ni
sotto tonaete mita keredo
Nakanai yo
Todoku darou kirei na sora ni

Aenakute mo kioku wo tadotte
onaji shiawase wo mitai n da
Ano kaori to tomo ni hanabi ga patto hiraku

Ikitai yo kimi no tokoro e
Chiisa na te wo nigirishimete
Nakitai yo sore wa sore wa
kirei na sora datta
Negai wo nagareboshi ni
sotto tonaete mita keredo
Nakitai yo
Todokanai omoi wo kono sora ni...


*******************************************************************************


Planetario


Noche de luna, las voces de los niños
aparecen y desaparecen
Me pregunto si estás en algún lugar de este cielo
Lejos, muy lejos
Al final del verano escapamos juntos
Encontramos una constelación en este parque
¿Por casualidad la recuerdas?

Aunque no pueda verte, quiero seguir mis recuerdos
y ver la misma felicidad
Junto a ese aroma, los fuegos artificiales explotan

Quiero ir a donde estás
Quiero salir corriendo ahora mismo
No me importa si está todo oscuro y no puedo ver nada
ni si tengo miedo
El cielo con sus incontables estrellas
ahora y siempre estará aquí
No lloraré
Porque se trata del bello cielo que hace tiempo veía contigo

Todavía queda en mis oídos
el ruido de tus zapatos resonando en aquel camino
Quizá pienso en él al observar
mi enorme sombra

Se supone que nada ha cambiado en absoluto
Pero un doloroso sentimiento crece en mí
Por más que quiera que no sea así, ya no estás aquí

Quiero ir a tu lado
aunque sea muy, muy pequeña
Te quiero más que a nadie
Por eso sigo siendo fuerte
Intenté pedirle en silencio
un deseo a una estrella fugaz, pero
No lloraré
Seguro mi deseo llegará a ese bello cielo

Aunque no pueda verte, quiero seguir mis recuerdos
y ver la misma felicidad
Junto a ese aroma, los fuegos artificiales explotan

Quiero ir a donde estás
Toma mi pequeña mano
Quiero llorar, aquel, aquel solía ser
un bello cielo
Intenté pedirle en silencio
un deseo a una estrella fugaz, pero
Quiero llorar
Le estoy enviando a este cielo un sentimiento que no llegará...
.

2010/05/20

Hajime Chitose - Seiyakyoku

(No puedo creer que ésta sea la PRIMERA canción que traduzco de Hajime Chitose, siendo que me gusta tanto D=)


Issho ni nobotta kono saka wo
kon'ya wa hitori de noborimasu

Hajimete oboeta ano uta wo
nando mo nando mo kuchizusami

Tooku tooku yurete iru
Haruka kanata hikatteru

Aa yawaraka na isaribi no you ni
mune ni tomoru haha no koe

Namae wo yobarete furikaeru
Itazura ga sugite shikarareta

Namida ga kawaita sono ato de
ooki na ooki na kataguruma

Fukaku fukaku nokotteru
takai sora wo oboeteru

Aa shizuka naru izayoi no tsuki ni
rin to utsuru chichi no kao

Aa yawaraka na isaribi no you ni
mune ni tomoru haha no koe


*********************************************************************************


Melodía de noche serena


Esta noche subo sola
la colina que subíamos juntas

Tarareo una y otra vez
la primera canción que me enseñó

Se mece lejos, muy lejos
Destella a la distancia

Ah, la voz de mi madre brilla en mi corazón
como una suave luz en un bote (1)

Me llamaba por mi nombre y volteaba
Me regañaba por hacer muchas travesuras

Luego de que mis lágrimas se secaban,
me llevaba sobre sus hombros grandes, muy grandes

Permanece en lo más profundo
Recuerdo el alto cielo

Ah, en la silenciosa luna de dieciseis días
se refleja imponente el rostro de mi padre

Ah, la voz de mi madre brilla en mi corazón
como una suave luz en un bote (1)


--------------------------------------------------------------------

(1) "Isaribi" es una luz o fuego que los pescadores colocan en sus botes para atraer a los peces por la noche.

2010/05/18

Tommy February6 - Sepia Memory

Kaigan wo hashirinukeru shiokaze to Illumination
Gensou no kagami no naka ni mayoikomu

Okubyou na kagi wo sutete tobikonda koi no PANORAMA
Mazariau MAABURU no DOA kugurinuke

GARASU no BEDDO no ue ni ano koro no watashi-tachi
maru de SUROO MOOSHON ne ai ni obiete ita
(Yeah, baby...)

Massugu ni mitsumete (Look at me...)
Sono me wo sorasanai de (My baby...)
Junjou oshiete... Karappo no heya
Anata ga dete itta (Lonely heart...)
Kin'youbi ni modoreru kippu wo kudasai (Love again...)
SEPIA iro no MEMORII

Mou sukoshi kono TERASU de anata no koto matte itai
Tatoe zetsubou ni kawatte mo kamawanai

Kaigara ni mimi wo atete nami no oto ni me wo tojireba
ootsubu no namida ga KIRARI☆ochite yuku

Hitori de umi wo miteru to sekai ni hitoribocchi
mitai na kibun ni naru no watashi kowaresou yo
(Yeah baby...)

Kono mama kaerenai (Need your love...)
TEEBURU no KAFE RATE ga (I miss you...)
samete mo kokoro wa atsui sunahama
Oshiete mou nido to (Show me love...)
aishite wa kurenai no? (Once again...)
Madobe ni otoshita namida no FOTOGURAFU

Baby, I'm with my memory about you (x3)
My baby, baby, mou ichido ai wo misete

GARASU no BEDDO no ue ni ano koro no watashi-tachi
maru de SUROO MOOSHON ne ai ni obiete ita
(Yeah baby...)

Kono mama kaerenai (Need your love...)
TEEBURU no KAFE RATE ga (I miss you...)
samete mo kokoro wa atsui sunahama
Oshiete mou nido to (Show me love...)
aishite wa kurenai no? (Once again...)
Anata ga nokoshita SEPIA no MEMORII

Massugu ni mitsumete (Look at me...)
Sono me wo sorasanai de (My baby...)
Junjou oshiete... Karappo no heya
Anata ga dete itta (Lonely heart...)
Kin'youbi ni modoreru kippu wo kudasai (Love again...)
SEPIA iro no MEMORII


******************************************************************************


Recuerdo en sepia


La brisa y la iluminación corren por la playa
Y yo me pierdo en un espejo de ilusiones

Al tirar esa llave tímida, saltó a la vista el panorama de mi amor
Atravieso puertas de marfil que se mezclan

En esa época, nosotros, sobre una cama de cristal,
temíamos al amor, íbamos como en cámara lenta
(Sí, cariño...)

Mírame directamente (Mírame...)
No apartes la mirada (Cariño mío...)
Muéstrame tu puro corazón... Este cuarto está vacío
Porque te fuiste (Corazón solitario...)
Por favor, denme un ticket para volver al viernes (Amarnos de nuevo...)
Recuerdo en sepia

Quiero esperarte un poco más en esta terraza
Aunque termine desesperándome, no me importa

Cuando pongo una concha en mi oído y escucho las olas con los ojos cerrados,
cae una gran lágrima brillante

Al mirar el mar sin compañía, siento que
estoy sola en el mundo, siento que me voy a romper
(Sí, cariño...)

No puedo regresar así (Necesito tu amor...)
Aunque mi café con leche se enfríe (Te extraño...)
sobre la mesa, mi corazón sigue siendo una cálida playa
Dime, ¿ya nunca más (Muéstrame amor...)
me vas a amar? (Una vez más...)
Dejé en la ventana esa fotografía sobre la que he llorado

Cariño, estoy con tu recuerdo (x3)
Cariño mío, cariño, muéstrame tu amor una vez más

En esa época, nosotros, sobre una cama de cristal,
temíamos al amor, íbamos como en cámara lenta
(Sí, cariño...)

No puedo regresar así (Necesito tu amor...)
Aunque mi café con leche se enfríe (Te extraño...)
sobre la mesa, mi corazón sigue siendo una cálida playa
Dime, ¿ya nunca más (Muéstrame amor...)
me vas a amar? (Una vez más...)
Me dejaste un recuerdo en sepia

Mírame directamente (Mírame...)
No apartes la mirada (Cariño mío...)
Muéstrame tu puro corazón... Este cuarto está vacío
Porque te fuiste (Corazón solitario...)
Por favor, denme un ticket para volver al viernes (Amarnos de nuevo...)
Recuerdo en sepia
.

Jinn - Raion

(4º Opening de Blood+)


Saikou sokudo no seimeitai ENERUGII
Kanbatsu kaihi junkan kousei kairo

Teitaion!! Teitaion!! Tobe, saa!
Crusher in the sky
Shintou, shinri, nazo nokoshi, kaerou

Nani ga kinou no mama de
namida yogosareta no ka
saigo ni tonde itta KAKERA wo

Kogashiteku, kogasu!! Tobe, saa!
Crusher in the sky
Shintou, shinri, nazo nokoshi, kaerou

Nani ka ga karete
Dare ka ga warau
Aa

Shunpatsusei. Chokusenteki. Gankou. Raion
Toppatsusei. Makkouteki. Gendou. RAION
Kono sekai ni eien nante
"Mondaigai!"
Hitotsu datte aru hazu ga nai yo, sou daro?

Nando mo sukui agete mo
katte ni horonde yuku yo
Saisho ni mita manma no IDEA

Hashitteku, tomaru!! Tobe, saa!
Crusher in the sky
Shintou, shinri, nazo nokoshi, kaerou

Nani ka ga karete
Dare ka ga warau
Aa

Shunpatsusei. Chokusenteki. Gankou. Raion
Toppatsusei. Makkouteki. Gendou. RAION
Kono sekai ni eien nante
"Mondaigai!"
Hitotsu datte aru hazu ga nai yo, sou daro?


*********************************************************************************


Trueno


Energía de seres vivos a toda velocidad
Sequía, evasión, rotación, organización, circuito

¡¡Hipotermia!! ¡¡Hipotermia!! ¡Vuela, vamos!
Trituradora en el cielo
Osmosis, verdad, quedan enigmas, regresemos

Como ayer, quizá algo
contaminó tus lágrimas
y los fragmentos que quedaron de cuanto volaste por última vez

¡¡Se está quemando, se quema!! ¡Vuela, vamos!
Trituradora en el cielo
Osmosis, verdad, quedan enigmas, regresemos

Algo se seca
Alguien ríe
Ah

Propiedad para partir. Como una línea recta. Discernimiento. Trueno.
Propiedad para empezar. Dando la cara. Conducta. León.
Que en este mundo exista la eternidad
"¡Impensable!"
No es posible que sólo exista una cosa, ¿no lo crees?

No importa cuántas veces te salve
Vuelves a autodestruirte
Es la misma idea que vi en un comienzo

¡¡Deja de correr!! ¡Vuela, vamos!
Trituradora en el cielo
Osmosis, verdad, quedan enigmas, regresemos

Algo se seca
Alguien ríe
Ah

Propiedad para partir. Como una línea recta. Discernimiento. Trueno.
Propiedad para empezar. Dando la cara. Conducta. León.
Que en este mundo exista la eternidad
"¡Impensable!"
No es posible que sólo exista una cosa, ¿no lo crees?
.

2010/05/14

Makino Yui - Tsuki no Shijima

(Insert Song, Tsubasa Chronicle)


Itoshisa wa doushitara todoku ka na
Sotto yubi de tsunagatte
Sore dake de
hitori ja nai to wakaru yo

Ima wa tada shizukesa ni amaete
nukumori wakeatte
nemutte itai

Nee, yoru no mukou ni wa hikari ga aru koto
anata wa tokidoki wasurete shimau no ne
Tsubasa wo nakushita futari no yukue wo
tsuki dake ga mitsumeteru no

Fushigi da ne, yokogao ga natsukashii
Zutto toki no mukou kara
anata wo ne, shitte ita ki ga suru no

Mada shiranai kioku no doko ka de
onaji tsuki no shita de
yorisotteta

Nee, soba ni iru koto ga nagusame ni naru to
anata wa damatte oshiete kureru no ne
Tsubasa wo nakushita yasashii senaka ni
furisosogu tsuki no shirabe

Tsuki no shijima...

Nee, yoru no mukou made
Hikari ni naru made
kitto kono te wo hanasazu ikeru yo ne
Tsubasa wo nakushita futari no nemuri wo
tsuki dake ga mitsumeteru no


***************************************************************************


El Silencio de la Luna


Me pregunto qué debo hacer para que mi cariño te alcance
Nuestros dedos se unen suavemente
Sólo con eso
sé que no estoy sola

Ahora sólo quiero dormir
arrullada por el silencio,
compartiendo nuestro calor

Hey, a veces se te olvida que
más allá de la noche hay luz
Los dos hemos perdido nuestras alas
y sólo la luna vigila nuestros pasos

Es extraño, siento nostalgia al mirar tu perfil
Siento que, sabes,
te conocí hace muchísimo tiempo atrás

Siento que nos acercamos
bajo esta misma luna
en algún recuerdo que todavía no conozco

Hey, en silencio me enseñaste
que estar juntos es nuestro consuelo, ¿no?
Sobre nuestra espalda que ha perdido sus alas
la luna derrama su guía tiernamente

El silencio de la luna...

Hey, hasta que atravesemos la noche
Hasta que lleguemos a la luz
sin duda iremos con las manos unidas, ¿no?
Los dos hemos perdido nuestras alas
y sólo la luna vigila nuestro sueño
.

Makino Yui - You are my love

(Insert Song, Tsubasa Chronicle)


Ame ni nureta hoho wa
namida no nioi ga shita
Yasashii manazashi no
tabibito

Shizuka ni hibiiteru
natsukashii ongaku
Omoidasenai kioku
samayou

Yume wa tobidatsu no chiisa na tsubasa de
Omoi no kienai basho made
futari de
tooi umi wo sora wo koete

Kurai yoru no naka de
watashi wo terashiteru
Yasashii manazashi no
anata ni
aitai...


************************************************************************


Tú eres mi amor


Sus mejillas mojadas por la lluvia
tenían aroma a lágrimas
Un viajero
de mirada bondadosa

Resuena en silencio
una música nostálgica
Vago entre recuerdos
que no puedo recordar

Mis sueños despegan con sus pequeñas alas
Van hacia donde los sentimientos no desaparecen
Contigo
cruzarán el lejano mar y el cielo

En las noches oscuras
tú me iluminas
Quiero ver
a esa persona de mirada bondadosa
Quiero verte...
.

Makino Yui - Modokashii sekai no ue de

(2º Ending de N.H.K ni youkoso! / Welcome to the N.H.K!)


Moshimo ashita kono sekai ga
owaru to shite mo kimi no koto dakara
"Sore nara sore demo ii ka"
Sokkenai taido toru no ka na?

Muri suru koto wa nai kedo
tama ni demo ii kara kao wo agete
Kocchi wo mite yo

Watashi wo mite
Chippoke na sekai na no ni
Naze darou kono ryoute ni wa ooki sugiru
Hateshinai sekai na no ni
Naze darou kono ryoute ni wa chiisa sugiru
Nee modokashii asa no hikari no naka de
kimi to waraitai

Itsu kara darou jibun ni
uso tsuite mo jishin ga motenakute
Nigemichi wo tsukutteta hazu na no ni
kidzuitara meiro wo tsukutteta

Kimi no nageku sugata wa
egao e tsudzuite yuku n da yo ne?
Shinjite mitai

Watashi wo mite
Chippoke na sekai na no ni
Doushite kitai ni mune ga fukuramu no?
Hateshinai sekai na no ni
Doushite nani mo kitai ga motenai no?
Nee modokashii tsuki no hikari no shita de
kimi to waraitai

Tomadoi no kisetsu ga meguru

Naze darou
Chippoke na sekai na no ni...
Chippoke na sekai na no ni...

Sore na no ni
Chippoke na sekai na no ni
Naze darou kono ryoute ni wa ooki sugiru
Hateshinai sekai na no ni
Naze darou kono ryoute ni wa chiisa sugiru

Chippoke na sekai na no ni
Doushite kitai ni mune ga fukuramu no?
Chippoke na sekai dakara
mou sukoshi saki made aruite miyou ka
Modokashii sekai no ue de kimi to
waratte itai yo


********************************************************************************


Sobre este molesto mundo


Si mañana este mundo
se acabara por tu causa
"Si así fuera, no me importaría"
¿Tomarías esa actitud fría?

No es que sea algo irracional, pero
de vez en cuando está bien, así que levanta el rostro
Mira hacia acá

Mírame
Si se supone que el mundo es pequeñito
¿Por qué se ve tan grande en mis manos?
Si se supone que el mundo es inmenso
¿Por qué se ve tan pequeño en mis manos?
Hey, quiero reír contigo
en medio de la molesta luz de la mañana

¿Desde cuándo dejaste de confiar en ti
aunque te mintieras a ti mismo?
Se suponía que habías construido una vía de escape
Pero sin darte cuenta terminaste construyendo un laberinto

Tu imagen lamentándose
está avanzando hacia una sonrisa, ¿verdad?
Quiero creer en eso

Mírame
Si se supone que el mundo es pequeñito
¿Por qué mi pecho se llena de esperanza?
Si se supone que el mundo es inmenso
¿Por qué no puedo tener nada de esperanza?
Hey, quiero reír contigo
bajo la molesta luz de la luna

Las estaciones de la confusión están girando

Me pregunto por qué
Si se supone que el mundo es pequeñito...
Si se supone que el mundo es pequeñito...

A pesar de eso
Si se supone que el mundo es pequeñito
¿Por qué se ve tan grande en mis manos?
Si se supone que el mundo es inmenso
¿Por qué se ve tan pequeño en mis manos?

Si se supone que el mundo es pequeñito
¿Por qué mi pecho se llena de esperanza?
Como el mundo es pequeñito,
¿qué tal si intentamos ir un poco más allá?
Quiero reír contigo
sobre este molesto mundo
.

2010/05/12

Sakamoto Maaya - Yuunagi Loop

Miwatasu kagiri 360º (sanbyaku rokujuu do) no haruka na chihei
Chikadzuita no ka toonoita no ka mada wakaranai
Owari nai yurugi nai tsuranuku you na
hirogari ni nasu sube mo naku
Hibikiau mono no arika ga sore demo shiritakute

Dore dake doko made
watashi no mama de yukeru no darou
Kore kara koko kara
nokosareteru jikan wa mugen

Kokyuu no oto ga yake ni mimi ni tsuku yo shizuka na chihei
Hayaku oide to te o futta kimi no kasuka na SHIRUETTO
Hotetta kubisuji ni karamitsuku iradachi ni uzukumaru toki
Naze ka mita koto mo nai you na keshiki o omoidasu

Oshiete terashite
ano toudai ni tsudzuku michi o
Yonderu kikoeru
Watashi o matsu kotae wa mugen

Boyakete mienai kage no you na kimi no koto oikake nagara
Dakedo shitteru sono koe wa dare ka ni yoku niteru

Dore dake doko made
watashi no mama de yukeru no darou
Oshiete terashite
ano toudai ni tsudzuku michi o
Yonderu kikoeru
mienaku natta kimi no koe ga
Kore kara koko kara
watashi-tachi ni aru no wa tada mugen


*******************************************************************************


Ciclo de calma al atardecer


El horizonte está muy lejos, casi puedo ver el paisaje en 360º
Aun no sé si me he acercado o alejado de él
Me vuelve loca esa extensión
infinita y sólida que parece que me va a atravesar
A pesar de eso, quiero saber dónde está aquello que resuena

Me pregunto cuánto y hasta cuándo
podré seguir siendo yo
El tiempo que me queda
desde ahora, a partir de ahora, es infinito

Mi respiración retumba en mis oídos, el horizonte es tan silencioso
Veo tu tenue silueta haciéndome un gesto para que venga rápido
Cuando la ira enredada en mi cuello enrojecido me hace encogerme
por alguna razón recuerdo un paisaje que nunca he visto

Enséñame, ilumina
este camino que me lleva a ese faro
Oigo que me llamas
Las respuestas que me esperan son infinitas

Al perseguirte, te vas viendo borroso, como una sombra invisible
Pero yo sé que esa voz se parece a la de alguien más

Me pregunto cuánto y hasta cuándo
podré seguir siendo yo
Enséñame, ilumina
este camino que me lleva a ese faro
Oigo que me llamas
con tu voz que se me había hecho invisible
Desde ahora, a partir de ahora
en nosotros sólo habrá infinidad
.

2010/05/11

Kuribayashi Minami - Namida no Riyuu

(6º Ending, School Days)


Itami ga mune wo sasu no
Sore demo uso kasaneta
Sasayaku koe wa amaku
Omoi tomerarenai mama

Soba ni ite mo fuan na yoru
Ichiban chikai iikikasete
Egao ga mitakute subete yurushita
Uragiri wa itsu ka kaeru

Suki ni naru koto ni obiete ita
Suki ni naru koto de kizutsuketa
Omoide ni dekizu aogu sora ga
mabushi sugite ochiru namida

Itami ga mune ni nokoru
Komorebi yureru kioku
Ano hi ga kagayaku no wa
ima mo suki datte koto na no

Furikaereba kodoku na asa
Karameta yubi no nukumori, doko?
Samishii wake nara wakatteru no ni
me o tojite mienai furi

Aisarenakute mo aishitakute
Aisureba aisaretaku naru
Omoi ga afurete yukiba ga nai
Setsuna sugite ugokenai yo

Suki ni naru koto ni obiete ita
Suki ni naru koto de kizutsuketa
Omoide ni dekizu aogu sora ga
mabushi sugite ochiru namida

Aisarenakute mo aishitakute
Aisureba aisaretaku naru
Omoi ga afurete yukiba ga nai
Setsuna sugite ugokenai yo

Kanau nara mou ichido aitai


************************************************************************


La razón de mis lágrimas


El dolor atraviesa mi corazón
Aun así me dijiste una mentira tras otra
Tu voz susurrante se oye muy dulce
No puedo controlar mis sentimientos

Aunque estés a mi lado, no logro estar tranquila esta noche
Convénceme de que estás más cerca mío que de nadie
Quería verte sonreír, así que te perdoné todo
Pero un día pagarás por tu traición

Tenía miedo de enamorarme
Enamorarme me hizo daño
Miro al cielo sin poder olvidarlo
Es tan deslumbrante que me hace llorar

El dolor permanece en mi corazón
En mis recuerdos, veo la luz moviéndose entre los árboles
Ese día aún brilla
porque te sigo amando

Al mirar atrás, veo mañanas solitarias
¿Dónde está el calor que sentíamos al unir nuestros dedos?
Sabes bien que me siento sola
y aun así cierras los ojos para hacer como que no ves

Quiero amarte aunque no me ames
Como te amo, quiero que me ames
Mis sentimientos desbordan sin ir a ninguna parte
Siento tanta pena que no puedo ni moverme

Tenía miedo de enamorarme
Enamorarme me hizo daño
Miro al cielo sin poder olvidarlo
Es tan deslumbrante que me hace llorar

Quiero amarte aunque no me ames
Como te amo, quiero que me ames
Mis sentimientos desbordan sin ir a ninguna parte
Siento tanta pena que no puedo ni moverme

Si fuera posible, quisiera verte una vez más
.

2010/05/08

Makino Yui - Yokogao

(Insert Song, Aria the Origination)
(Uwaa, amo esta canción... Para variar, siento que me representa u.u)


Doko made mo tsudzuku kono sora
nagameteru yokogao
Hoho ni fureru nagai kami ga yurete iru

Setsunasa wa kotoba ni naranai keredo
ano koro mo ima mo zutto
hikari afureteru kono machi ni
itsu made mo kawaranu omoi wo yosete

Yasashisa ni meguriau toki
fukinukeru kaze wa itsu demo
haruka tooku tokete yuku
Sotto me wo tojita

Sakki made futari hanashita
hohoemi no hitotoki
Natsukashikute tanoshii hibi nokoshiteku

Hitotsu dake negai wo komete inoru no
Kokoro wo tsunagu kakehashi
Ano sanbashi no mukou gawa e
furimukeba kirameki komorebi no michi

Kono basho ni otozureta nara
ryoute hirogete uketomete
Aoi sora mo hoshizora mo
mukaete kureru sou kitto

Takanaru kodou wa namima wo utau RIZUMU
KATACHI no nai tashika na mono mitsukete

Yasashisa ni meguriau toki
fukinukeru kaze wa itsu demo
haruka tooku tokete yuku
Sotto me wo tojita

Kono basho ni otozureta nara
ryoute hirogete uketomete
Aoi sora mo hoshizora mo
mukaete kureru anata no koto wo
sou kitto


********************************************************************************


Perfil


Observo de perfil
este cielo que se extiende infinitamente
Mi pelo largo se mece y acaricia mis mejillas

No puedo expresar mi pena con palabras
pero antes, ahora y siempre
guardaré este sentimiento que nunca cambiará
en esta ciudad llena de luz

Cuando me encuentro con la ternura,
el viento que sopla siempre
se disuelve en la distancia
Suavemente, cierro mis ojos

Hace un tiempo hablamos
Fue un momento fugaz para sonreír
Siento tanta nostalgia, quedaron en mí esos días divertidos

Rezo pidiendo sólo un deseo
Quiero un puente que una nuestros corazones
Si miro más allá de aquel puente,
veré un camino brillante, con luz entre los árboles

Si algún día vienes a visitarme,
te recibiré con los brazos abiertos
El cielo azul y el cielo estrellado
también vendrán a saludarte, no lo dudes

Un ritmo canta entre las olas; se trata de mis rápidos latidos
Encuentra esas cosas reales no tangibles

Cuando me encuentro con la ternura,
el viento que sopla siempre
se disuelve en la distancia
Suavemente, cierro mis ojos

Si algún día vienes a visitarme,
te recibiré con los brazos abiertos
El cielo azul y el cielo estrellado
también vendrán a saludarte
No lo dudes
.

Maki - I~jan! Yuujou

(Opening de Doujin Work)


Chance to get up!! (Yeah&Yeah)
Just KIMEro
Chance to get dream!! (Yeah&Yeah)
Just KIMEna

Oshitari? Hiitari?
Sakusen!! Doushiyou~?!
Oh! What a night! (OWARANAI)
Tomaranai
Risou to mousou bosou BATORU!! (Hooo~)

MekuruMEKU sekai
Jinsei KORE deai
IKENAI? Demo mitai
Nee motto motto DOKIDOKI (x4) shichau n desho?

I~jan i~jan i~jan i~jan
Isshou mon no yuujou
HIIROO mitai ja nai kedo GUtto kichaimasu
Kimi BOKU dare? Sore are? Kare dare demo OK!
Donna basho demo
minna to ireba saikou no hoshi ☆ nan desu

Sore nani? Are NANI?
Uso desho? Doushiyou~~!
Night and day (NAYANDE)
iru tokya
kaiketsu sentai TOMODACHI NAN JA-!! (Hooo~)

PINCHI dasshutsu ritsu
Ima n TOKO 0% (ZEROBAA)?! dashi
Shinpai shite nai kedo
Demo tokidoki URUURU (x4) shichau n da mon

I~jan i~jan i~jan i~jan
Isshou mon no yuujou
Hitori ja dekinai kiseki mo umarechau n desu
Douzainanboku haru natsu aki fuyu All Right!!
Donna basho demo
minna to ireba SHIAWASE kanjiru n desu

I~jan i~jan i~jan i~jan
Isshou mon no yuujou
HIIROO mitai ja nai kedo GUtto kichaimasu
Kimi BOKU dare? Sore are? Kare dare demo OK!
Donna basho demo
minna to ireba saikou no hoshi ☆ nan desu

Chance to get up!! (Yeah&Yeah)
Just KIMEro
Chance to get dream!! (Yeah&Yeah)
Just KIMEna


*****************************************************************************


¿No es genial la amistad?


Una oportunidad para levantarse!! (Yeah&Yeah)
Sólo decídete
Una oportunidad para alcanzar tu sueño!! (Yeah&Yeah)
Sólo decídete

¿Nos empujan? ¿Nos tiran?
¡¡Un plan!! ¡¿Qué haremos~?!
¡Oh! ¡Qué noche! (No acaba)
No se detiene
¡¡Una carrera entre ideales y falsas ilusiones!! (Hooo~)

Un mundo deslumbrante
Vida, esto y encuentros
¿No se puede? Pero quiero verlo
Hey, así me emocionaré (x4) más y más, no?

No es genial, no es genial, no es genial, no es genial?
Una amistad para toda la vida
No parecemos héroes, pero nos mantenemos de pie
¿Tú, yo, quién? ¿Qué es eso? ¡No importa quién sea él!
Estemos donde estemos,
si estamos todos juntos, estaremos en la mejor estrella ☆

¿Qué es eso? ¿Qué es aquello?
Bromeas, ¿verdad? ¡Qué haremos~~!
Noche y día (Preocupándonos)
En esos momentos
tengo a mis amigos del escuadrón solucionador de problemas!! (Hooo~)

Mi tasa de velocidad de escape de apuros
ahora es 0%?!
No me preocupa, pero
es que a veces me confundo (x4)

No es genial, no es genial, no es genial, no es genial?
Una amistad para toda la vida
Incluso ocurren milagros que no podría presenciar sola
Norte, sur, este, oeste, primavera, verano, otoño, invierno, todo bien!!
Estemos donde estemos,
si estamos todos juntos, me siento feliz

No es genial, no es genial, no es genial, no es genial?
Una amistad para toda la vida
No parecemos héroes, pero nos mantenemos de pie
¿Tú, yo, quién? ¿Qué es eso? ¡No importa quién sea él!
Estemos donde estemos,
si estamos todos juntos, estaremos en la mejor estrella ☆

Una oportunidad para levantarse!! (Yeah&Yeah)
Sólo decídete
Una oportunidad para alcanzar tu sueño!! (Yeah&Yeah)
Sólo decídete
.