2017/05/22

Iceman - Eyes Bright

Kasurekaketa mirai e
tsudzuku mado wa niji iro no kabe
(Lost true
KASOU GENJITSU?)

Nanatsu no umi wo koete
todoku NYUUSU wa toki wo mageru
(Lost now
IMA WA GENJITSU?)

Utagau hodo tsuyosa wo
motome samayou yoru ni wa
ushinau no mo kowaku nai
Kimi ga kimi de iru nara

Eyes Bright
Tayori nakute mo
hitomi wa utsushite iru yo
Your Eyes Bright
Chikyuu no asu ga
kimi no mono de aru tame ni
You're Bright

Mittsu iro wo mazetara
niji wa kuroku kiramekidashita
(Lost true
KASOU GENJITSU?)

Shizumisou na tairiku
ZERO no tan'i de nani wo tsugeru
(Lost now
IMA WA GENJITSU?)

Jiyuu na hodo yowasa wo
hitori dakishimeta yoru wa
suteru koto mo waruku nai
awai shashin no hibi wo

Eyes Bright
Haruka na basho mo
hitomi wa kanjite iru yo
Your Eyes Bright
Mugen no yume ga
kimi no mono de aru tame ni
You're Bright

KOKORO ni kimeta yoru ni
kitto kagayaite itai
Chirabaru yume sono mama ni
hitotsu shinjitsu ni shite

Eyes Bright
Tayori nakute mo
hitomi wa utsushite iru yo
Your Eyes Bright
Chikyuu no asu ga
kimi no mono de aru tame ni
Pure Eyes Bright
Haruka na basho mo
hitomi wa kanjite iru yo
Your Eyes Bright
Mugen no yume ga
kimi no mono de aru tame ni
You're Bright



*********************************************************************************


Ojos Brillantes


La ventana que da al futuro que se ha comenzado a empañar
es una pared de los colores del arcoiris
(Verdad perdida
¿Será realidad virtual?)

Las noticias que llegan atravesando los siete mares
curvan el tiempo
(Estoy perdido ahora
¿Es esto real?)

En las noches en que voy sin rumbo
buscando más fuerza entre más dudas de mí,
no tengo miedo ni de perderte
Mientras sigas siendo tú misma

Ojos brillantes
Aunque no puedas apoyarte en mí,
mis ojos reflejan
tus ojos brillantes
Para que el mañana de la Tierra
sea tuyo
Eres brillante

Al combinar los tres colores,
el arcoiris comenzo a destellar en negro
(Verdad perdida
¿Será realidad virtual?)

El continente parece hundirse
¿Qué está expresando con el número cero?
(Estoy perdido ahora
¿Es esto real?)

En las noches en que abrace en soledad mi debilidad
entre más libre me sienta,
no estaría mal dejar atrás
esos días que moran en fotos pálidas

Ojos brillantes
Incluso desde lejos
mis ojos sienten
tus ojos brillantes
Para que los sueños infinitos
sean tuyos
Eres brillante

Aquella noche en que mi corazón se decida
quiero brillar sin fallar
Y de esa manera hacer realidad
uno de esos sueños que están esparcidos

Ojos brillantes
Aunque no puedas apoyarte en mí,
mis ojos reflejan
tus ojos brillantes
Para que el mañana de la Tierra
sea tuyo
Puros ojos brillantes
Incluso desde lejos
mis ojos sienten
tus ojos brillantes
Para que los sueños infinitos
sean tuyos
Eres brillante
.

Iceman - Devil Cry-Max

Moesakaru shiyoku wo se ni
OMAE juuji wo kiru nayamashiku
Itaike na ame no namida wa DEZAATO ni

Shitta ki no OMAE no te ni
afureru houseki wa SHIRIKON CHIPPU
Mukashi mita you na hanashi wa tsudzuki ni

Atsui DOA yottsu kuguri
OMAE nemuru BEDDO ni touchaku
Himei no ura no zetsubou ga SUTEKI sa

Zeitaku-ya no EPISOODO
modokashiku sawagu mune tsuranuku
Hidari te no chi wa sabaku ni furasete

"Watashi no namae kikeba
kami sae mo SHIKATO wo KIMEru ze"

(Ten no hane wo yami ni)
CHU CHU RU RU... "SORA sakebe!"
(Kuroku fukaku tooku)
CHU CHU RU RU... DEVIL CRY-MAX

Dennou no akuma-tachi wa
migi mo hidari mo KIBA wo kakushite
Doko ka de kiita hanashi wa owari ni

"Subete no seija ni tsugu
furuboketa mahou wa kikanai"

(Ten no nami ga kooru)
CHU CHU RU RU... "SORA odore!"
(Tojita SAMEta inori)
CHU CHU RU RU... DEVIL CRY-MAX

"Saigo no yoru wa tsudzuku
Taiyou mo tsukiyo ni KURAKURA..."

(Ten no hane wo yami ni)
CHU CHU RU RU... "SORA sakebe!"
(Kuroku fukaku tooku)
CHU CHU RU RU... DEVIL CRY-MAX

(Ten no nami ga kooru)
CHU CHU RU RU... "SORA odore!"
(Tojita SAMEta inori)
CHU CHU RU RU... DEVIL CRY-MAX



*********************************************************************************


Cry-Max del Diablo (1)


Con un deseo egoísta ardiendo con fuerza en tu espalda,
te persignas sensualmente
Con inocentes lágrimas de dulce como postre

Son chips de silicio las joyas que repletan
tus manos de quien cree saber mucho
Continúa esa historia que me parece haber visto antes

Atravesando cuatro puertas calientes,
llego hasta la cama en la que duermes
La desesperación tras tus gritos es maravillosa

El episodio de una fanática del lujo
incomodándome atraviesa mi corazón inquieto
Dejo caer sobre el desierto la sangre en mi mano izquierda

"Hasta Dios decidirá ignorarte
al oír mi nombre"

(Plumas del Cielo en la oscuridad)
CHU CHU RU RU... "¡Grita, cielo!"
(Negras, profundamente, a lo lejos)
CHU CHU RU RU... Cry-Max del Diablo

Los demonios con cerebros digitales
ocultan sus colmillos a uno y otro lado
Termina la historia que escuché en algún lado

"No funcionará la magia antigua
que marca a todos los santos"

(Se congelan las olas del Cielo)
CHU CHU RU RU... "¡Baila, cielo!"
(Plegaria encerrada y ya fría)
CHU CHU RU RU... Cry-Max del Diablo

"Continúa la última noche
Hasta el sol queda aturdido ante esta noche de luna..."

(Plumas del Cielo en la oscuridad)
CHU CHU RU RU... "¡Grita, cielo!"
(Negras, profundamente, a lo lejos)
CHU CHU RU RU... Cry-Max del Diablo

(Se congelan las olas del Cielo)
CHU CHU RU RU... "¡Baila, cielo!"
(Plegaria encerrada y ya fría)
CHU CHU RU RU... Cry-Max del Diablo


--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

(1) No supe cómo traducir esa palabra... "Cry" significa "llorar" y "max" debe tener que ver con "máximo", pero no sabría cómo unir las dos ideas de manera coherente y sin tomarme demasiada libertad :B
.

Iceman - In the Black Hole

Black Silent wow wow
Black Silent wow wow Black on beat

Night edge
Tsume wo suberasete
hikisaku yoru ni wa koe mo iranai
Timeless
Kage ni furimukeba
tsukareta kao no kodoku ga waratta

Maybe
Dare wo uragireba
tsunagaritsudzukete irareru no darou?
Don't know
Shinjiteta netsu wa "ai" to iu kotoba
Moeta maboroshi

Hana saku mori wa bitoku no kuro ni

Black Silent wow wow
Surudoku Break in heart
Black Silent wow wow
Hageshiku Black on beat

End of...
Nakushita mono yori
nakushisou na koto ni obieteta kara
So long
Zetsubou no asu wo
furiharau tokei ni mi wo yudaneru

Seinaru mori wa fuhen no kuro ni

Black Silent wow wow
Hisoka ni Break in heart
Black Silent wow wow
Kanashiku Black on beat

Black Silent wow wow
Black Silent wow wow

Black Silent wow wow
Surudoku Break in heart
Black Silent wow wow
Hageshiku Black on beat

Black Silent wow wow
Hisoka ni Break in heart
Black Silent wow wow
Kanashiku Black on beat



*********************************************************************************


En el agujero negro


Negro Silencioso wow wow
Negro Silencioso wow wow Ennegrece mi ritmo

El límite de la noche
No es necesaria la voz
en una noche que se rasga cuando deslizas tus uñas sobre ella
Atemporal
Al voltear a ver mi sombra,
me sonrió la soledad de mi cara cansada

Tal vez
¿A quién debo traicionar
para que podamos continuar unidos?
No lo sé
El calor en el que creía es la palabra "amor"
Una ilusión que arde

El bosque donde brotan flores se vuelve del negro de la virtud

Negro Silencioso wow wow
Irrumpe como un cuchillo en mi corazón
Negro Silencioso wow wow
Violentamente ennegrece mi ritmo

El fin de...
Más que importarme lo que he perdido,
tenía miedo de lo que podía perder, así que
Hasta luego
Me entrego al reloj que se deshará
de ese mañana de desesperación

El bosque sagrado se vuelve del negro de lo inmutable

Negro Silencioso wow wow
Irrumpe furtivamente en mi corazón
Negro Silencioso wow wow
Tristemente ennegrece mi ritmo

Negro Silencioso wow wow
Negro Silencioso wow wow

Negro Silencioso wow wow
Irrumpe como un cuchillo en mi corazón
Negro Silencioso wow wow
Violentamente ennegrece mi ritmo

Negro Silencioso wow wow
Irrumpe furtivamente en mi corazón
Negro Silencioso wow wow
Tristemente ennegrece mi ritmo
.

Iceman - Last wild wind

Irodzuku BARA kizamu ashioto
Kasanaru kigi awai kisetsu
Mirai utsusu hazu no SUKURIIN wa
ima wa mada kuuhaku ni

Tometa tokei kizamu omoi ni
kesenu kodoku wo mitsumeteru
Toki no DORAMA ga tsukuru muryoku wo
MONOKURO ni shizumeteku

Chiheisen ni ukabu sono SHIRUETTO
Kasunda akogare wa tsuyoi kaze no jiyuu
tamerai wo tobashite

Kagayaku towa no kakera
mune ni nabiku OMAE ni kuchidzukete
Tsumetaku kaze ni fureru
futari wo tsunagu ashita wo te ni ireru

Toorisugiru machi no SERIFU wa
iroaseru hibi ni umoreru
Kyakushoku sareta kibou no BAKKU ni
genjitsu wo nijimaseru

Katarikakeru seijaku no shizuku
Kasaneta kuchibiru de tsutaeru itami nara
omoide no kanata e

HIKARI no kaze wo matoi
yureru OMAE no subete dakishimeru
Kanashii yami wo nukete
hirogaru sekai ga aru to shinjiteru

Nemuru kage ni todoku kono omoi
Nagasarenu unmei KATACHIdoru kibou to
setsunasa wo yudanete

Kagayaku towa no kakera
mune ni nabiku OMAE ni kuchidzukete
Tsumetaku kaze ni fureru
futari wo tsunagu ashita wo te ni

HIKARI no kaze wo matoi
yureru OMAE no subete dakishimeru
Kanashii yami wo nukete
hirogaru sekai ga aru to shinjiteru



*********************************************************************************


El último viento salvaje


Rosas que toman color, ruido de pisadas que se marca
Árboles que se apilan, una estación delicada
La pantalla que debería mostrar el futuro
todavía está vacía

En los sentimientos que marca mi reloj detenido,
observo una soledad que no desaparece
La impotencia que construye el drama del tiempo
se va sumergiendo en blanco y negro

Aquella silueta flota en el horizonte
Anhelos borrosos son la libertad del fuerte viento
que se lleva mis dudas

Ondulas en mi pecho y te besan
brillantes fragmentos de eternidad
Obtendré el mañana que nos unirá
a nosotros que sentimos el viento frío

Las líneas de la ciudad por la que pasamos
quedan enterradas en días que se destiñen
Nublamos la realidad
con un fondo de esperanza dramatizada

Nos hablan gotas de silencio
Dejamos más allá de los recuerdos
el dolor que nos transmitimos al juntar nuestros labios

Te abrazo por completo
mientras te meces vistiendo un viento luminoso
Confío en que habrá un extenso mundo
una vez atravesemos la triste oscuridad

Estos sentimientos llegan hasta las sombras dormidas
entregándoles la fugacidad
y la esperanza que moldea un destino que no nos arrastrará con él

Ondulas en mi pecho y te besan
brillantes fragmentos de eternidad
Obtendré el mañana que nos unirá
a nosotros que sentimos el viento frío

Te abrazo por completo
mientras te meces vistiendo un viento luminoso
Confío en que habrá un extenso mundo
una vez atravesemos la triste oscuridad
.

Iceman - Deep Wild ~Genkaku chitai ni okeru shinkai ni te~

Hizumu chijou no yukue ni
shinkai ja minna kugidzuke sa
BAMYUUDA no PIRAMIDDO ni
murete odoru ningyo no kage

Shikaru beki toki no hamon
wareta mirai wa kiritorare
Shinpi ga kurayami ni mau
Mujou hakarikomu risouzu

Kioku no soko ni nemuru kotae wo sagashite

Deeper
Hikari wo suteta kuni de dare wo warau?
Deeper
Otogibanashi ni nokoru
kakusareta Sea is Third world

Shells TV News ni
miiru ningyo ga iki wo nomu
Shinka ni masaru taika de
yurete ukabidasu hakobune

Namida ni kawaru kotoba tsumetaku shizumete

Deeper
KOHAKU ni toketa suna ni nani ga utsuru?
Deeper
SHABON ni kieta hazu no kimi ga warau

Wazuka ni shimesu yogen
kasuka ni kotae tsugeru
Shikai wo ubau hodo no
chikara wo shinjiteru

Deeper
Yami ni ochita omoi ga ima kirameku
Deeper
Awai kiseki fuchidoru nami no shizuku

Deeper
Hikari wo suteta kuni de dare wo warau?
Deeper
Otogibanashi ni nokoru
kakusareta Sea is Third world



*********************************************************************************


Naturaleza Profunda ~En las profundidades marinas que se hallan en una zona ilusoria~


En el lugar donde llega el suelo al inclinarse,
todos en el fondo del océano quedan embelesados
Sombras de sirenas bailan amontonándose
en la pirámide de las Bermudas

Tal como debe ser, las ondas del tiempo
arrancan el futuro quebrado
Maravillas bailan en la oscuridad
Un mapa de ideales que mide generosamente la falta de corazón

Buscando la respuesta que duerme en el fondo de los recuerdos

Más profundamente
¿De quién te reirás en un país que ha abandonado la luz?
Más profundamente
El mar que permanece oculto en los cuentos de hadas
es el tercer mundo

Con los ojos pegados en las Shells TV News,
las sirenas sueltan un grito ahogado
Con la degeneración que conlleva el ir más allá de la evolución,
se mece y sale a flote un arca

Las palabras que se transforman en lágrimas se hunden fríamente

Más profundamente
¿Qué refleja la arena que se ha derretido y vuelto ámbar?
Más profundamente
Sonríes aunque se suponía que te habías transformado en espuma

Una profecía que apenas habla
anuncia débilmente la respuesta
Creo en el poder
que llega a apoderarse de mi campo de visión

Más profundamente
Los sentimientos que habían caído en la oscuridad ahora brillan
Más profundamente
Gotas de las olas añaden un borde a ese tenue milagro

Más profundamente
¿De quién te reirás en un país que ha abandonado la luz?
Más profundamente
El mar que permanece oculto en los cuentos de hadas
es el tercer mundo
.

Iceman - Strike Back of PSYCO

Saisoku KIMERU yuuutsu to
mikiritsuketai jibun ni
yami no shukaku wa bishou wo nagete kieru

Kage wo nakushita douke no
toiki hikizuru ashioto
Hametsu kanaderu biyaku wo sasageyou

Shitto saiku no OMAE wa
subete shoyuu ni kodawaru
Yami no shukaku wa gimon wo nagete kieru

Shijou muryoku no kihaku wo
hiroiatsumeta ryoute ni
kazoekirenai rikutsu ga afureru

Ochita hitomi ja nani mo miezu ni
kuroku somatta himawari

Kasuka na seijaku no
(You are just a baby? I'm just a baby?)
KATACHI ga yubisaki ni
(YAMI NO SHUKAKU KOKO NI NOSABARU!)
Midaresaku kodoku wo kakikeshite
hanabira ni kazaru
(You are just a baby? I'm just a baby?)

Yaku ni tatanai NAIFU de
itamu kizuguchi osaeru
Tojita tobira no mukou de dare ga warau?

Kako to ijin no RUUTSU ni
asu no shikai wo yudaneru
Yami ni kakureta shukaku wo abakou

Fukaku shizumeta kioku no umi ni
kuroku ukanda negai wa

Mabushii shinjitsu ni
(You are just a baby? I'm just a baby?)
yume kara samenu yume
(JIYUU KIBOU CHI NI OCHITA YUME)
Kurikaesu kyoei no kanashimi to
kieyuku hikari ni
(You are just a baby? I'm just a baby?)

Kasuka na seijaku no
(You are just a baby? I'm just a baby?)
KATACHI ga yubisaki ni
(YAMI NO SHUKAKU KOKO NI NOSABARU!)
Midaresaku kodoku wo kakikeshite
hanabira ni kazaru
(You are just a baby? I'm just a baby?)

Mabushii shinjitsu ni
(You are just a baby? I'm just a baby?)
yume kara samenu yume
(JIYUU KIBOU CHI NI OCHITA YUME)
Kurikaesu kyoei no kanashimi to
kieyuku hikari ni
(You are just a baby? I'm just a baby?)



*********************************************************************************


La venganza de PSYCO


Con la melancolía que decide a la más alta velocidad,
el sujeto "oscuridad" desaparece luego de lanzarme una sonrisa
A mí, que quiero considerarme un caso perdido

El aliento de un payaso que perdió su sombra
atrae hacia allá el sonido de mis pasos
La entregaré un afrodisíaco que toque una música de destrucción

Tú, que estás hecha de envidia,
estás obsesionada con poseerlo todo
El sujeto "oscuridad" desaparece luego de lanzarte una pregunta

Tus dos manos, que han recolectado
el espíritu de la falta de egoísmo,
están repletas de incontables razonamientos

Un girasol que se ha teñido de negro
cuando al caer sus ojos quedaron ciegos

Tienes en las puntas de los dedos la forma
(¿Eres sólo un bebé? ¿Soy sólo un bebé?)
de una débil quietud
(¡El sujeto "oscuridad" hace aquí lo que quiere!)
La pones sobre unos pétalos
que hacen desaparecer la soledad al florecer por todos lados
(¿Eres sólo un bebé? ¿Soy sólo un bebé?)

Con un cuchillo inútil
tapo las heridas abiertas que me duelen
¿Quién ríe al otro lado de la puerta cerrada?

Confío mi visión del mañana
a las raíces del pasado y de los grandes hombres
Dejaré al descubierto al sujeto que se oculta en la oscuridad

En el mar de los recuerdos en que me he hundido profundamente
hay un deseo negro que ha subido a la superficie

Ante la realidad deslumbrante,
(¿Eres sólo un bebé? ¿Soy sólo un bebé?)
mi sueño no logra salir de su sueño
(Libertad, esperanza, sueño que ha caído a la tierra)
Está en la tristeza de esa vanidad que se repite
y en la luz que se apaga
(¿Eres sólo un bebé? ¿Soy sólo un bebé?)

Tienes en las puntas de los dedos la forma
(¿Eres sólo un bebé? ¿Soy sólo un bebé?)
de una débil quietud
(¡El sujeto "oscuridad" hace aquí lo que quiere!)
La pones sobre unos pétalos
que hacen desaparecer la soledad al florecer por todos lados
(¿Eres sólo un bebé? ¿Soy sólo un bebé?)

Ante la realidad deslumbrante,
(¿Eres sólo un bebé? ¿Soy sólo un bebé?)
mi sueño no logra salir de su sueño
(Libertad, esperanza, sueño que ha caído a la tierra)
Está en la tristeza de esa vanidad que se repite
y en la luz que se apaga
(¿Eres sólo un bebé? ¿Soy sólo un bebé?)
.

Iceman - Perfect Future?

Zero wo mezashite
oto to hikari ga hoshi wo atsuku suru
1999
Umarete urete
tokeru risou-tachi kotae matte iru
1999

Yasashii keshiki mitakute
eranda Vision wa
It's non-fiction or fiction? Yureteku

PERFECT FUTURE?
Tesaguru mirai wa Freeze
and red kowaresou sa
PERFECT FUTURE?
Kimi no Style de
Only one mamorinuke

Ashita e tsutaeru
hohoemi no chikai wa
to be answer words

Midareta machi de kotoba to moji ga
fusoku to kajou no
1999
Iki wo tsukenai
kanashii Speed ni Sign motometeru
1999

Furetai toki wo sagashite
samayou Network de
It's no action or one action? Furueru

PERFECT FUTURE?
Seiki wa ugoku yo
Changing hard kizutsukete
PERFECT FUTURE?
Kimi wa kawarazu ni
Only you shinjite ite

No more tears
No more fake

PERFECT FUTURE?
Semaru Epilogue.
End or start? Obienai
PERFECT FUTURE?
Kimi no ikikata ga
Bravy heart suki dakara

Ashita e fumidasu
kizutsuita chikara ga
to be answer words



*********************************************************************************


¿Futuro Perfecto?


Dirigiéndose hacia el cero,
el sonido y la luz calientan el planeta
1999
Los ideales que nacen, maduran y se disuelven
están esperando una respuesta
1999

La visión que elegí
queriendo ver un paisaje benigno
¿Es ficción o no? No me decido

¿Futuro perfecto?
El futuro que busco a tientas está congelado
y rojo, en cualquier momento se romperá
¿Futuro perfecto?
Con tu estilo
protege solo uno hasta el final

El juramento que hicimos con una sonrisa
para transmitir al mañana
serán las palabras de una respuesta

En la ciudad alborotada, las palabras y las letras
son carencia y exceso de
1999
En esa velocidad triste
que no deja respirar, ansiamos una señal
1999

En la red en que vagamos
buscando un momento que queramos tocar
¿Es inacción o una acción? Temblamos

¿Futuro perfecto?
El siglo se mueve
Cambiando fuertemente e hiriéndonos
¿Futuro perfecto?
Tú no has cambiado en nada
Cree sólo en ti

No más lágrimas
No más falsedad

¿Futuro perfecto?
Se acerca el epílogo.
¿Comienzo o final? No tengo miedo
¿Futuro perfecto?
Porque tu forma de vida
gusta de un corazón valiente

La fuerza herida
con que avanzaremos hacia el mañana
será las palabras de una respuesta
.

Iceman - Beat my life

Jump up Jump up TOKIMEKU KOKORO
Take me tonight take you tonight
TojikomeNAI de
Jump up Jump up dare yori KIRARI
100% kimi rashisa wo misete!

NeGUSE mo naorazu tsuukin tsuugaku
Kinou katta GUROSU mo TSUYA ga denai yo
Tayori no AROMA sae mo kouka wa BAD
"Mou, kawaita kurashi wa UNZARI!" to

Nayande mo boyaite mo hajimaranai kara
DASAkute mo KOKO zo to iu
kimi no mogitate PAWAA ue ni mukete

Jump up Jump up SONO ki de migake
Take me tonight take you tonight
KYAWAII yokubou
Jump up Jump up mitashite tonde!
100% boku rashikute SORRY

Yo no naka hirosugi jouhou kata nara
kakehiki How to one two MOBAIRU na koi mo
KONBINI tegaru na AITEMU soroi
"NO! Hontou ni hoshii no NAN NAN DESU KA?"

Otona kara okorarerya CHIKUCHIKU suru kedo
toomawari hoshimawari
Kimi no ibasho nara me no mae ni aru

Jump up Jump up kon'ya ga shoubu
Sing it around Shout it around
Unmei kaeyou
Jump up Jump up dare mo ga KIRARI
100% junsui na kankei

Time up Time up kanjiru KOKORO
Take me tonight take you tonight
Mada mada tarinai

Jump up Jump up TOKIMEKU KOKORO
Take me tonight take you tonight
TojikomeNAI de
Jump up Jump up dare yori KIRARI
100% kimi rashisa wo misete!

Jump up Jump up kon'ya ga shoubu
Sing it around Shout it around
Unmei kaeyou
Jump up Jump up dare mo ga KIRARI
100% junsui na kankei



*********************************************************************************


Golpea mi vida


Salta, salta, corazón emocionado
Tómame esta noche, tómate esta noche
No te encierres
Salta, salta, más brillante que nadie
¡Muéstrate 100% tal como eres!

Sin arreglarte el cabello, vas al trabajo, vas a la escuela
Y el brillo de labios que compraste ayer no da nada de brillo
Hasta la fragancia en la que confías no está causando un buen efecto
"¡Ya no soporto esta vida aburrida!", exclamas

Por más que te preocupes y te quejes, nada comenzará
Aunque se vea muy refinado, dirige hacia arriba
ese poder recién cosechado que te nace en los momentos cruciales

Salta, salta, refina con ese entusiasmo
Tómame esta noche, tómate esta noche
Tu adorable apetito
Salta, salta, ¡sacíalo y salta!
Perdón por mostrarme 100% tal como soy

El mundo es demasiado grande, tiene demasiada información
Por eso creamos estrategias hasta para el ABC de los romances por celular
En los almacenes tienen sencillos sets de productos
"¡NO! ¿Qué es, qué es lo que realmente quiero?"

Sé que duele cuando los adultos se enojan con uno, pero
te vas por el camino largo, te vas por todo el planeta
cuando tu lugar está justo delante tuyo

Salta, salta, la batalla será esta noche
Cántalo, grítalo todo ese rato
Cambiemos nuestro destino
Salta, salta, todos brillamos
en relaciones 100% puras

Se acabo el tiempo, se acabó el tiempo
Tu corazón lo siente
Tómame esta noche, tómate esta noche
Pero todavía no es suficiente

Salta, salta, corazón emocionado
Tómame esta noche, tómate esta noche
No te encierres
Salta, salta, más brillante que nadie
¡Muéstrate 100% tal como eres!

Salta, salta, la batalla será esta noche
Cántalo, grítalo todo ese rato
Cambiemos nuestro destino
Salta, salta, todos brillamos
en relaciones 100% puras
.

Iceman - Final Prayer

Natsu ga ugoita shunkan ni KERI wo tsukeyou
Mune ni yakitsuita kimi no kage ga kienai

Hitogomi de butsukaru kata kara
PURAIDO no kakera wo otoshite
Wakasa shika boku wo mitomenai
machi wo ikiteru

Saisho kara utagai de nureta
hanasaki de kagimawasare KURAKURA
Sokkyou no koi demo shitenakya
Jimetsu shiteru

Kimi no amai furyoku de
shitsubou no me wo tsubusetara

Natsu ga ugoita shunkan ni KERI wo tsukeyou
Boku wo hashiraseru kachikan ni imi wo kudasai

ORIRU? SORE TO MO?
Kimi no te wo nigiru keredo
kyuu ni hanasarete
susumu basho ga mienai

"Dokuzetsu" to gokai sareru hodo
honne dake daseru dake dashite
Shoujiki na tsumori de iru no mo
nasakenai ne

Taemanai nayami demo nakucha
nemuku naru IYA na yoru no atsusa yo
Zatsu ni natta BEDDO MEIKU no te ga
ase ni nureru

Wazuka na josou no naka
mata wakibara itameteku

Door wo senaka ni
mamoreru mono mamotteru
Natsu no iradachi wo
hada ni CHIRICHIRI kanjite

TSUYOI? SORE TO MO?
Kitto docchi ni mo torenai
Sonna kimi dakara
kai mo aru to ieyou

Natsu ga ugoita shunkan ni KERI wo tsukeyou
Boku wo hashiraseru kachikan ni imi wo kudasai

Zenbu kakeru yo
Yume mo mizu ni unasareru
Natsu no kuuhaku wo
kimi no ai de umeyou



*********************************************************************************


Plegaria Final


En cuanto el verano se mueva, le pondré fin
Tu sombra quedó grabada en mi pecho y no desaparece

Mis hombros van chocando contra la multitud
y de ellos van cayendo pedazos de mi orgullo
Vivo en una ciudad
en que lo único que ven de mí es mi juventud

Desde el principio la gente que la gente me olfatea
con sus narices húmedas de dudas, ya estoy mareado
Debería vivir un romance, aunque sea uno improvisado
Me estoy autodestruyendo

Ojalá pudiera aplastar los capullos de la desesperanza
con tu dulce flotabilidad

En cuanto el verano se mueva, le pondré fin
Por favor dale un sentido a los valores que me mueven

¿Te vas a bajar? ¿O no?
Agarro tu mano, pero
de pronto te alejas
y no veo hacia dónde avanzas

Habla sólo con tus verdaderas intenciones, todo lo que puedas,
hasta que crean que eres "maleducado"
Eso de fingir que eres honesto
también es patético, ¿no?

Aunque no tenga infinitas preocupaciones,
el desagradable calor del verano me da sueño
Mis manos ásperas de tanto hacer camas
se empapan de sudor

En medio de mi desganada fase de carrera, (1)
otra vez me preocupo de vigilar quién va a mis costados

Protejo lo que puedo proteger
con una puerta en la espalda
Siento la ira del verano
quemando mi piel

¿Soy fuerte? ¿O no?
Seguro no me consideras ni lo uno ni lo otro
Digamos que causas efecto en mí
justamente porque eres así

En cuanto el verano se mueva, le pondré fin
Por favor dale un sentido a los valores que me mueven

Lo apostaré todo
Tengo pesadillas aunque no esté soñando
Llenaré con tu amor
el vacío del verano


--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

(1) "Josou" es la palabra que se ocupa para la fase de carrera del salto largo.
.

Iceman - Galaxy Gang

Sansei kiwameta yozora ni
REPURIKA no dosei to taiyou
3000 ML no BODII ni
kagayaku MAAKU wa MONALISA

BYUUTII KUIIN no HAATO wa
hiyashita WAIN-gata Love Missile
Yuushuu
Munou mo hyouteki
METORO SHITII ni PURAZUMA
IMA SARA
Give me your love?

Gan' Gan' Gan' tatakau nara
Gan' Gan' Gan' kaze ni odore
Gan' Gan' Gan'
Tokesou da Baby
GALAXY GANG
He is a "samesame"

Gan' Gan' Gan' uchimakure
Gan' Gan' Gan' yoru wo kudake
Gan' Gan' Gan'
Tokesou da Baby
GALAXY GANG
He is a "samesame"

Saikyou SAIKO no shuumatsu
Wakusei ni habikoru MONALISA
Onsei tajuu no egao ni
FIIDOBAKKU no REIZAA
IMA DEMO
Give me some love

Gan' Gan' Gan' YARU ki nara
Gan' Gan' Gan' KIRIKIRI mai
Gan' Gan' Gan'
Tokesou na Lady
GALAXY GANG
She is a "samesame"

Gan' Gan' Gan' yarimakure!
Gan' Gan' Gan' yoru wo chirase
Gan' Gan' Gan'
Tokesou da Lady
GALAXY GANG
She is a "samesame"

AH, ame ni hitasareta
kimi no yume no tsudzuki to
seirei-tachi no omoi
Kizu mo buki ni kawaru yo
KANARI no Joke sa

Gan' Gan' Gan' tatakau nara
Gan' Gan' Gan' yoru wo kudake
Gan' Gan' Gan'
Tokesou da Baby
GALAXY GANG
He is a "samesame"

Gan' Gan' Gan' YARU ki nara
Gan' Gan' Gan' yoru wo chirase
Gan' Gan' Gan'
Tokesou na Lady
GALAXY GANG
She is a "samesame"

Gan' Gan' Gan' Gan' Gan' Gan'
Gan' Gan' Gan'
GALAXY GANG
Gan' Gan' Gan' Gan' Gan' Gan'
Gan' Gan' Gan'
GALAXY GANG



*********************************************************************************


Pandilla Galáctica


En el cielo nocturno extremadamente ácido
hay réplicas de Júpiter y del Sol
La marca que brilla
en tu cuerpo de 3000 mL es la Monalisa

Tu corazón de reina de belleza
es un misil de amor del tipo "vino refrigerado"
La excelencia
También la ineficiencia son tus objetivos
Plasma en el Metro City
Recién ahora
¿me das tu amor?

Gan' Gan' Gan', si vas a luchar
Gan' Gan' Gan', baila en el viento
Gan' Gan' Gan'
Me derrito, nena
Pandilla Galáctica
Él es un "gélido"

Gan' Gan' Gan', golpea sin parar
Gan' Gan' Gan', destruye la noche
Gan' Gan' Gan'
Me derrito, nena
Pandilla Galáctica
Él es un "gélido"

Es el fin de semana del psicópata más temido
La Monalisa invade el planeta
Me llegan láseres de retroalimentación
de las múltiples sonrisas que me rodean
Aunque sea ahora
dame un poco de amor

Gan' Gan' Gan', si tienes ganas
Gan' Gan' Gan', baila girando rápidamente
Gan' Gan' Gan'
Esa señorita se derrite
Pandilla Galáctica
Ella es una "gélida"

Gan' Gan' Gan', ¡ve con todo!
Gan' Gan' Gan', desperdiga la noche
Gan' Gan' Gan'
Me derrito, señorita
Pandilla Galáctica
Ella es una "gélida"

Ah, la lluvia ha empapado
la continuación de tus sueños y
los sentimientos de los espíritus
Hasta mis heridas serán mis armas
Qué buena broma

Gan' Gan' Gan', si vas a luchar
Gan' Gan' Gan', destruye la noche
Gan' Gan' Gan'
Me derrito, nena
Pandilla Galáctica
Él es un "gélido"

Gan' Gan' Gan', si tienes ganas
Gan' Gan' Gan', desperdiga la noche
Gan' Gan' Gan'
Esa señorita se derrite
Pandilla Galáctica
Ella es una "gélida"

Gan' Gan' Gan' Gan' Gan' Gan'
Gan' Gan' Gan'
Pandilla Galáctica
Gan' Gan' Gan' Gan' Gan' Gan'
Gan' Gan' Gan'
Pandilla Galáctica
.

~Iceman~




Power Scale

~Letra/Lyrics/Traducción~

01 Dark half ~Touch your darkness~
04 Reimei
05 Mr. D





Digiryzm Mutation

~Letra/Lyrics/Traducción~

01 L.a.r.v.a.e (Instrumental)
08 E.v.o.l.u.t.i.o.n (Instrumental)
13 Lost Complex -Compressed Mix-
14 W.o.r.l.d Λ (Instrumental)





GATE II

~Letra/Lyrics/Traducción~

01 RED gate Open (Instrumental)
04 Wish Matrix
08 Gate II - Sensitive Gate
10 For the next gate from RED (Instrumental)





GATE I

~Letra/Lyrics/Traducción~

01 That's Black Gate (Instrumental)
09 For the next gate from BLACK (Instrumental)





GATE // white

~Letra/Lyrics/Traducción~

01 White Dimension (Instrumental)
07 Neo Age
10 All over the destruct (Instrumental)



Otras canciones

~Letra/Lyrics/Traducción~



.

2017/05/01

Iceman - Harmit and Milk

KAPPU ni sosogu kimi no awai omokage
GURIMU no mori de hitori kodoku wo kataru
"Ah... Mado ni orita"

Do you Remember me
Yousei to Milk
Kawashita hibi ima demo soba ni nokoru
Do you Remember me
Yousei no Milk
Kokoro no BARANSU
Tada namida to samayoeru My Heart

Yosutebito no yuuutsu wa hitomi wo fusagi
Wazuka ni nokoru toki ga wakare wo tsugeru
"Ah... Mou aenakute"

You never Smile oh Please
Maboroshi to Milk
Kasanaru kigi
Tsukiyo ni kage mo miezu
You never Smile oh Please
Maboroshi no Milk
Kareha no BARADDO
Shouuchuu no yami ni tokeru My Heart

Do you Remember me
Yousei ga ima mori wo tsutsumu
Sono hikari ni dare mo ga yume wo
Do you Remember me
Yousei to Milk
Kawashita hibi futo KAPPU ni egaita My Heart



*********************************************************************************


Ermitaño y leche


Vierto en mi taza un tenue recuerdo tuyo
En el bosque de Grimm, hablo solo de mi soledad
"Ah... Se ha posado en mi ventana"

¿Me recuerdas?
Las hadas y la leche
Los días que vivimos juntos aún permanecen a mi lado
¿Me recuerdas?
La leche de las hadas
El equilibrio de mi corazón
Mi corazón simplemente vaga con sus lágrimas

Una melancolía de ermitaño me cierra los ojos
El poco tiempo que me queda me dice adiós
"Ah... Ya no podré verla"

Nunca sonríes, oh, por favor
Ilusiones y leche
Los árboles se amontonan
No puedo ver ni una sombra esta noche de luna
Nunca sonríes, oh, por favor
La leche de esas ilusiones
La balada de las hojas secas
Mi corazón se disuelve en la oscuridad de un microcosmos

¿Me recuerdas?
Las hadas ahora rodean el bosque
Todos sueñan bajo esa luz
¿Me recuerdas?
Las hadas y la leche
Mi corazón de pronto dibujó en mi taza los días que vivimos juntos
.

Iceman - SweetJank, SweetGap

Houshoku kagayaku hoshi no RESHIPI no
dorei kairo shinro wairo
Te wo yogosazu mane shiyou
Shiranpuri ryouri ore saikou

Himitsumeite mo nozokareteru

Gizen afureru waga kuni de oyoge
yuuga ni kinmu CHAIMU suimu
Chikyuu ni wa yasashikute mo
ore mo todokanai kara shiran yo

Yume miru yatsu
Sorya kakko II n jan

Kairan sekai no ai ja
tsumi no CHOKOREETO son yo hen yo amai yo
OMAE ayatsuru saibou mo
ore no kannou sainou mo DASAi no?

Yarenu KOTO kurai ore shitteru ze

Sweet Jank Sweet Gap
Sweet Jank Sweet Gap



*********************************************************************************


Dulce porquería, dulce vacío


Circuito de esclavos, endulzante para el camino
de una receta de estrellas que brillan con glotonería
La imitaré sin ensuciarme las manos
Cocino fingiendo que no me doy cuenta, soy lo mejor

Por que intente ocultarme, alguien me espía

Nada por mi país lleno de hipocresía
con elegancia, servicio, campanilla, sueño
Aunque no seas amable con la Tierra,
a mí no me llega, así que no me importa

Esos tipos que sueñan
Ellos son geniales

El amor a este mundo corrupto
es un chocolate del pecado, una desventaja, algo raro, una debilidad
¿Las células que controlas
también creen que mis sentidos y habilidades son poca cosa?

Claro que me doy cuenta cuando hay algo que no puedo hacer

Dulce porquería, dulce vacío
Dulce porquería, dulce vacío
.

Iceman - 8-banme no tsumi

Pure love, true love, get tonight!
Chikatetsu no arai toki midasareru iki
Faky, lonely, break tonight!
Kudakesou na omoi idaki kimi ni mukau

Hajime no yokan wa
tayorinai hodo fushizen ni
DOA ga tojite me ga atta

Kirei ni owarenai kimi to no rekishi naraba
saisho no tsumi wo okashite mo
tsudzukete yuku

Pure love, true love, get tonight!
Semete tashika na yukisaki kuchi ni shitai yo
Faky, lonely, break tonight!
Kiyou na furi RAIN wo tsunagu dake no

Aimai na ketsumatsu
nozonde inaku mo nai
Boku mo machi mo nemurenai

Tsuyosa wo kanjitai
Sunao na unmei naraba
umarete shitta tsumi ga naze "yasashisa" ja nai?
Giwaku mo kairaku mo
te ni shite sutete yukeru
It's 8th sin's your eyes
Kimi no omoi to doko ni yukou

Kirei ni owarenai kimi to no rekishi naraba
Saigo no tsumi wo okasu nara...
Shigeki mo junjou mo
kajou ja shibirete yuku
It's 8th sin's your heart
Boku no omoi wa doko ni kakeru?



*********************************************************************************


El octavo pecado


¡Amor puro, amor verdadero, obténlo esta noche!
Cuando el metro se pone brusco, se agita mi respiración
¡La falsedad, la soledad, rómpelas esta noche!
Con una sensación de que voy a derrumbarme, me dirijo hacia ti

El primer presentimiento
se sintió tan artificial que era imposible confiar en él
La puerta se cerró y nuestros ojos se encontraron

Si nuestra historia no va a terminar bien,
podrá continuar
aunque cometa el primer pecado

¡Amor puro, amor verdadero, obténlo esta noche!
Quisiera por lo menos decirte con certeza adónde voy
¡La falsedad, la soledad, rómpelas esta noche!
Sólo conecto líneas fingiendo que sé lo que hago

Yo tampoco deseo
un final ambiguo
Ni la ciudad ni yo podemos dormir

Quiero sentirme fuerte
Si mi destino es aceptar esto,
¿por qué no es la "ternura" el pecado que conocí al nacer?
Acabo tirando la confianza y el placer
apenas los obtengo
Tus ojos son el octavo pecado
¿Adónde iré con la sensación que me has dejado?

Si nuestra historia no va a terminar bien
Si debo cometer el último pecado...
Este impulso y este sentimiento puro
me entumecen en exceso
Tu corazón es el octavo pecado
¿Hacia dónde correrá la sensación que yo te he dejado?
.

Iceman - Cyclone Mutant

Yami wo seou rekishi taiki wo kogasu
Machi no RIZUMU ni himei no OPERA
Show Time
Kakusei no kodou

Shikaku chokugeki suru bishou wa SHIIKUENSU
Shinshi shukujo no KAPUSERU kudake
Star Voice
mirai wo musaboru

Tokihanatsu yogen
Sunda chikara no kehai

Hametsuteki chinou ga BABERU azamuku
Shinshu iroke ni koori no PIASU
Keep Down
kakedashita yabou

Semari kuru yokan nara
kon'ya REKUIEMU

Yurugasu oto ni naru
Cyclone Baby, you're get over now
KOKORO mo shihai suru
Cyclone Baby, can you start everything?

ANDOROIDO sae mo kyoufu to nemuru
MIDDONAITO ni itoshi no BERUBETTO
Freedom
seiki no kanata ni

"Eien" no maryoku sae
tameiki ni kaeru

Kanjite netsu ni naru
Cyclone Baby, you're get over now
Sono te de shihai suru
Cyclone Baby, can you start everything?

Furuedasu kibou
hieta zetsubou no tame
Hikari no toki wo koete
kore ga REKUIEMU

Yurugasu oto ni naru
Cyclone Baby, you're get over now
KOKORO mo shihai suru
Cyclone Baby, can you start everything?
Surudoi kaze ni naru
Cyclone Baby, you're get over now
Subete wo shihai suru
Cyclone Baby, can you start everything?



*********************************************************************************


Mutante ciclónica


La historia, cargada de oscuridad, hace arder la atmósfera
En el ritmo de la ciudad se siente una ópera de gritos
Es hora del show
Es el pulso de tu despertar

La sonrisa que impacta su visión es una secuencia
Destruye las cápsulas de damas y caballeros
Tu voz estelar
tiene hambre del futuro

Se libera una profecía
La presencia de un poder puro

Tu inteligencia destructiva se burla de Babel
Aretes de hielo de un nuevo tipo de sensualidad
Mantienen a raya
tu ambición que ha comenzado a correr

Si se siente que ya te acercas,
esta noche se tocará un réquiem

Serás un ruido que nos sacudirá
Nena ciclónica, ya estás lista
Controlarás hasta nuestros corazones
Nena ciclónica, ¿puedes comenzar todo?

Hasta los androides duermen con terror
Querido terciopelo a medianoche
Libertad
al final de este siglo

Transformas en suspiros
hasta la magia "eterna"

Siente, te conviertes en calor
Nena ciclónica, ya estás lista
Controlarás todo con tus manos
Nena ciclónica, ¿puedes comenzar todo?

La esperanza comienza a tiritar
por una gélida desesperanza
Atravesando la época de luz,
esto es un réquiem

Serás un ruido que nos sacudirá
Nena ciclónica, ya estás lista
Controlarás hasta nuestros corazones
Nena ciclónica, ¿puedes comenzar todo?
Te convertirás en un viento afilado
Nena ciclónica, ya estás lista
Lo controlarás todo
Nena ciclónica, ¿puedes comenzar todo?
.

Iceman - Something feel like Heaven

Nihakome no tabako de
shiranu ma ni yo ga ake
Hidzuke wa kawatteku
konna choushi de

Tsuki dake ga wakatte iru
egaiteta yume no kazu wo

Akirame no POOZU de
tameiki mi ni tsukete
DORAMA de mita serifu wo
MANEte mite mo

Niji wo mita tooi hi yori
tengoku wa setsunai

Something-- Dare mo minna
Feeling-- hitotsu dake
Making-- mamorinuku
Heaven-- tokimeki wo
Something-- sagashiteru
Feeling-- kanjiteru
Singing-- Koko dake wa
Heaven-- yuzurenai

GIRAtsuku machi no SUPIIDO
oitsukezu tachidomarezu
Tada no iiwake da to
sasayaku koe

Kaze ni nori nagaredashita
umaretate no MERODI

Something-- Dare mo minna
Feeling-- hitotsu dake
Making-- mamorinuku
Heaven-- tokimeki wo
Something-- sagashiteru
Feeling-- kanjiteru
Singing-- Koko dake wa
Heaven-- wasurenai

Something-- Dare mo minna
Feeling-- hitotsu dake
Making-- mamorinuku
Heaven-- tokimeki wo
Something-- sagashiteru
Feeling-- kanjiteru
Singing-- Koko dake wa
Heaven-- wasurenai

Something-- Lay me up or down
Feeling-- Teach me smile or cry
Making-- Do the best we do
Heaven-- I can get it now
Something-- Lay me up or down
Feeling-- Teach me smile or cry
Singing-- Do the best we do
Heaven-- I can get it now



*********************************************************************************


Algo se siente como el Cielo


En algún momento de mi segunda caja de cigarros,
la noche acaba sin que me dé cuenta
De esta manera
va cambiando la fecha

Sólo la luna sabe
cuántos sueños he dibujado

Con una pose de derrota,
me visto de suspiros
Aunque intente copiar
una frase que vi en una novela

El Cielo me da más pena
que ese día lejano en que vi un arcoiris

Algo-- Todos
se siente-- buscamos
construyendo-- sentimos
el Cielo-- sólo una
Algo-- emoción
se siente-- para cuidar hasta el final
cantando-- Esto es lo único
el Cielo-- en lo que siempre insistiré

No puedo seguir ni detener
la velocidad cegadora de la ciudad
Una voz susurra
diciéndome que eso es sólo una excusa

Una melodía recién nacida
montó en el viento y comenzó a fluir

Algo-- Todos
se siente-- buscamos
construyendo-- sentimos
el Cielo-- sólo una
Algo-- emoción
se siente-- para cuidar hasta el final
cantando-- Esto es lo único
el Cielo-- que jamás olvidaré

Algo-- Todos
se siente-- buscamos
construyendo-- sentimos
el Cielo-- sólo una
Algo-- emoción
se siente-- para cuidar hasta el final
cantando-- Esto es lo único
el Cielo-- que jamás olvidaré

Algo-- Ponme arriba o abajo
se siente-- Enséñame a reír o a llorar
construyendo-- Haz lo que hacemos mejor
el Cielo-- Puedo entenderlo ahora
Algo-- Ponme arriba o abajo
se siente-- Enséñame a reír o a llorar
cantando-- Haz lo que hacemos mejor
el Cielo-- Puedo entenderlo ahora
.

Iceman - Edge of the season

Itai hodo chikadzuite ima ijou ni
Kizuato mo nokosazu ni aishite irarenai
Kinou ni wa modoranai
omoi wo kimi ni mukete

Sonota oozei no sonota ga ii to
mada KODAWARU ka KIMI wa
Nukenai TOGE wo ijikuru yori mo
isso KIREte shimaou

Dare ka to kaita souzouzu ni
warikomu you ni hajimatta
Joucho fuantei na KANKEI wo
mou kaete shimae

Itai hodo chikadzuite ima ijou ni
Kizuato mo nokosazu ni aishite irarenai
Doushite mo sabishii to ienai kara
ugokenai kuchibiru de setsunasa kasaneru
Me wo tojiru shunkan ni
ashita no kimi wo miteru

Daitai itsu mo aenai kara ne
Risou bakari ki ni shiteru
Sameteru hazu no KAPPU no netsu de
mata YAKEDO shisou

Unmei kara nukedaseru
tsuyoi riyuu ga kitto aru
Nanka wakannaku nacchattara
sugu soba ni iku yo

Akiru hodo dakiatte kishimu mune ni
Omoide mo nokosazu ni aishite irarenai
Kousaten irechigau hito no nami ni
kowaresou de sakebitai kotoba wo sagashita
Nanigenaku hikiyoseta
mune ga mata tsuyoku naru

Ataete yo kagayaki wo ima ijou ni
Kizuato mo nokosazu ni aishite irarenai
Doushite mo samishii to ienai kara
ugokenai kuchibiru de setsunasa kasaneru
Kinou ni wa modoranai
omoi wo kimi ni mukete



*********************************************************************************


Límite de la época


Acércate hasta que duela, acércate más que nunca
No puedo seguir amándote sin dejarte cicatrices
Dirijo hacia ti lo que siento
al pensar en que no podemos regresar al ayer

¿Seguirás insistiendo en que
te da lo mismo ser otra entre todas las otras?
En lugar de estar toqueteando esa espina que no saldrá,
mejor cortémosla de una vez

Todo comenzó como si hubiera irrumpido
en el mapa de ilusiones que habías dibujado con otro
Ya es hora de que transformes
esta relación tan emocionalmente inestable

Acércate hasta que duela, acércate más que nunca
No puedo seguir amándote sin dejarte cicatrices
Como por nada del mundo dirás que estás triste,
me traspasas tu pena con tus labios inmóviles
Cuando cierro los ojos,
veo cómo estarás mañana

Lo importante es que nunca podemos vernos, ¿no?
Todo el tiempo estás pensando en ideales
Parece que otra vez te vas a quemar
con el calor de esa taza que ya debería haberse enfriado

Seguro hay alguna razón poderosa
para escapar al destino
Si en algún momento te parece perderla de vista,
iré de inmediato a tu lado

En mi corazón que cruje, nos abrazamos hasta cansarnos de ello
No puedo seguir amándote sin dejar recuerdos
Siento que voy a derrumbarme en medio de la ola de gente
que se cruza en la intersección y busco palabras para gritar
Te acerco a mí casualmente
y mi corazón vuelve a latir fuerte

Dame luz, más de la que nunca me has dado
No puedo seguir amándote sin dejarte cicatrices
Como por nada del mundo dirás que estás triste,
me traspasas tu pena con tus labios inmóviles
Dirijo hacia ti lo que siento
al pensar en que no podemos regresar al ayer
.

Iceman - Ice Breaker

=KOORASU iyaku=
Kiken mo ai mo shinka no katei no machi de wa
souonjimita shougai de aru koto ni kawari wa nai
Kataritsutaerareru kodai TEKUNOROJII no kiseki wo
souonjimita KYOUKI no naka kara erabieru no da

Chaos ni Metal no Sequence
mezameta kagami no mori
Rhythm to koori no mirai
nana iro ni kaeru tabi

Welcome to the world
Blue suns and gray moonlight
Shirushi wa meiro no wana
Subete no hikari wo te ni
subete no yami wo moyase

Setsuna wo koeru omoi to
towa wo mo tsutsumu hitomi de



*********************************************************************************


Rompehielos


=Traducción libre del coro=
No cambia el hecho de que, en una ciudad que es parte de la evolución,
el peligro y el amor son impedimentos parecidos al ruido
En medio de esa locura parecida al ruido, es posible elegir
un camino por el que pueda transmitirse la antigua tecnología

En medio del caos, una secuencia de metal
despertó al bosque de espejos
Mientras el futuro de ritmo y hielo
se vuelve de siete colores

Bienvenido al mundo
Soles azules y luz de luna gris
Su marca es una trampa laberíntica
Sujeta en tus manos toda la luz
y enciende toda la oscuridad

Con ese sentimiento que va más allá del momento
y esos ojos que envuelven incluso a la eternidad
.

Iceman - Fritter Blues

Koi suru kisetsu haru na no ni
aishuu tadayou Back
POSHITIBU RAIFU miagete mo
mukuwarenai kara
Tokoro ga kimashita
ARUBAITO shinjin karen Girl
Koe kaketai no YAMAYAMA de
Shigoto ni naranai

(Everybody wants to be true)
Dou na no ka aishou
(Love is everything to me, yes!)
Kitto aimakuri

Nanige ni kami wo kakiageru shigusa ga kiteru Cute
Take out shake out
Kono mama ja nemurenai yo HAAH~
Nomikomi hayai REJI uchi no
yubi kara hikaru Ring
Nan demo kimi wa niaisou
Jibun de katta no...?

Tameiki kobore yarusenai kedo
kegarenu junjou nogasanai

Sawagihajimeteru itoshisa wo shinjite
ganbatte miru kara oikakete kanarazu
Getting Bang

Yokaranu uwasa kanadeteru
o-yakusoku no RAIBARU
Toshishita dakedo "namen na YO"
shounenba da shoubu!
Mukuchi na kimi ga modokashii
AITSU wa gouin
Omoi moyoranu tenkai da
MANYUARU yondokou

(Everybody wants to be true)
SHIFUTO aisugi jan
(Love is everything to me, yes!)
Kanari akumu deshou

HAATO ga tarinai
Soko made dasou
to wa ie FAITO wa karamawari
Sugaritsukitai yo
Omoi ga chigiresou
Maketakunai kara
kore ijou yusaburu to Break down

(Everybody wants to be high)
(Love is everything to me, yes!)

Zetsumyou no TAIMINGU neratte mite mo
umaku tobanai
Boku no koigokoro to, akiramenai de
Itsu mo no koto da
Waratte taiyou dakishimete

Sawagihajimeteru itoshisa wo shinjite
ganbatte miru kara oikakete kanarazu
Sugaritsukitai yo
Omoi ga chigiresou
Furimukaseru kara boku nara yareru hazu
Getting Bang



*********************************************************************************


Blues del derroche


Aunque se supone que la primavera es la estación del amor,
la tristeza me hace ir hacia atrás
Porque aunque vea la vida positivamente
no gano nada
Pero allí viene
esa chica tan linda que acaba de llegar a este trabajo
Me muero de ganas de hablarle
No consigo trabajar

(Todos quieren ser reales)
¿Qué tan compatibles seremos?
(¡El amor es todo para mí, sí!)
Seguro somos perfectos el uno para el otro

Ese gesto con que casualmente te arreglas el pelo es tan adorable
Me descolocas, me sacudes
Así no podré dormir, HAAH~
En tus dedos que se acostumbraron rápido a la registradora
brilla un anillo
Parece que a ti todo te queda bien
¿Te lo compraste tú...?

Suelto un suspiro y me siento miserable, pero
no dejaré escapar este sentimiento puro

Creyendo en este cariño que ha comenzado a hacer ruido,
me voy a esforzar, así que iré tras de ti y seguro
te atraparé

Un rumor no muy bueno anuncia
al rival prometido
Es menor que yo, pero "no te metas conmigo"
¡Es ahora o nunca, es un duelo!
Te quedas callada y te ves incómoda
Él actúa prepotente
La situación continúa de manera inesperada
Mejor iré a leer el manual

(Todos quieren ser reales)
Nos encontramos demasiado seguido en los cambios de turno
(¡El amor es todo para mí, sí!)
Esto ya parece una pesadilla

Mi corazón no basta
Intento poner todo de mí,
pero la pelea no da frutos
Quiero aferrarme
Mis sentimientos están a punto de hacerse pedazos
Es que no quiero dejarme vencer
Si me siguen sacudiendo me voy a derrumbar

(Todos quieren estar en lo alto)
(¡El amor es todo para mí, sí!)

Aunque espere el momento perfecto,
nada resulta bien
Con ese corazón que ama, no te rindas
Es lo de siempre
Sonríe y abraza al sol

Creyendo en este cariño que ha comenzado a hacer ruido,
me voy a esforzar, así que iré tras de ti y seguro...
Quiero aferrarme
Mis sentimientos están a punto de hacerse pedazos
Haré que te fijes en mí, debería poder hacerlo
Te atraparé
.

Iceman - Dear my friend ~ Make your shine way

Ano koro ni machiawaseta kado wo
ima wa kuruma de sugiteku
Tomaranai toki ga kisetsu kaeru
Kimi to boku to ga iru basho mo...

Shinjiru mono ga kokoro ni atta ne
Yuku saki wa Umm...
chigatte mo

Todaegachi rusuden no MESSEEJI wa
tooi ima shika tsutaenai
Genjitsu ni utare kujikesou demo
kimi wa susunde yuku yo ne

Isogashii hibi ga kimi wo kaenu you
boku wa tooku de mimamorou

Shine days make your way
Kagayaiteta hibi ga ima
asu e kimi wo michibiku chikara ni naru you
Shine days make my way
Futari issho ja nakute mo koete yukou
issho no toki no kimochi de...



*********************************************************************************


Mi querido amigo ~ Crea tu brillante camino


Voy pasando ahora con mi auto
por la esquina en la nos juntábamos en ese tiempo
El tiempo imparable va cambiando las estaciones
También los lugares donde estamos tú y yo...

Teníamos en el corazón algo en qué creer, ¿no?
Aunque nuestros destinos, umm...
fueran diferentes

Ese mensaje entrecortado en la contestadora
sólo me dice que ahora estamos lejos
Aunque estés a punto de derrumbarte al ser golpeado por la realidad,
seguirás avanzando, ¿no?

Para que los días ajetreados no te transformen,
velaré por ti desde lejos

Ábrete camino con esos días brillantes
Que ahora los días en que brillamos
se conviertan en fuerza que te guíe hacia el mañana
Me abriré camino con esos días brillantes
Sigamos adelante aunque no estemos juntos,
con el sentimiento que teníamos cuando sí lo estábamos...
.

Iceman - What's wrong?

Azamuku Moonlight kizuna wo terashihajimeru
Toki wo tobikoe inori wa hoshi ni kawatteku

Setsunaku ochiru yoru kanjiteru My Heart Beat
BETTO wo nukedashitara fuan wa kieru ka?

Wonder, wonder, what's wrong? Boku wo hanate!
Tojite shimatta sekai no naka
Hontou no sabishisa nara All right

Michibiku Night Sight ikusen no negai himete
Tsumetaku atsuku sugao wo wasurekaketeku

Keshiki ga kawaru tabi yusaburareru Over time
Obiete mo mayotte mo mirai wa tsudzuku ka?

Ready, ready, it's show time! Kimi wo hanate!
Kiseki wa kitto soba ni aru
Nakesou na tokimeki nara So fine

Jouken nashi no hibi kootta yume afurete
Jiyuu ka shiawase ka mo shirazu ni sugosu kedo...

Wonder, wonder, what's wrong? Boku wo hanate!
Tojite shimatta sekai no naka
Hontou no sabishisa nara All right

Ready, ready, it's show time! Kimi wo hanate!
Kiseki wa kitto soba ni aru
Nakesou na tokimeki nara So fine



*********************************************************************************


¿Qué sucede?


La burlona luz de luna comienza a iluminar nuestros lazos
Atravesando el tiempo, nuestras plegarias se transforman en estrellas

El latir de mi corazón siente la noche que cae dolorosamente
¿Desaparecerían mis inquietudes si dejara de apostar?

Me pregunto, me pregunto, ¿qué sucede? ¡Libérame!
De este mundo que se ha cerrado
Con mi verdadera tristeza, todo estará bien

El paisaje nocturno nos guía, ocultando innumerables deseos
Vamos olvidando nuestro verdadero rostro, caliente y frío

A través del tiempo, el paisaje nos sacude cada vez que cambia
¿El futuro seguirá adelante aunque tengamos miedos y dudas?

¡Listo, listo, es hora del show! ¡Libérate!
Sin duda los milagros están a tu lado
Con una emoción que te dé ganas de llorar, todo estará muy bien

Estos días sin condiciones están llenos de sueños congelados
Los vivimos sin siquiera saber si somos libres o felices, pero...

Me pregunto, me pregunto, ¿qué sucede? ¡Libérame!
De este mundo que se ha cerrado
Con mi verdadera tristeza, todo estará bien

¡Listo, listo, es hora del show! ¡Libérate!
Sin duda los milagros están a tu lado
Con una emoción que te dé ganas de llorar, todo estará muy bien
.