#~Traducción de canciones a pedido~#

Acepto pedidos de traducciones de canciones de cualquier artista o anime, canciones de Vocaloid, lo que ustedes quieran~

A un dólar la canción, y rebajas por pedir 10 o 20 canciones c:

- Cuando estés realizando el pago te aparecerá un cuadro donde debes indicar los nombres de las canciones que quieres y tu e-mail para contactarte.
- Demoro más o menos 2 días en tener el pedido listo si es una canción, más o menos 5 si son más de una.
- Te avisaré si por algún motivo no logro encontrar los kanji o romaji para traducir la canción ·w·
- Si vives en Chile, también puedes pagar mediante depósito bancario~ Consultar a mi e-mail :3
E-mail para consultas: ichigonokokoro(mail de gmail)

Cantidad

Cantidad

2012/04/29

Sakamoto Maaya - Chikai



Motto tsuyoku naritai
Motto yasashii hito ni
Kimi ga sou datta you ni
Motto, motto

Zutto kangaete ita
Zutto toikakete ita
Kimi wa nante iu darou
Zutto, zutto

Nani wo ushinatte mo boku wa ikite iku darou
Donna kanashimi mo fumikoeru darou
Ai wo chikau toki kokubetsu mo yakusoku shita

Soshite fuyu ga owaru urei wo furihodoite
Kimi ga suki datta kisetsu ga
subete wo sarai sugite iku
Boku wa kono mama kono mama

Kyou wa atatakai ame ga
sotto furitsudzuiteta
Koe ga kikoesou datta
Sotto, sotto

Betsubetsu no inochi sorezore no ikikata de
futari wa hitotsu no michi wo eranda
Yorokobi wo wakachi ataeru to yakusoku shita

Soshite boku wa mukau hokori wo mune ni daite
kimi ga suki datta sekai de
kimi to mitsumeta sono saki e
Boku wa kono mama kono mama

Soshite fuyu ga owaru urei wo furihodoite
Kimi ga suki datta kisetsu ga
subete wo sarai sugite iku
Aa kono mama kono mama

Boku wa mukau hokori wo mune ni daite
kimi ga suki datta sekai de
kimi to mitsumeta sono saki e
Boku wa kono mama kono mama


**********************************************************************************


 Juramento


Quisiera ser más fuerte
Quisiera ser una mejor persona
Como lo eras tú
Más, más

Siempre he pensado
Siempre me he preguntado
qué dirías tú
Siempre, siempre

No importa lo que pierda, seguiré viviendo
Puedo superar cualquier tristeza
Cuando juré amarte, también prometí que nos separaríamos

Y así el invierno termina, liberándome del dolor
La estación que tanto te gustaba
se va llevándose todo
Y yo sigo igual, sigo igual

Cayó suavemente todo el día
una cálida lluvia
Creí escuchar tu voz
Suavemente, suavemente

Siendo diferentes almas, cada una con su forma de vivir,
ambos elegimos un solo camino
Prometimos compartir nuestra alegría, darnos alegría

Y así, con orgullo en el pecho, me dirijo
hacia el lugar lejano que observaba contigo
en este mundo que tanto te gustaba
Sigo igual, sigo igual

Y así el invierno termina, liberándome del dolor
La estación que tanto te gustaba
se va llevándose todo
Ah, sigo igual, sigo igual

Con orgullo en el pecho, me dirijo
hacia el lugar lejano que observaba contigo
en este mundo que tanto te gustaba
Sigo igual, sigo igual
.

2012/04/15

GUMI - Sunset Love Suicide



Yuuguredoki no hikari wa
makka ni moete kage wo nobashiteku.

Iki ga kurushii, shimerareta you de.
Hiratai hoho ni wa kimi no taion (ga.)

Aa, kimi dake wa
zutto suki desu to.
Sou, negaeta no (desu.)
Demo kimi no mawari ni wa dare desu ka?

Daisuki na kimi no tame desu kara
daiji na mono wa zenbu age(mashita.)
Kimi dake ni sasageta watashi no karada de
asobareta dake (na no desu ka?)

Ranrara, ranrara, ranran rara...

Katte ureshii hanaichimonme
Makete kuyashii hanaichimonme
Aishi aisare hanaichimonme
Kurushi kurushimu hanaichimonme

Kimi wa watashi no mono?
Kimi wa watashi no mono?
Kimi wa watashi no mono?
Kimi wa watashi no mono

Daisuki na kimi no tame desu kara
daiji na mono wa zenbu age(mashita.)
Zenbu kimi ni ageta watashi ni
miren sura mo nai

Demo ima, kimi no koto wo
aisu hito ga fueta you desu kara
Dakara mou, ubawarenai you ni
isso issho ni shinou.


************************************************************************************


Suicidio de amor al atardecer


La luz del atardecer
arde en rojo proyectando largas sombras.

Me cuesta respirar, como si me asfixiaran.
Sobre mi llana mejilla siento tu calor.

Ah, dijiste que siempre me amarías
sólo a mí.
Sí, eso deseaba.
¿Pero quiénes son esas personas a tu alrededor?

Como te quiero tanto
te di todo lo importante que tenía.
Tú sólo jugaste con mi cuerpo
que te entregué sólo a ti (¿Verdad?)

Ranrara, ranrara, ranran rara...

Hace feliz ganar, hanaichimonme (1)
Es frustrante perder, hanaichimonme
Amando y siendo amada, hanaichimonme
Se sufre y sufre, hanaichimonme

¿Eres mío?
¿Eres mío?
¿Eres mío?
Eres mío

Como te quiero tanto
te di todo lo importante que tenía.
Te lo di todo y tú
ni siquiera me aprecias

Pero ahora, tal parece que
tienes más personas que te aman
Por eso, para que nadie te aparte de mí
muramos juntos de una vez.
.

2012/04/08

Megurine Luka - Circus no yoru ni



Monouge na shisen ga
oikakeru saki wa
murasaki no kumoma ni suberikomu kiei

Usugumori no garasu
konagona ni kudake
Kakeyotte atsumeta
Sore dake no gogo

Kareta uso wo yurushiaeru
nukumori no hi tomoshitara
kaze ga fuite

Karamawari no doukeshi wo
azawarau anata ga nomu
kamitabako no nioi

Atashi shiawase yo

Hanauri no shoujo ga
sashidasu ichirin no aka
ASUFARUTO ni nagesuterareta

Kirei da ne

Nakidashita kotoba ga
kirisame ni nureta
Yohou ga hazurete sabitsuku machi de

Kienu aza wo nagusameau
PETEN no yo ni
temaneite hanikamiai

Karamiau yubisaki no
sukima kara koboreru iki
kuchibiru de tashikameaetara

Shiawase ne

Chuu ni mau BURANKO to
nakisakenda kemono-tachi
Oosawagi no SAAKASU mitaku

Suteki da ne


************************************************************************************


Una noche de circo


Mi melancólica mirada
sigue
una estela de avión que se desliza entre las nubes moradas

Rompí en mil pedazos
el vidrio ligeramente empañado
Luego corrí a recogerlos
Sólo eso hice esta tarde

Si nos perdonáramos esas mentiras marchitas
y encendiéramos el fuego de nuestro calor
el viento soplaría

El olor del tabaco
que masticas mientras te burlas
de este payaso que se esfuerza en vano

Yo estoy feliz

La única flor roja
que ofreció la chica vendedora de flores
quedó tirada sobre el asfalto

Es linda, ¿no?

Las palabras que pronuncié llorando
se humedecieron con la llovizna
En esta ciudad oxidada donde los pronósticos no aciertan

Curar nuestros hematomas imborrables
esta noche de farsa
Invitarnos, sonrojarnos

Si exploraramos con nuestros labios
el aliento que se cuela por el espacio
entre nuestros dedos unidos

Sería feliz

El columpio que flota en el aire
y las bestias que aullan
Parece un ruidoso circo

Maravilloso, ¿no?

.