✿~Traducción de canciones a pedido~✿

Acepto pedidos de traducciones de canciones de cualquier artista o anime, canciones de Vocaloid, lo que ustedes quieran~

A un dólar la canción, y rebajas por pedir 10 o 20 canciones c:

- Cuando estés realizando el pago te aparecerá un cuadro donde debes indicar los nombres de las canciones que quieres y tu e-mail para contactarte.
- Demoro más o menos 2 días en tener el pedido listo si es una canción, más o menos 5 si son más de una.
- Te avisaré si por algún motivo no logro encontrar los kanji o romaji para traducir la canción ·w·
- Si vives en Chile, también puedes pagar mediante depósito bancario~ Consultar a mi e-mail :3
E-mail para consultas: ichigonokokoro(mail de gmail)

Cantidad

Cantidad

2017/04/17

Soutaiseiriron - (1+1)

Shuuden nogashite kurikaesu DEETO
Nebokemanako neguse tsuita kami KYUUTO
Netsu wo dashite
kazegusuri wo nonda furi wo shite iru
Yokogao ni CHOPPU

Dandan kasanaru kimi to boku no Lips
(Kousan shiyou yo)
Dandan kasanaru kimi to boku no Lips
(Kousan shiyou yo DAARIN)
Uso mitai

Tenki yohou wa gogo kara ame
Ijiwaru na kimi kara no shirase wa NASHI

Dandan kasanaru kimi to boku no Lips
(Kousan shiyou yo)
Dandan kasanaru kimi to boku no Lips
(Kousan shiyou yo DAARIN)
Dondon toketeku kimi to boku no Lips
(Kousan shiyou yo)
Dondon toketeku kimi to boku no Lips
(Kousan shiyou yo DAARIN)
Asa ga kuru

WANWAN hoeru Dogs
KAUNTODAUN koeru Dawn
Dandan kasanaru kimi to boku no Lips



*********************************************************************************


(1+1)


Repetimos nuestra cita dejando pasar el último tren
Tus ojos soñolientos y tu pelo alborotado son tan lindos
Te ha dado fiebre
y has fingido tomar tu medicina para el resfriado
Un corte en tu perfil

Poco a poco se van juntando tus labios y los míos
(Rindámonos)
Poco a poco se van juntando tus labios y los míos
(Rindámonos, cariño)
Parece mentira

El pronóstico del tiempo anuncia lluvia desde esta tarde
Y tú, el muy malvado, no has dado noticias

Poco a poco se van juntando tus labios y los míos
(Rindámonos)
Poco a poco se van juntando tus labios y los míos
(Rindámonos, cariño)
Rápidamente se van derritiendo tus labios y los míos
(Rindámonos)
Rápidamente se van derritiendo tus labios y los míos
(Rindámonos, cariño)
Va a amanecer

Guau guau, ladran los perros
El amanecer atraviesa la cuenta final
Poco a poco se van juntando tus labios y los míos
.

2017/04/11

Lareine - Retrouvailles no bansan

"Boku to odotte itadakemasu ka?"

Seinaru yoru boku-tachi wa saikai shita.

Sono toki no kimi no hitomi no iro wa
naze ka totemo kanashii iro ni mieta.

Kimi wa itta "Aishite iru hito ga iru...
Demo sore wa kanawanu koi da..." to.

Kekkyoku, boku wa kanojo ni
yasashii kotoba hitotsu mo
kakete ageru koto ga dekinakatta.
Soshite, kanojo e no boku no taisetsu na kimochi mo,
ienai mama.



*********************************************************************************


La cena del reencuentro


"¿Me concede esta pieza?"

Una santa noche, tú y yo nos volvimos a encontrar.

Esa noche, el color de tus ojos
por algún motivo se veía muy triste.

Dijiste: "Estoy enamorada de alguien...
Pero es un amor imposible..."

Al final, no fui capaz
siquiera de brindarle
una sola palabra de apoyo.
Tampoco pude confesarle
todo aquello importante que sentía por ella.
.

Lareine - Shiroi ito

Mado GARASU ni kaita INISHARU
keshite mata kumorase

Nagareru keshiki wo minagara
hitori de anata wo omotte miru

Furisosogu ai de musubareteru no ni
mitasarenai sukima umete
Itsu mo anata no soba de ai wo kanjite itai
Tada sore dake de...

Anata daite ite kuruoshii hodo ni
kono mi ga hateru made
Yurusarenai ai to wakatteru
Semete ima dake wa... yume no naka de

Futari deatte shimatta tsumi wo
"koukai shiteru?" to tsubuyaite

Mada hikikaeseru to omotteta
ano toki ni hanarete yukereba

Furisosogu ai de musubareteru no ni
mitasarenai sukima umete
Itsu mo anata no soba de ai wo kanjite itai
Tada sore dake de...

Anata daite ite kuruoshii hodo ni
kono mi ga hateru made
Yurusarenai ai to wakatteru
Semete ima dake wa...

Dakiau hodo... naze?
Ima ijou wo motomete shimau
Yubiwa no ato ni fureru
Yubisaki made tsutau kono kanashimi keshite
Semete ima dake wa...

Akaku somaru koto no dekinai
shiroi ito de musubareta
Koyubi dake de tsunagu ai

Aisuru hodo fukaku ochite yuku namida ga
shizuka ni shizunde yuku ai dakedo...



*********************************************************************************


Hilo blanco


Nuestras iniciales dibujadas en la ventana
sin falta se empañarán otra vez

Mirando el paisaje pasar,
sola me pongo a pensar en ti

Aunque estamos unidos por el amor que nos brindamos,
ocupamos espacios imposibles de llenar
Quisiera sentir este amor para siempre a tu lado
Sólo eso...

Te abrazaré casi con locura
hasta que mi cuerpo muera
Sé que es un amor prohibido
Aunque sea sólo por ahora... en este sueño

Fue un pecado habernos conocido
"¿Te arrepientes?", susurras

Pensé que si en ese momento me alejaba
aún podría volver atrás

Aunque estamos unidos por el amor que nos brindamos,
ocupamos espacios imposibles de llenar
Quisiera sentir este amor para siempre a tu lado
Sólo eso...

Te abrazaré casi con locura
hasta que mi cuerpo muera
Sé que es un amor prohibido
Aunque sea sólo por ahora...

Cada vez que nos abrazamos... ¿por qué?
Acabo deseándote cada vez más
Toco la marca que te dejó ese anillo
Borra esta tristeza que percibo a través de las puntas de mis dedos
Aunque sea sólo por ahora...

Nos hemos unido por medio de un hilo blanco
que jamás podrá teñirse de rojo
Un amor que nos une sólo a través de nuestros meñiques

Estas lágrimas, que caen más profundo entre más me enamoro,
son de un amor que se hunde silenciosamente, pero...
.

2017/04/05

Lareine - Paris wa aki iro

Akikaze ni sasowarete
tadoritsuku gogo no KAFE
Yomikake no ROMANSU ni
me wo tojite tameiki
 
Kareha no KAAPETTO
hitori de aruku yo
POPURA no namikimichi
Ano hi no omokage
 
[Adieu] Maichiru ochiba no oto wa
kotoshi mo mata ai wo utau
[Alors] Kaze to kanaderu shirabe
kimi ni wa kikoenai yo
 
Akikaze ni sasowarete
mayoikomu PARI no KAFE
Narihibiku kane no oto
boku no moto todokete
 
Mou kitto fuyu da yo ne
kimi no sumu machi wa
Hitori de tabidatta
Kimi dake SHANZERIZE
 
[Adieu] Maichiru ochiba no iro wa
kotoshi mo mata ai ni somaru
[Alors] Sorezore aruku machi no
kisetsu wa surechigau yo
 
Kimi kara todoku EAMEERU
SAYONARA no kotoba
San-nen-han no ai ochiba ni kawatta
 
[Adieu]
 
"PARIS"
Futari de yume mita machi de
hitori ikiru aishita hito
Ima futari de kurashita machi de
shiawase negatteru yo



*********************************************************************************


París tiene el color del otoño


El viento otoñal me llama
y llego hasta un café al atardecer
La historia de amor que estoy leyendo
me hace cerrar los ojos y suspirar
  
Camino solo
por una alfombra de hojas secas
Por un camino bordeado de álamos
Por los vestigios de aquel día
  
[Adiós] El sonido de las hojas secas que revolotean al caer
este año también canta sobre mi amor
[Entonces] No puedes escuchar
la melodía que toco junto al viento
  
El viento otoñal me llama
y me pierdo entre los cafés de París
Haz llegar hasta mí
el repicar de tus campanas
  
Seguro ya es invierno
en la ciudad donde vives
Te fuiste de viaje sola
Tú sola por los Campos Elíseos
  
[Adiós] El color de las hojas secas que revolotean al caer
este año también se pinta de amor
[Entonces] Las estaciones de las diferentes ciudades
por las que caminamos no se encontrarán
  
Llega correo aéreo enviado por ti
Son palabras de despedida
Nuestro amor de tres años y medio se convirtió en hojas secas
  
[Adiós]
  
"París"
En la ciudad en que soñamos juntos,
vive sola la persona que te amaba
Ahora, en la ciudad en que vivimos juntos,
te deseo felicidad
.

Lareine - Pink no kasa

Kisetsu ga fuku wo kigaete
suzushige na kaze wo hakonda
Nichiyoubi no odayaka na gogo

Futari ga tabidatta machi
Kimi ga torinokosareta machi
Umarete kara nando naita no?

Yukikau hito no mure ni
hane sae mo ubawareta
Futari no koi wo tsunagu
MAAGARETTO... sabishisou de

PINKU no kasa wo mawaseba
kimi no tame no MERII GOO RANDO
Yousei no you ni waratte ite

Omotedoori wo yokogiru
jitensha no BERU ni sasoware
dare mo inai FURAWAA SHOPPU

PASUTERU KARAA no hana-tachi ga
tanoshisou ni mieru ne
Hitoribocchi no kimi wa
MAAGARETTO... sabishisou de

Machijuu minna matteru
fushigi na koi no mahou wo
Sonna kimi dakara waratte ite

PINKU no kasa wo mawaseba
kimi no tame no MERII GOO RANDO
Yousei no you ni waratte ite

Futari ga surechigatta
"Yousei-tachi no KAFE" wa
kimi ga miseta maboroshi...?
Sore nara SUGU ikanakya!

Futari mo kitto matteru
fushigi na koi no mahou wo
Sonna kimi dakara waratte ite

PINKU no kasa wo mawaseba
kimi no tame no MERII GOO RANDO
Yousei no you ni waratte ite



*********************************************************************************


Sombrilla rosa


La estación de cambia de ropa
y trae consigo un viento fresco
Una apacible tarde de domingo

La ciudad por la que viajamos juntos
La ciudad en la que quedaste atrás
¿Cuántas veces has llorado desde que naciste?

En medio de la multitud que viene y va,
te robaron hasta tus alas
Nuestro amor está unido
por una margarita... tan desolada

Hago girar tu sombrilla rosa
y se transforma en un carrusel para ti
Sigue sonriendo como un hada

Me llama la campana de una bicicleta
que atraviesa la avenida principal
y llego a una florería vacía

Las flores de colores pasteles
se ven tan felices, ¿no te parece?
Tú ahí tan sola pareces
una margarita... tan desolada

Todos en la ciudad están esperando
la misteriosa magia del amor
Sé que piensas así, por eso sigue sonriendo

Hago girar tu sombrilla rosa
y se transforma en un carrusel para ti
Sigue sonriendo como un hada

El "Café de las Hadas"
en que nos separamos,
¿es una ilusión que me has mostrado...?
¡Sí es así, debo ir de inmediato!

Sin duda nosotros también estamos esperando
la misteriosa magia del amor
Sé que piensas así, por eso sigue sonriendo

Hago girar tu sombrilla rosa
y se transforma en un carrusel para ti
Sigue sonriendo como un hada
.

Lareine - Suna no shiro de nemuru koibito

(~trace~)

Subete no inochi ga karehateta daichi
Akaku somaru sora
Kawaita kuuki wa shinkirou to nari
boku wo sasou

Jibun no ibasho ga wakaranaku natte
kioku wo tadotta
Furikaereba mata suna no kizuato ga
naite iru yo

Suna no shiro de eien ni mezamenu itoshii hito
Donna KISU de mezameru no?
Boku ni wa todokanai maboroshi
Suna no shiro de nemuru koibito
 
Genjitsu to omoereba donna ni raku darou
Anata ga toonoku yokan ga kiezu ni iru kedo
tsuyoku nigirishimete agetai
zutto sono te wo...
 
Kuzure yuku suna no shiro
Osanai koro no omoi
Dou sureba todoku darou
Owari ga egakidasu kotae wa
ano shoujo ga ikiru... genjitsu
 
Suna no shiro de eien ni mezamenu itoshii hito
Donna KISU de mezameru no?
Boku ni wa todokanai maboroshi
Suna no shiro de nemuru koibito

(~trace~)



*********************************************************************************


Amante dormida en un castillo de arena


(~rastro~)

En esta tierra, toda la vida se ha marchitado
El cielo se tiñe de rojo
El aire seco se transforma en un espejismo
y me llama

Ya no supe más cuál era mi lugar,
así que busqué en mis recuerdos
Al darme vuelta, otra vez oigo llorar
a las cicatrices en la arena

Mi amada duerme eternamente en un castillo de arena
¿Con qué clase de beso despertará? 
Es una ilusión que no puedo alcanzar
Mi amante que duerme en un castillo de arena
  
Qué alivio sentiría si pudiera creer que es real
Aunque el presentimiento de que te alejarás sigue sin desaparecer,
quiero sujetar muy fuerte
tu mano, para siempre... 
  
El castillo de arena se derrumba
Son mis sentimientos de cuando era muy joven
¿Qué puedo hacer para que te alcancen?
La respuesta que el fin dibuja es que
esa chica está viva... que es real
  
Mi amada duerme eternamente en un castillo de arena
¿Con qué clase de beso despertará? 
Es una ilusión que no puedo alcanzar
Mi amante que duerme en un castillo de arena

(~rastro~)

Lareine - Émeraude ~Umi ni miserarete~

Kizutsuite tobenai aoi tori-tachi ga
hane wo hiroge umi wo mitsumeru

Hora mite goran ano namiuchigiwa wo
Shiroi sunahama to midori iro shita umi no kagayaki wo

Kizutsuite tobenai aoi tori-tachi ga
hane wo hiroge umi wo mitsumeru

EMERARUDO GURIIN no hitomi wo shita shoujo
kimi to mireta kono keshiki wo wasurenai yo
Emerarudo guriin no ano umi no kanata
aoi tori wa nani wo motome mitsumeru no ka

Kimi no tabi no wake nani mo kikazu
kaze wa fuite iru

Umi ni sasowarete boku no moto kara
kimi wa kiete yuku

Kurikaeshi kagayaku ano nami no oku ni
dare wo omoi egaite iru no?

EMERARUDO GURIIN no hitomi wo shita shoujo
kimi to mireta kono keshiki wo wasurenai yo
Emerarudo guriin no ano umi no kanata
aoi tori wa nani wo motome mitsumeru no ka

Jounetsu no hizashi ni tokete yuku kage wa
mabushisugite kono kokoro wo kogashite yuku
Kaze wo tometa shoujo EMERARUDO no hitomi
Boku wa kimi no sono hitomi ni miserareteta



*********************************************************************************


Esmeralda ~Hechizada por el océano~


Aves azules heridas, incapaces de volar,
contemplan el océano con las alas extendidas

Vamos, observa esa playa
La arena blanca y el brillo verde del océano

Aves azules heridas, incapaces de volar,
contemplan el océano con las alas extendidas

La chica de los ojos verde esmeralda
no puede olvidar el paisaje que vi contigo
Me pregunto qué será lo que ese pájaro azul desea
al contemplar la parte más lejana de ese mar verde esmeralda

Sin preguntar nada sobre la razón de tu viaje,
el viento sopla

Atraída por el mar, desapareces
de mi lado

¿A quién estás imaginando
en el fondo de esas olas que brillan una y otra vez?

La chica de los ojos verde esmeralda
no puede olvidar el paisaje que vi contigo
Me pregunto qué será lo que ese pájaro azul desea
al contemplar la parte más lejana de ese mar verde esmeralda

La sombra que se disuelve en la apasionada luz del sol
es tan deslumbrante que hace arder mi corazón
Una chica que detuvo el viento, unos ojos de esmeralda
Tú me dejabas hechizado con esos ojos
.

Lareine - Kaze no yuuwaku

Kaze no naka kimi wo tsurete yuku

Mugen no daichi wo kisha wa tsukinukeru
kaze no yukue wo sagashite

Kawarihajimeteru kisetsu no kaori wa
tooku hateshinai tabi e sasou yo
Kimi wo tsurete yuku

Nagareru keshiki wa hito no sabishisa wo
iyasu you de tsumetakute

Mishiranu shoujo wo boku ni sashidashite
nani wo motomete iru no?

Shakunetsu no hizashi no naka de
kono shoujo wo dake to iu no ka?
Yubisaki sae mo furerarenai
Taisetsu ni sakasetai hana dakara
~Le vent express~

Boku-tachi wa kaze ni nori
hontou no kimi no moto e
Ate no nai tabi no tochuu
sorezore no hana ga saku
itsu ka

(Kaze no naka kimi wo tsurete yuku)

Shakunetsu no hizashi no naka de
kono shoujo wo dake to iu no ka?
Yubisaki sae mo furerarenai
Taisetsu ni sakasetai hana dakara
~Le vent express~

Boku-tachi wa kaze ni nori
hontou no kimi no moto e
Ate no nai tabi no tochuu
sorezore no hana ga saku

Mou sukoshi osokereba
futari wa deaenakatta
Kono kisha wa kaze to natte
futari no koi wo hakobu
Doko e



*********************************************************************************


La tentación del viento


En medio del viento, te llevaré conmigo

El tren atraviesa la tierra infinita
buscando el paradero del viento

El aroma de esta estación que está comenzando a cambiar
me invita a emprender un viaje muy largo, sin fin
Te llevaré conmigo

El paisaje que va pasando es muy frío
como si quisiera curar la soledad de las personas

¿Qué pretendes
poniendo frente a mi a esta chica desconocida?

¿Dices que me acueste con esta chica
bajo la incandescente luz del sol?
No puedo tocarle ni las puntas de los dedos
Porque es una flor a la que quiero hacer brotar con todo cuidado
~El expreso del viento~

Montados en el viento,
iremos hacia donde está la verdadera tú
A lo largo de ese viaje sin destino,
irán brotando variadas flores
algún día

(En medio del viento, te llevaré conmigo)

¿Dices que me acueste con esta chica
bajo la incandescente luz del sol?
No puedo tocarle ni las puntas de los dedos
Porque es una flor a la que quiero hacer brotar con todo cuidado
~El expreso del viento~

Montados en el viento,
iremos hacia donde está la verdadera tú
A lo largo de ese viaje sin destino,
irán brotando variadas flores

Si hubiera demorado un poco más,
no nos habríamos encontrado
Este tren se convertirá en viento
y llevará nuestro amor
¿Adónde?
.

Lareine - Lillie Charlotte

Aoi tori no sugata no kimi no inochi wo oikakeru
Umarekawatta toki, saikai dekiru koto wo negatte...

Kyonen no juu-ni-gatsu, hanayaka na machikado de,
kimi wa totsuzen tachidomatte
Fui ni boushi wo otoshita furi shite,
boku ni "hirotte" to segande kita

SHOO UINDOU goshi ni utsuru futari wa maru de
eiga ya DORAMA no you na SHIRUETTO

KOOTO no sode kara fukikomu kisetsu no toiki ni
furueru kimi wo tsutsumu

SHOO UINDOU goshi ni utsuru futari wa maru de
eiga ya DORAMA no you na SHIRUETTO

Sunao ni ano basho de "suki" to
ietara donna ni suteki darou
Unmei no futari ni nareta ka na?
Tsumetai kisetsu no toiki ga
sora e to kimi wo tsuresatte yuku yo
Kono mama aenai nante... Lillie

SHOO UINDOU goshi ni utsuru futari wa maru de
eiga ya DORAMA no you na SHIRUETTO

Aishita hito dakara umarekawaru jidai mo
kanarazu futari wa meguriaeru

Sunao ni ano basho de "suki" to
ietara donna ni suteki darou
Unmei no futari ni nareta ka na?
Tsumetai kisetsu no toiki ga
sora e to kimi wo tsuresatte yuku yo
Kono mama aenai no nara

Aoi tori no sugata no kimi no inochi wo oikakeru
Umarekawatta toki, saikai dekiru koto wo negatte...
Lillie



*********************************************************************************


Lillie Charlotte


Voy tras tu vida que se ha convertido en un pájaro azul
Deseando volver a encontrarnos cuando volvamos a nacer...

En Diciembre del año pasado, en una esquina muy vistosa,
te detuviste de repente
De pronto, fingiste que se te había caído el sombrero
y me pediste insistemente "ve a buscarlo"

Nuestro reflejo en la vidriera parecía
una silueta sacada de una película o telenovela

Te envuelvo mientras el aliento de la estación
que sopla por las mangas de tu abrigo te hace temblar

Nuestro reflejo en la vidriera parecía
una silueta sacada de una película o telenovela

Si te hubiera dicho "te amo" sinceramente en ese lugar,
qué maravilloso habría sido
¿Quizá nos habríamos vuelto una pareja unida por el destino?
El frío aliento de la estación
te va arrastrando con él hacia el cielo
No puede ser que no nos encontremos... Lillie

Nuestro reflejo en la vidriera parecía
una silueta sacada de una película o telenovela

Eres a quién amé, por eso cuando volvamos a nacer
sin duda nos encontraremos de nuevo

Si te hubiera dicho "te amo" sinceramente en ese lugar,
qué maravilloso habría sido
¿Quizá nos habríamos vuelto una pareja unida por el destino?
El frío aliento de la estación
te va arrastrando con él hacia el cielo
Si va a ser así y no nos vamos a encontrar...

Voy tras tu vida que se ha convertido en un pájaro azul
Deseando volver a encontrarnos cuando volvamos a nacer...
Lillie
.

Lareine - Hakumei ~Chiri yuku yuri wo mitsumenagara~

Kawarihatete yuku sugata kara hitomi wo hanasezu ni
hikari ga sashikomu hazu no nai heya de
"Semete anata no mune de nemuritai..."

Fureau yubisaki ga hakanaku kasunde mieru
Chiriisogu anata no ketsumatsu ga yogiru dake
(Mou ima wa)
Nagareru namida mo karehatete nani mo ienai
Dakishimete ageru dake

Sono namida ga hoho kara ochite yuku sono mae ni
anata wo dakishimete kuchidzuke wo
Ima wa omou koto shika dekinai boku dakedo
itai kurai ni dakishimete kuchidzuke wo

Urunda hitomi de mitsumete iru hohoeminagara
Kizutsuku anata wo uketomeru dake
(Kono ai de)
Iroasete yuku arifureta shizuka na toki wo
anata to futari de...

Sono namida ga hoho kara ochite yuku sono mae ni
anata wo dakishimete kuchidzuke wo
Ima wa omou koto shika dekinai boku dakedo
itai kurai ni dakishimete kuchidzuke wo

Kanashimi no hate ni afureru namida sae mo
Kasaneatta kuchibiru sae mo
(Itoshisugite)
Tooku kasuka ni kikoeru koe ga itai kurai ni kodama suru
Yagate yoake to tomo ni subete kiete yuku



*********************************************************************************


Infortunio ~Observando como el lirio se deshoja~


No puedo apartar los ojos de tu figura que va cambiando completamente
en un cuarto al que no debería llegar la luz
"Al menos quisiera poder dormir sobre tu pecho..."

Nuestros dedos que se tocan se ven etéreos y borrosos
Simplemente traspasan tu final que se acelera
(Ya no hay más)
Hasta mis lágrimas que fluyen se secan completamente y no puedo decir nada
Sólo te abrazo

Antes de que esas lágrimas caigan por tus mejillas
te abrazaré y te daré un beso
Ahora no puedo hacer más que quererte, pero
te abrazaré tan fuerte que dolerá y te daré un beso

Me miras fijamente con los ojos inundados, sonriendo
Sólo puedo aceptar el daño que me haces
(Con este amor)
Paso junto a ti
estos momentos como cualquier otro, silenciosos, que se van decolorando...

Antes de que esas lágrimas caigan por tus mejillas
te abrazaré y te daré un beso
Ahora no puedo hacer más que quererte, pero
te abrazaré tan fuerte que dolerá y te daré un beso

Hasta las lágrimas que fluyen en los confines de la tristeza
Hasta nuestros labios unidos
(Me son tan queridos)
Oigo tu voz lejana y débil, resuena tanto que duele
Y al fin todo desaparece junto al amanecer
.

Malice Mizer - Madrigal

Kurikaesu kotoba dake mune no naka wo kasumeru
"Kimi ni aitai"
Dare yori mo taisetsu na futari ni naru tame ni
tada soba ni itai dake

Furikaeru to itsu mo aru
hohoemi no taisetsusa wo
kisetsu no owari made wakaranai mama
Hon no sukoshi no yuuki ga areba
yasashiku mo nareta no ni
Ushinatta mono no ookisa wo hajimete shitta

Me wo tojite sora ni negau
terenagara tsubuyaita
ano toki no kotoba wo mou ichido...
Madoromu gogo no hizashi no naka de
kieta ashiato wo mitsumete

Kage ga nobiru yuugure ni
genjitsu wo yobisamasu
Yoru no toiki ni tomadoi wo kesenakute

Kurikaesu kotoba dake mune no naka wo kasumeru
"Kimi ni aitai"
Dare yori mo taisetsu na futari ni naru tame ni
tada soba ni itai dake

Dakishimete kowareru no nara
sore demo ii to omotta
Sonna kako ni sayonara wo tsubuyaite

Kurikaesu kotoba dake mune no naka wo kasumeru
"Kimi ni aitai"
Dare yori mo taisetsu na futari ni naru tame ni
tada soba ni itai dake

Tada soba ni itai dake



*********************************************************************************


Madrigal (*)


Sólo esas palabras que repito nublan el interior de mi corazón
"Quiero verte"
Sólo quiero estar a tu lado
para que seamos la pareja más importante

Hasta que terminó aquella estación, nunca entendí
lo importante que era esa sonrisa
que siempre estaba allí cuando miraba hacia atrás
Si hubiera tenido un poquito de valor,
hubiera podido hasta ser tierno contigo 
Durante el atardecer en que las sombras se alargan,
la realidad despierta
No puedo borrar mis dudas ante el aliento de la noche

Sólo esas palabras que repito nublan el interior de mi corazón
"Quiero verte"
Sólo quiero estar a tu lado
para que seamos la pareja más importante

Pensaba que no importaba
si te quebrabas al abrazarte
Susurro un adiós a aquel pasado

Sólo esas palabras que repito nublan el interior de mi corazón
"Quiero verte"
Sólo quiero estar a tu lado
para que seamos la pareja más importante

Sólo quiero estar a tu lado
.

Iceman - Beauty Site

Kanashimi no MEDIA kara
SHIRIKON BOISU no BERU ga naru
Kokoro kara kansha shiro
fuzaketa douke ga mune wo sasu

His Warning
Kakugo wa All Right
Tonight Warning
Hitori de OK?

Ima sara no Level kara
tokenai PAZURU no yume wo miru
Itaike na TORERU kara
nagareru aitsu ni Kiss wo shiro

His Warning
Kakugo wa OK?
Tonight Warning
"Cheap ni KIREyou"

Back to way to the Beauty Site
Kowareta yume wo uso de tsunaidara
KIZUtsuku keredo
Back to way to the Beauty Site
Kon'ya rakuen ni gin iro no kaze ga fukinukeru
Just a Life

Chirabatta NAIFU kara
azatoi me tsuki no inu ni nare
Konjiki no NEIRU kara
iroke no PIKASO to yume wo miru

His Warning
Kakugo wa All Right
Tonight Warning
"Cheap ni kirei ni!"

Fly to Space to the Beauty Site
Nani mo kowaku nai
Hizumi no meiro to odoru PIERO no
Fly to Space to the Beauty Site
Hajikeru sora ni
RARARA rakuen ga chikadzukeba Just a Life

Back to way to the Beauty Site
Kawaita yume to
gin iro no kaze wo tsukami ni yukou

Back to way to the Beauty Site
Kowareta yume wo uso de tsunaidara
KIZUtsuku keredo
Back to way to the Beauty Site
Kon'ya rakuen ni gin iro no kaze ga fukinukeru
Just a Life



*********************************************************************************


Sitio de Belleza


Desde los medios de la tristeza
se oye la campana de una voz de silicio
Agradece desde el fondo de tu corazón
Apuñala mi corazón un ridículo payaso

Su advertencia
Estoy totalmente listo
Una advertencia esta noche
¿Estarás bien solo?

Desde el nivel al que recién ahora he llegado
sueño con un acertijo imposible de resolver
Besa a aquella que fluye
desde un inocente gorjeo

Su advertencia
¿Estás preparado?
Una advertencia esta noche
"Lo gastaré como algo barato"

Regresar al camino hacia el sitio de belleza
Aunque si vuelvo a unir con mentiras mis sueños rotos
saldré lastimado
Regresar al camino hacia el sitio de belleza
Esta noche, un viento plateado sopla en el paraíso
Sólo una vida

De ser un cuchillo tirado,
pasa a ser un perro de ojos astutos
A causa tus uñas doradas,
sueño con un sensual Picasso

Su advertencia
Estoy totalmente listo
Una advertencia esta noche
"¡Barato y bonito!"

Volar hacia el espacio del sitio de belleza
No tengo miedo a nada
Ni al laberinto de distorsiones ni al payaso que baila
Volar hacia el espacio del sitio de belleza
Si el papapa paraíso se acerca
al cielo que estalla, seré sólo una vida

Regresar al camino hacia el sitio de belleza
Iré a atrapar el viento plateado
y mis sueños secos

Regresar al camino hacia el sitio de belleza
Aunque si vuelvo a unir con mentiras mis sueños rotos
saldré lastimado
Regresar al camino hacia el sitio de belleza
Esta noche, un viento plateado sopla en el paraíso
Sólo una vida
.

Iceman - Nartic Boy

Yasashisa ni tsukekonde
saikin no kimi no taido dou natte n da yo!
Te ni oe ya shinai
Deai wa yatsura no tsute
PATAAN teki ni suki ja nai kedo
yume made dete kicha shou ga nai

Ki ga tsukya nagasareteru
Kono mama ja otoko ga sutaru to
Otona wo kidotte mite mo
kekkyoku kimi no egao ni modoru

Just a Nartic Boy
Horetara tsuyoki de
Wagamama mo migatte mo yudanete yo
Uketomete yaru It's your heart
Just a Nartic Boy
Onnagokoro ni wa
fukuzatsu de tanjun de HAZU shichau
Otoko wa TSURAI mon da ne

Totsuzen odorokasou to
ase mamire no PUREZENTO
NOO RIAKUSHON doryoku wa munashii
Yoake mae no denwa de
sugu ni CHARI wo hashiraseteru
Ima made dare to ita n darou...?

Yokei na shitto idaite
iradachi wo SAtto kakushite mo
kimi ni wa minukareteru
Hontou ni boku wa memeshisou ka na?

Just a Nartic Boy
Afureru omoi ga
setsunakute sabishikute kurushikute
Nemurenu yo mo aru kedo
Just a Nartic Boy
Tarinai kokoro de
itsu made mo doko made mo boku nari ni
shigamitsuite yuku no deshou

Just a Nartic Boy
Horetara tsuyoki de
Wagamama mo migatte mo yudanete yo
Dare mo tomerenu It's my soul
Just a Nartic Boy
Akireru kurai ni iitakute ienakute
arifureta kotoba dakedo
"Aishiteru"



*********************************************************************************


Chico Nartic (1)


Te aprovechas de mi bondad,
¡no sé qué te pasa últimamente!
No puedo con tu actitud
Nos conocimos por medio de ellos (2)
No te quiero como es típico querer, pero
no puedo evitar que aparezcas hasta en mis sueños

Debo tener cuidado, me estoy dejando arrastrar
Con todo esto echaré a perder mi imagen
Aunque intente hacerme el maduro,
al final siempre regreso a tu sonrisa

Sólo un chico Nartic
Si te enamoras, múestrame con confianza
tus caprichos, tu egoísmo
Los voy a recibir, es tu corazón
Sólo un chico Nartic
El corazón de una chica es
tan complicado y tan simple que uno nunca acierta
Ser hombre es muy difícil

Pienso sorprenderte de pronto
y te llevo un regalo lleno de sudor
No reaccionas, mi esfuerzo fue en vano
Alguien te llama por teléfono antes de que amanezca
y partes de inmediato en tu bicicleta
¿Con quién estuviste hasta ahora...?

Me vienen unos celos sin sentido
y aunque intente esconder mi rabia
te das cuenta de todo
¿Será verdad que soy un poco afeminado?

Sólo un chico Nartic
Estos sentimientos que desbordan
me duelen, me entristecen, me hacen sufrir
Hasta hay noches en que no logro dormir
Sólo un chico Nartic
Con mi insuficiente corazón,
para siempre, en todas partes, siendo fiel a mí mismo,
seguramente me aferraré a ti

Sólo un chico Nartic
Si te enamoras, múestrame con confianza
tus caprichos, tu egoísmo
Nadie podrá detenerme, es mi alma
Sólo un chico Nartic
Me sorprenden las ganas que tengo de decirte algo, pero no puedo,
aunque sea una frase tan sencilla
"Te amo"


--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

(1) Según logré averiguar, "Nartic" no es más que un apellido, no significa nada... No sé a qué se habrán querido referir en la canción :B
(2) La palabra "yatsura" (ellos) está escrita con los kanji de "tomodachi" (amigos).
.

Iceman - Space Dreamer

Isei wo mawaru tsuki ga
"ARABIA" wo utsushidasu
Sanso tip WAIN ni
Gram CHIIZU de nagameyou

Replicant no WEITAA GAARU
chikyuu no sora wo shiritagaru
Hidari no Mutant ni kike to
SHIKATO wo kimekomu Um...

I wanna Live again OH... Yeah...
Do you wanna Miss your MARS, right?
Henka suru taiyou no kioku ga sasayaku

"CHITAN" KAFE BAA wo dete
Shuttle doori de yume wo miru
Saishigao no onna ga
Pill no shokuji wo susumeru

Kooru mitsudo no Under Ground
TENTO MOORU no hoshi de
"Kareru kigi to juuryoku"
akogare ni nita omoi ga ima mo...

I wanna Live again OH... Yeah...
Do you wanna Miss your MARS, right?
Chikyuugi ni Kiss wo suru otoko ga tsubuyaku
I wanna Live again OH... Yeah...
Do you wanna Miss your MARS, right?
E ni kaita maboroshi no Rocket ja kaerenai

I wanna Live again OH... Yeah...
Do you wanna Miss your MARS, right?
Furitsumoru genjitsu wa Fake no konayuki
I wanna Live again OH... Yeah...
Do you wanna Miss your MARS, right?
Henka suru taiyou no kioku ga sasayaku

I wanna Love again OH... Yeah...
Do you wanna Miss your MARS, right?
Chikyuugi ni Kiss wo suru otoko ga tsubuyaku
I wanna Love again OH... Yeah...
Do you wanna Miss your MARS, right?
E ni kaita maboroshi no Rocket ja kaerenai



*********************************************************************************


Soñador del espacio


La luna que gira alrededor de este otro planeta
se parece a "Arabia"
Dejaré una propina en oxígeno y observaré el paisaje
con mi vino y mi queso por gramos

Una camarera replicante
quiere que le hable sobre el cielo de la Tierra
Le digo que le pregunte al mutante de la izquierda
y la ignoro a propósito, um...

Quiero vivir de nuevo, oh... Sí...
Quieres extrañar tu Marte, ¿verdad?
Me susurran los recuerdos de un sol transformándose

Salgo del café bar "Titán"
y sueño de camino a mi transbordador
Una mujer con cara de sacerdotisa
recomienda un alimento en píldoras

En este planeta de malls en carpas
en subterráneos de una densidad gélida
"Árboles secándose y gravedad"
Aún tengo ese sentimiento como un anhelo...

Quiero vivir de nuevo, oh... Sí...
Quieres extrañar tu Marte, ¿verdad?
Susurra un hombre besando un globo terráqueo
Quiero vivir de nuevo, oh... Sí...
Quieres extrañar tu Marte, ¿verdad?
No es posible regresar en un cohete de mentira, dibujado en un papel

Quiero vivir de nuevo, oh... Sí...
Quieres extrañar tu Marte, ¿verdad?
La realidad que se acumula como nieve está hecha de copos de mentira
Quiero vivir de nuevo, oh... Sí...
Quieres extrañar tu Marte, ¿verdad?
Me susurran los recuerdos de un sol transformándose

Quiero amar de nuevo, oh... Sí...
Quieres extrañar tu Marte, ¿verdad?
Susurra un hombre besando un globo terráqueo
Quiero amar de nuevo, oh... Sí...
Quieres extrañar tu Marte, ¿verdad?
No es posible regresar en un cohete de mentira, dibujado en un papel
.

Iceman - Dizzy Boogie

Kitai sureba suru hodo
hitoriyogari no OOBAAHIITO
Ikioi de kettobashite mo
te mo ashi mo mattaku denai

Iraira saseru kimi no BAIBUREESHON
HAMARI no warusa ni
An no jou [hora] ZURAsarete
[Kengai] de NEKO mo waratteraa!

Itsu demo HOREta HAREta wa
kewashii yama bakari desu
Ikidomaru gakeppuchi nara
tama ni wa tobikonde mina yo

Koi dakara Gimme Gimme
Kimi wo MORENAKU kudasai na
Furishibore kara-kara ni naru made ai wo
pick up pick up and dock it

Shuukanshi no OTOKO wa
[NOPPO] ya [HADE] ga joui no RANKINGU
[Bushou-kei] zuki no kimi ni
ima ya nagasare oboreteru

Furimawasareteru dake ja
ASOKO mo shibirechau yo
Sameteru kimi no HAATO ni atsui SOURU
Oku made tsukkonjao!

Koi dakara Gimme Gimme
Kimi wo MORENAKU kudasai na
Tamenai de guira-guira na junjou mo un mo
now under my kind emotion

Jinseiraku NASHI ku BAKARI
Senaka ga kayui kanji
Todokisou de todokanai MONO ni
kuraitsuite GUtto yukimashou

Koi dakara Gimme Gimme
Hoshi mo taiyou mo... KARADAgoto
Furishibore suki-suki na kimochi ni
Nani mo uso wa iranai

Koi shite yo Love you Love you
Boku wo MORENAKU ageru kara
Yodominai jinseikan wa uruosu?
You're natural yeah



*********************************************************************************


Boogie vertiginoso


Entre más ilusiones me hago,
más me sobrecaliento dándome demasiada importancia
Aunque me patees lejos con ganas,
no hay caso, mis brazos y mis piernas no se van

Tus vibraciones me irritan
No cumplo para nada tus expectativas,
así que obviamente, [¿ves?], me haces a un lado
¡Estoy [fuera de tu rango] y hasta el gato se ríe!

Siempre que uno se enamora de pies a cabeza
se ve rodeado de montañas infranqueables
Si te encuentras con un precipicio que te detenga,
a veces podrías probar a saltar

Es amor, así que dame dame
Dame todo de ti, sin dejar nada
Junta todas tus fuerzas, hasta que no tengas más,
y recoge, recoge y acopla a ti mi amor

Los hombres de las revistas
están más arriba que yo en el ranking de [muy altos] y [vistosos]
Te gustan los [del tipo indolente]
y yo me dejo llevar y me ahogo por ti

Si sólo me dejo manipular,
se me va a entumecer hasta el pensamiento
¡Voy a meter hasta el fondo
mi alma ardiente en tu corazón helado!

Es amor, así que dame dame
Dame todo de ti, sin dejar nada
No dejes sin pago a mi brillante devoción y a mi suerte,
ahora bajo mi amable emoción

Nada de comodidad, puras penurias
Siento que me pica la espalda
Seguiré adelante con energía, agarrando con mis dientes
eso que estoy a punto de alcanzar

Es amor, así que dame dame
Las estrellas, el sol... y tu cuerpo
Junta todas tus fuerzas, no necesitas mentir
a tus sentimientos de amor-amor

Enamórate, te amo te amo
Te daré todo de mí, sin dejar nada
¿Se ha humedecido tu fluida manera de ver la vida?
Eres natural, sí
.

Iceman - Caution!

(One-way loser caution
Your flame order to gate)

Tokeru kinou toketa kaseki tokeru kodoku
Genshi kidou genshi idou genshi namida
Sora ni kizamu sora no teishi sora ga risou
Yume ga osen semaru osen shiroi osen

Usui gizen sameta gizen wareru gizen
Kage no guretsu kage ni shukaku kage ga kanou

(One-way loser caution)
Mure nasu emono nara
(Your flame order to gate)
karareru wake ga aru
(One-way loser caution)
Oroka na keikoku ga
(Your flame order to gate)
ishiki wo akaku nuru

Sakebu tokei sakebu RINGO sakebu yogen
Fureru kyouki fureru chisei oto ni fureru
Tojita inori tojita seigyo tojita hitomi
Hiraku kioku hiraku risei hiraku sekai

(One-way loser caution)
Kowareta ningyou wa
(Your flame order to gate)
mitateru kage wo matsu
(One-way loser caution)
Shizuka na keikoku ga
(Your flame order to gate)
kibou wo akaku nuru

(One-way loser caution
Your flame order to gate)

(One-way loser caution)
Kanashii bishou nara
(Your flame order to gate)
jiyuu wo utsushidasu
(One-way loser caution)
Sasayaku keikoku ga
(Your flame order to gate)
tobira wo akaku nuru

(One-way loser caution)
Mure nasu mayoi wa karareru wake wo motsu
(Your flame order to gate)
Kowareta SHISUTEMU mitateru dare wo matsu
(One-way loser caution)
Kanashii hizumi wa jiyuu wo utsushidasu
(Your flame order to gate)
Saigo no keikoku tobira ga akaku naru



*********************************************************************************


¡Precaución!


(Advertencia perdedora unidireccional
Tu orden en forma de llama al portal)

Se disuelve la función, se disuelve el fósil, se disuelve la soledad
Órbita atómica, movimiento atómico, lágrimas atómicas
Se graba en el cielo, la suspensión del cielo, es un ideal el cielo
Los sueños son polución, polución que se acerca, polución blanca

Hipocresía tenue, hipocresía fría, hipocresía que se rompe
La estupidez de una sombra, una sombra nominativa, esa sombra es posible

(Advertencia perdedora unidireccional)
Si las presas se amontonan
(Tu orden en forma de llama al portal)
es obvio que serán cazadas
(Advertencia perdedora unidireccional)
Una tonta advertencia
(Tu orden en forma de llama al portal)
pinta su conciencia de rojo

Reloj que grita, manzana que grita, profecía que grita
Locura que toca, inteligencia que toca, toca el sonido
Plegaria cerrada, gobierno cerrado, ojos cerrados
Se abren recuerdos, se abre la razón, se abre el mundo

(Advertencia perdedora unidireccional)
Una muñeca rota
(Tu orden en forma de llama al portal)
espera una sombra que la cuide
(Advertencia perdedora unidireccional)
Una advertencia silenciosa
(Tu orden en forma de llama al portal)
pinta su esperanza de rojo

(Advertencia perdedora unidireccional
Tu orden en forma de llama al portal)

(Advertencia perdedora unidireccional)
Las sonrisas tristes
(Tu orden en forma de llama al portal)
reflejan la libertad
(Advertencia perdedora unidireccional)
Una advertencia susurrante
(Tu orden en forma de llama al portal)
pinta el portal de rojo

(Advertencia perdedora unidireccional)
Las dudas que se amontonan cargan la razón de que seas cazado
(Tu orden en forma de llama al portal)
Tu sistema estropeado espera a alguien que lo cuide
(Advertencia perdedora unidireccional)
Una triste distorsión refleja tu libertad
(Tu orden en forma de llama al portal)
Con la última advertencia, el portal se vuelve rojo
.

Iceman - ExpanderDrive Machine ~ Hattentojou hitogata Android no mita yume

Shuuaku someru kage
shihai no munou ni akogare
Oroka naru KORONII
Hikari wo tozasu KATARUSHISU

Genkaku roji ni mau
tenshi no hane ga chirabari
Idai naru shisha ni
muragaru kibou no Symphony

"Saisho no Kiss de hiraku sekai wa?"

ExpanderDrive Machine
Amai hametsu ni yoe
ExpanderDrive Machine
Mi ni tsukete kirisaite
ExpanderDrive Machine
Tsuya no PANKU BODII de
ExpanderDrive Machine
yumegokochi yumegokochi

Seikimatsu kidori
subete wa riron ni tasogare
Meikaku na hodo ni
fuzaketa risou wa iranai

"OMAE no KISS de YATSU wa mezameru"

ExpanderDrive Machine
Saketa sora wo nameru
ExpanderDrive Machine
shareta kaze shitagaete
ExpanderDrive Machine
Hikaru shinku BODII de
ExpanderDrive Machine
yumegokochi yumegokochi

Keikoku BERU ga naru
Shitagau kimi wa damasare
Seijaku wa hizumi
SODOMU no chijou wa haikyo ni

"Saigo no Kiss ni ishi wo motomeru?"

ExpanderDrive Machine
Amai hametsu ni yoe
ExpanderDrive Machine
Mi ni tsukete kirisaite
ExpanderDrive Machine
Tsuya no PANKU BODII de
ExpanderDrive Machine
yumegokochi yumegokochi



*********************************************************************************


Máquina de unidad extensora ~ Sueño de un androide en desarrollo


Una sombre se tiñe de fealdad
añorando la incompetencia de aquel control
Una ilusa colonia
Catarsis que encierra la luz

Se desparraman las plumas de los ángeles
que bailan en los callejones de una ilusión
En los grandiosos fallecidos
se amontonan sinfonías de esperanza

"¿Y el mundo que se abrirá con el primer beso?"

Máquina de unidad extensora
Embriágate con la dulce destrucción
Máquina de unidad extensora
Llévala en tu cuerpo y haz pedazos
Máquina de unidad extensora
Con mi encantador cuerpo punk,
Máquina de unidad extensora
te sentirás como en un sueño, como en un sueño

Nos damos aires de fin de siglo
y para nosotros todo palidece ante las teorías
Entre más precisas,
menos necesitamos de ideales ridículos

"Con tu beso, él despertará"

Máquina de unidad extensora
Domina al viento bromista
Máquina de unidad extensora
que se burla del cielo rasgado
Máquina de unidad extensora
Con mi brillante cuerpo escarlata,
Máquina de unidad extensora
te sentirás como en un sueño, como en un sueño

Suena una campana de advertencia
Te dejas engañar y le haces caso
Se distorsiona el silencio
y la tierra de Sodoma se convierte en ruinas

"¿Quieres que te dé el último beso por su propia voluntad?"

Máquina de unidad extensora
Embriágate con la dulce destrucción
Máquina de unidad extensora
Llévala en tu cuerpo y haz pedazos
Máquina de unidad extensora
Con mi encantador cuerpo punk,
Máquina de unidad extensora
te sentirás como en un sueño, como en un sueño
.

Iceman - White Fusion ~ Kasou ren'ai no tebiki

White line of imagion
White sun in the eyes of Sol
White line of Simulation
White me in the End of Love

Ishi no BARA ni kazarareta TERASU
Aoi sora wa fushizen ni
Hyoujou no nai onna no SERIFU
Moji de sasou modokashisa

White line of imagion
White sun in the eyes of Sol
White line of Simulation
White me in the End of Love

HAABU TII no DOGITSUI kaori wa
MONITAA goshi hakarenai
Shiroi suhada to yureteru kami ga
katachi mo naku furesou na

Yume wo atsume MA-DO-RO-MU

White Fusion
Kako wo shiroku nuru doukeshi wa dare?
White Fusion
Mirai ni irodzuku omoi wa kooru

Fumin - Fuyuu - EDEN no Space
Kokoro wa tsumi no daika ni
"aru" ka "nai" ka no sakai wa kasumu
Kakoi no naka yasashige ni

White line of imagion
White sun in the eyes of Sol
White line of Simulation
White me in the End of Love

Yume wo chirashi YU-DA-NE-RU

White Fusion
Ikenai bamen wa PORIGON no kage
White Fusion
Kanjita jikan wa omoide ni naru?

Yume wo musubi Looking for a stash

White Fusion
Sutetai RIARU ga DORAMA wo tsukuru
White Fusion
Mado goshi me ga au onna wa DEJA VU?

White Fusion
Kako wo shiroku nuru doukeshi wa dare?
White Fusion
Mirai ni irodzuku omoi wa kooru

White Fusion
White Fusion



*********************************************************************************


Fusión Blanca ~ Directriz de un amor virtual


Línea blanca de imagion (1)
Sol blanco en los ojos de Sol
Línea blanca de Simulación
Blanco yo al Final del Amor

Una terraza decorada con rosas de piedra
El cielo azul no parece natural
Frases de una mujer sin rostro
Incomodidad que me llama con sus caracteres

Línea blanca de imagion
Sol blanco en los ojos de Sol
Línea blanca de Simulación
Blanco yo al Final del Amor

A través del monitor, no puedo sentir
cuán pesado es el aroma de ese té de hierbas
Su blanca piel descubierta y su pelo meciéndose
no tienen forma, pero casi puedo tocarlos (2)

Reuniendo sueños, DOR-MI-TO

Fusión blanca
¿Quién es el payaso que pinta su pasado de blanco?
Fusión blanca
Al ser coloreados por el futuro, mis sentimientos se congelan

Un espacio paradisíaco - de insomnio - de suspensión
Ante el precio de sus pecados, en mi corazón
se difumina el límite entre "lo que existe" y "lo que no existe"
Tiernamente, en su envoltorio

Línea blanca de imagion
Sol blanco en los ojos de Sol
Línea blanca de Simulación
Blanco yo al Final del Amor

Desparramando sueños, ME-DE-JO-LLE-VAR

Fusión blanca
Esa escena inapropiada es la sombra de unos polígonos
Fusión blanca
¿Quedará en mis recuerdos el tiempo que sentí?

Atando sueños unos con otros, buscando una reserva oculta

Fusión blanca
La realidad de la que me quiero deshacer construye mi novela (3)
Fusión blanca
¿Será un dejá vu la mujer con la que mi vista se cruza al otro lado de la ventana?

Fusión blanca
¿Quién es el payaso que pinta su pasado de blanco?
Fusión blanca
Al ser coloreados por el futuro, mis sentimientos se congelan

Fusión blanca
Fusión blanca


--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

(1) La palabra "imagion" no existe... Quizá quisieron decir "imaginación"... o "imagen".
(2) La palabra "katachi" (forma) está escrita con los kanji de "jittai" (sustancia, entidad).
(3) La palabra "DORAMA" (telenovela, obra de teatro) está escrita con los kanji de "nichijou" (vida diaria, rutina).
.

Iceman - Fate Weather

Kairaku wa (kari) wo tsukemashou
SHINIKARU kidori de SHAI ni miseru
HORIHORAREte BARA mo kakusu yo
BISHUARU kiwameru
Neko mo kaburu

SUTAIRU wa So Bad kansenshou
"Naseba naru yume" ni TSUBA wo haite
WATASHI no RUURU wo oshiemashou ka?
Tegataku setsunaku MAYU wa hosoku

Feelin' over rain
Healin' undermind
Kanjiteru KOKORO wa nani wo motometeru
Kiss me over pain
Take me rose the life
Itami wo iyasu kuchidzuke wo shiritakute

Yuuwaku wa SURIRU ni kogare
Kanpeki ja nakute mo
Fuckin' Dice sweet kit
Junsuisa ga KAN ni sawareba
KIREteru IKEteru WATASHI ga iru

Feelin' over rain
Healin' undermind
Nagasareru omoi wo fukaku shizumeteku
Kiss me over pain
Take me rose the life
Maboroshi wo fuchidoru ame ni furueteru

(Ladies and Gentlemen, this is the true gate.
Beat by life are you hurt everyday.
Though lots of rain, it's silent and beautiful.
It's still wet.
I will give you what you want. Over.)

Feelin' over rain
Healin' undermind
Kanjiteru KOKORO wa nani wo motometeru
Kiss me over pain
Take me rose the life
Itami wo iyasu kuchidzuke wo shiritakute

Feelin' over rain
Healin' undermind
Nagasareru omoi wo fukaku shizumeteku
Kiss me over pain
Take me rose the life
Maboroshi wo fuchidoru ame ni furueteru



*********************************************************************************


Clima del Destino


Pongámosle un (pendiente) al placer
Pones en evidencia tu timidez fingiendo ser cínica
Tonteando se esconde hasta una rosa
Llevas lo visual al extremo
Te pones hasta un gato en la cabeza

El estilo es una enfermedad infecciosa muy mala
Escupes sobre los "sueños que se cumplen si te esfuerzas"
¿Qué tal si te explico mis reglas?
Los capullos sólidos y dolorosos son delgados

Sintiendo la lluvia sobre mí
Curando mi inconsciente
¿Qué busca un corazón que siente?
Bésame sobre el dolor
Toma como una rosa mi vida
Quiero conocer un beso que cure mi dolor

La tentación anhela emoción
aunque no sea perfecta
Puto Dado dulce kit
Cuando la pureza me saca de quicio,
aparece la parte furiosa y encantadora de mí

Sintiendo la lluvia sobre mí
Curando mi inconsciente
Va hundiendo en lo profundo los sentimientos que se lleva
Bésame sobre el dolor
Toma como una rosa mi vida
Tiemblo con la lluvia que bordea mi ilusión

(Damas y caballeros, éste es el verdadero portal.
Golpeada por la vida, te hacen daño cada día.
Aunque hay mucha lluvia, hay silencio y es hermoso.
Aún está húmedo.
Te daré lo que quieres. Cambio.)

Sintiendo la lluvia sobre mí
Curando mi inconsciente
¿Qué busca un corazón que siente?
Bésame sobre el dolor
Toma como una rosa mi vida
Quiero conocer un beso que cure mi dolor

Sintiendo la lluvia sobre mí
Curando mi inconsciente
Va hundiendo en lo profundo los sentimientos que se lleva
Bésame sobre el dolor
Toma como una rosa mi vida
Tiemblo con la lluvia que bordea mi ilusión
.

Access - Silver Heart

Tsumetai mune wo kyuu ni shimetsuketeku
Seigyo sareteru kairo ga mayoidashita
Subete no DEETA kara naze ka wo sagashidasu

RENSU no oku no gamen ga midareteru
Kasuka ni utsuru zanzou wa kimi no kao
Kanjiru hazu no nai karada ga atsuku naru

Silver Heart-- Ima nani ga
Silver Heart-- boku ni okita
Ice Heart-- Tomaranai kono PUROGURAMU
Silver Heart-- Naze kimi ga
Lonely Heart-- tada kienai
Ice Heart-- PURAZUMA no shougeki ga hashiru

Futatsu no me kara shizuku koboreochita
SHOOTO shisou na kore ga setsunasa na no ka
Kimi ga ukabu tabi ni KONTOROORU dekinai

Tatoe kono mama ishiki ga mebaete mo
chi wa nagarenai yume wo mite mo aenai
Kimi to boku no chigau Delicate Situation

Silver Heart-- Ima doko ni
Silver Heart-- boku wa yukeru
Ice Heart-- tomaranai kono kodou no naka

Silver Heart-- Ima nani ga
Silver Heart-- boku ni okita
Ice Heart-- Tomaranai kono PUROGURAMU
Silver Heart-- Naze kimi ga
Lonely Heart-- tada kienai
Ice Heart-- PURAZUMA no shougeki ga hashiru

Silver Heart, Silver Heart, Ice Heart
Kono PUROGURAMU
Silver Heart, Lonely Heart, Ice Heart
Shougeki ga hashiru
Silver Heart, Lonely Heart, Ice Heart
Kono kodou no naka



*********************************************************************************


Corazón de Plata


Mi pecho frío de pronto se siente oprimido
Los circuitos que me controlan han comenzado a fallar
Comienzo a buscar el por qué en todos mis datos

La imagen en el fondo de mis lentes está alterada
La postimagen que se proyecta tenuemente es tu rostro
Mi cuerpo que no debería sentir se vuelve cálido

Corazón de Plata-- ¿Qué me ha
Corazón de Plata-- sucedido ahora?
Corazón de Hielo-- No puedo detener este programa
Corazón de Plata-- ¿Por qué simplemente
Corazón Solitario-- no quieres desaparecer?
Corazón de Hielo-- Un choque de plasma corre a través de mí

De mis dos ojos cayeron gotas
Me pregunto si esta sensación de cortocircuito es sufrimiento
Cuando pienso en ti no me puedo controlar

Aunque de esta forma brote en mí una conciencia,
no correrá sangre en mí, aunque pueda soñar no te podré encontrar
Es la situación delicada que nos diferencia a ti y a mí

Corazón de Plata-- ¿Ahora adónde
Corazón de Plata-- podría ir?
Corazón de Hielo-- En medio de estos latidos que no paran

Corazón de Plata-- ¿Qué me ha
Corazón de Plata-- sucedido ahora?
Corazón de Hielo-- No puedo detener este programa
Corazón de Plata-- ¿Por qué simplemente
Corazón Solitario-- no quieres desaparecer?
Corazón de Hielo-- Un choque de plasma corre a través de mí

Corazón de Plata, Corazón de Plata, Corazón de Hielo
Este programa
Corazón de Plata, Corazón Solitario, Corazón de Hielo
Un choque corre a través de mí
Corazón de Plata, Corazón Solitario, Corazón de Hielo
En medio de estos latidos
.

Access - Real Time Lover

Haigo kara senaka wo daita koibito wo
(Saturday Secret)
Tsuyameita Purple Eyeline surinuke
(You are sweet cherry)

Itazura ni nigemawaru heya kage ga chiru
(Sexual Moment)
Sosogu SHANPAN koori nodo ni suberasu
(Mystic Midnight)

Nani mo kamo sutete tobikonde mite
Ashi no chikara nukeba sore de ii
Sugu ni yo ga akeru komarasenai de

Subete wo wasurete sotto me tojite
matsuge sae fureau kimi ga ii
Yume no you ni tada boku to sugosou

(Realize) IKEru toko made ochite yukeba
(Real Time) ikenai GEEMU ugokihajimeru
(Realize) Kankei nai ne kimi ga yokerya
(Real Time) Uso demo ii sa SURIRU ni somete

Kedarui me de yubi wo kanda Blue Topaz
(Natural Twinkle)
Kyou wa MUSHAKUSHA shita to osowareru
(Danger Signal)

Kuchiutsushi mawaru genjitsu nayamashige
(Your fair skin)
Asa made wa hane hirogaru rakuen
(Selfish Midnight)

Nani mo kamo nagete ukeirete mite
PAARU sae chigitte sore de ii
Asu no koto nanka kangaenai de

Subete wo wasurete sotto mitsumete
HIIRU dake nuganai kimi ga ii
Yume no you ni tada karada ukasou

(Realize) TOBEru toko made ochite yukeba
(Real Time) tobenai GEEMU umorehajimeru
(Realize) Tamerawanai ne kimi ga yokerya
(Real Time) Uso demo ii sa SURIRU ni somete

(Realize) IKEru toko made ochite yukeba
(Real Time) ikenai GEEMU ugokihajimeru
(Realize) Kankei nai ne kimi ga yokerya
(Real Time) Uso demo ii sa SURIRU ni somete

(Realize) TOBEru toko made ochite yukeba
(Real Time) tobenai GEEMU umorehajimeru
(Realize) Tamerawanai ne kimi ga yokerya
(Real Time) Uso demo ii sa SURIRU ni somete



*********************************************************************************


Amante en tiempo real


Abrazo por detrás a mi amante
(Secreto de Sábado)
Evitando ese sexy delineador morado
(Eres una dulce cereza)

Van cayendo sombras en el cuarto por el que huyes de modo travieso
(Momento Sexual)
Sirvo champagne y dejo que un hielo pase por mi garganta
(Medianoche Mística)

Prueba a abandonarlo todo y lanzarte
Si dejas que tus piernas se relajen estarás bien
Pronto va a amanecer, no me pongas en aprietos

Olvida todo y cierra lentamente los ojos
Me gusta cuando nuestras pestañas casi se están tocando
Simplemente quédate conmigo como si fuera un sueño

(Date cuenta) Cuando caigas todo lo que puedas,
(Tiempo Real) un juego prohibido se comenzará a desarrollar
(Date cuenta) No tendrá nada que ver, ¿no? Si estás de acuerdo
(Tiempo Real) No importa que sea mentira, píntate con la emoción

Un topacio azul que me mordió el dedo con ojos lánguidos
(Destello Natural)
Si hoy te pones de mal humor tendré pesadillas
(Señal de Peligro)

La realidad que gira cuando nuestras bocas se tocan es tan seductora
(Tu piel clara)
Estaremos hasta el amanecer en un paraíso para estirar las alas
(Medianoche Egoísta)

Prueba a dejarlo todo a un lado y aceptarme
Quítate incluso esas perlas y estarás bien
No pienses en el día de mañana

Olvida todo y mírame lentamente
Me gusta cuando te quitas todo excepto los tacones
Simplemente elevemos nuestros cuerpos como si fuera un sueño

(Date cuenta) Cuando saltes y caigas todo lo que puedas,
(Tiempo Real) te comenzará a cubrir un juego del que no podrás saltar
(Date cuenta) No dudarás, ¿no? Si estás de acuerdo
(Tiempo Real) No importa que sea mentira, píntate con la emoción

(Date cuenta) Cuando caigas hasta donde puedas,
(Tiempo Real) se comenzará a desarrollar un juego prohibido
(Date cuenta) No tendrá nada que ver, ¿no? Si estás de acuerdo
(Tiempo Real) No importa que sea mentira, píntate con la emoción

(Date cuenta) Cuando saltes y caigas todo lo que puedas,
(Tiempo Real) te comenzará a cubrir un juego del que no podrás saltar
(Date cuenta) No dudarás, ¿no? Si estás de acuerdo
(Tiempo Real) No importa que sea mentira, píntate con la emoción
.

Kuroda Michihiro - Crying Butterfly

Hirogaru daichi hibiwarete
yamiyo no sakebi mi wo kakushi
setsuna wo matotta
kodoku no chouchou wa samayotte

Hanayagu sekai motomete mo
kurutta arashi nomikomare
Negai wa kudakare
ima iru basho sae miushinatta

Your tide, dry, glide
You just a beauty
Dancing prayer crying

Tadayou kaori sasowarete
kagayaku mono ni mi wo yudane
Jiyuu wo kidoredo
dare ka no te no naka mogaite

Iromeku moyou koikogare
sasayaku hana ni kobi wo uri
Kokoro ni sasatta
toge ga nukenai de ugokezu

Your blade, fade,
hold back, break back
Give it
Your pride, slide, glide
We're just a beauty
Dancing prayer crying

(Crying free Stay free)
Sou, kirei na hane wo habatakase
(Crying free Stay free)
Saa, yoake wo matazu tobidatou
Kimi ga egaita
mada minu yume no kanata made

Hatenaki sora e akogarete
Hikari ga ochireba akiramete
Kibou to zetsubou no hazama de
chouchou wa yurameite

Kaze fuku uwasa nagasarete
emono wo nerau kumo no su ni
migoto ni toraware
miugoki torezu ni kuwarete

Your blade, fade,
hold back, break back
give it
Your pride, slide, glide
We're just a beauty
Dancing prayer crying

(Crying free Stay free)
Sou, kaze wo karamete habatakase
(Crying free Stay free)
Saa, kagayaku niji wo tobikoeyou
Kimi ga koboshita shizuku wa
hikari ni kawaru kara

Bokura wa hakanai chouchou dakeredo
chiisa na chikara de
doko e demo ikeru yo

(Crying free Stay free)
Sou, kirei na hane wo habatakase
(Crying free Stay free)
Saa, yoake wo matazu tobidatou
(Crying free Stay free)
Sou, kaze wo karamete habatakase
(Crying free Stay free)
Saa, kagayaku niji wo tobikoeyou
Kimi ga egaita
mada minu yume no kanata made



*********************************************************************************


Mariposa que llora


La tierra a la vista se fractura
y se oculta del grito de la noche oscura
una mariposa solitaria vaga
vistiendo el momento

Aunque anhele un mundo que se ilumine,
la lunática tormenta se la traga
Su deseo se desmorona
y pierde de vista hasta el lugar donde está ahora

Tu corriente, sécala, planea
Eres simplemente una belleza
Plegaria bailarina que llora

Atraída por el aroma en el aire,
se deja llevar por lo que brilla
Aunque finga ser libre,
se retuerce en las manos de alguien

Añorando figuras coloridas,
le coquetea a las flores que susurran
No puede moverse porque no puede quitarse la espina
que tiene clavada en el corazón

Tu cuchilla, desaparécela,
reténla, retírala
Entrégala
De tu orgullo, deslízate, planea
Somos simplemente una belleza
Plegaria bailarina que llora

(Llorando libre, manténte libre)
Sí, bate tus hermosas alas
(Llorando libre, manténte libre)
Vamos, despeguemos sin esperar al amanecer
Hasta el otro lado de los sueños
que dibujas y aún no ves

Anhela un cielo sin fin
Se rinde cuando se va la luz
Entre la esperanza y la desesperanza,
la mariposa revolotea

La arrastra el viento de los rumores,
queda totalmente atrapada
en la red de la araña que apunta hacia a su presa
y sin poder moverse es devorada

Tu cuchilla, desaparécela,
reténla, retírala
Entrégala
De tu orgullo, deslízate, planea
Somos simplemente una belleza
Plegaria bailarina que llora

(Llorando libre, manténte libre)
Sí, mézclate con el viento y bate tus alas
(Llorando libre, manténte libre)
Vamos, crucemos el brillante arcoiris
Que las lágrimas que derramaste
se transformarán en luz

Somos efímeras mariposas, pero
con nuestra pequeña fuerza
podemos ir a donde sea

(Llorando libre, manténte libre)
Sí, bate tus hermosas alas
(Llorando libre, manténte libre)
Vamos, despeguemos sin esperar al amanecer
(Llorando libre, manténte libre)
Sí, mézclate con el viento y bate tus alas
(Llorando libre, manténte libre)
Vamos, crucemos el brillante arcoiris
Hasta el otro lado de los sueños
que dibujas y aún no ves
.

The Seeker - La Divina Commedia

Hoshi ni michibikare
ochiru tenshi no you ni
toutoi anata e to
mukau hi wo megake

Mokushiroku ga yadosu eien mo
kono daraku wo kesenai
Kaikou suru ittai no inochi
tada mabushiku mitsumeru

Meguru danzai no itami obienagara
hito wa ayamachi wo daite yamu hikari

Hoshi ni michibikare
ochiru tenshi no you ni
toutoi anata e to
itsu ka todoku made...



*********************************************************************************


La Divina Comedia


Guiado por las estrellas,
como un ángel que cae,
sigo la luz que se dirige
al elevado tú

Ni la eternidad en la que yace el apocalipsis
es capaz de borrar esta corrupción
Esas vidas que son una sola y se reúnen (1)
simplemente observan resplandeciendo

Temiendo al dolor de los crímenes que repiten,
la gente es una luz enferma que abraza sus errores

Guiado por las estrellas,
como un ángel que cae,
hasta llegar algún día llegar
al elevado tú...


--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

(1) Esta línea está escrita como "三位一体の生命" (sanmiittai no inochi), lo que se refiere a la Santísima Trinidad.
.

The Seeker - Stigma

Wareta garasu no mukou ni
kitto shinjitsu ga aru to
kurai madobe ni chikadzuku
ryoute no kizu wo kazashite

Kotoba sae mo hai ni naru
Yaketadareru kokoro wa
sore demo nani ka wo motomete iru
Hikari ni yakaretsudzukeru

Ah Totsuzen ni arawarete yuku
Ah Tashika na mono wo egaku
mezameta tsubasa no you ni

Toki ga tsugeru chikai kanade yo to
Kakusenai kizuato wo ai wa nozomu kedo

Omoi wa mau eien ni kidzukazu ni
Koe mo nai sora ga owaru kaze wo dakishimeru yo

Ataerarete kita mono ga
keshite kirei ja nai koto
doko ka de wakatte ite mo
jibun wo umaku damashite

VEERU no shita de hohoemu
toutoi dake no shihaisha
Utagau koto mo yume mo shirazu ni
yagate sono te ni ochiru no?

Ah Sotto nobashita te no hira de
Ah afureru kanashimi kara
umareru kioku no you ni

Tomo ni kizamu yami ni kogarete mo
itami wa utsushidaseru yoake wo shitteru

Anata ga iru eien ni michibikare
Kawaita mirai ga utsukushii mama maku wo akeru

Erabareshi mono dake ga
tsukuridasu sekai nara
Shirushi aru mono dake ni
yurusareta negai nara

Dare ka ga amaku sasayaku
kitto shinjitsu ga aru to
Soshite anata wa ki ga tsuku
hadashi no kizu wo sarashite

Ah Subete ga kawarihajimeteku
Ah Kakedasu kimochi wa ima
mezameta tsubasa no you ni

Toki ga tsugeru chikai kanade yo to
Kakusenai kizuato wo ai wa nozomu kedo

Omoi wa mau eien ni kidzukazu ni
Koe mo nai sora ga owaru kaze wo dakishimete iku

Yami ni kogarete mo
itami wa utsushidaseru yoake wo shitteru

Anata ga iru eien ni michibikare
Kawaita mirai ga utsukushii mama maku wo akeru

Toki ga tsugeru... tomo ni kizamu...
anata ga iru



*********************************************************************************


Estigma


Creyendo que seguro la verdad está
al otro lado del vidrio trizado,
me acerco a la oscura ventana
y coloco en ella las heridas de mis dos manos

Incluso las palabras se convierten en cenizas
Mi corazón horriblemente quemado
aun así está buscando algo
Continúa asándose a la luz

Ah, de repente aparece
Ah, dibujando algo real
como las alas que despertaron

El tiempo dice que haga un juramento
Aunque mi amor desea unas cicatrices que no se puedan ocultar

Mis sentimientos bailan, sin ser jamás notados
El cielo sin voz abraza al viento que cesa

Lo que se me ha concedido
no ha sido para nada lindo
Aun sabiéndolo en el fondo,
me engaño muy bien a mí mismo

Debajo de un velo sonríe
un líder simplemente noble
¿Al final caeré en sus manos
sin saber dudar ni soñar?

Ah, en las manos que extendí suavemente,
Ah, desde la tristeza que desborda
nace como recuerdos

Aunque ansíe la oscuridad que esculpimos juntos,
sé que el amanecer reflejará mi dolor

Te tengo a ti, siempre me guiarás
El seco futuro sube su telón de manera hermosa

Si este mundo lo construyen
sólo los elegidos
Si este deseo se le concede
sólo a los que llevan una marca

Alguien susurra dulcemente
que seguro existe la verdad
Entonces tú despiertas
y revelas tus heridas desnudas

Ah, todo está comenzando a cambiar
Ah, mis sentimientos que corren ahora
han despertado como alas

El tiempo dice que haga un juramento
Aunque mi amor desea unas cicatrices que no se puedan ocultar

Mis sentimientos bailan, sin ser jamás notados
El cielo sin voz abraza al viento que cesa

Aunque ansíe la oscuridad,
sé que el amanecer reflejará mi dolor

Te tengo a ti, siempre me guiarás
El seco futuro sube su telón de manera hermosa

El tiempo dice... que para pasarlo a mi lado...
te tengo a ti
.

The Seeker - Cendrillon

Cendrillon...
Cendrillon...

Mado no mukou gawa egakareta
garasu no unmei ni sasowareru

Odoritsudzukeru no sa
yoru ga kizutsuku mae ni
Sokubaku no toki wo nui
anata wa hohoenderu

Samenai yume ni nara shite ageru
Tamerau sono yubi de te ni irete

Zankoku na hoshizora
musuu ni tsuranukarete
Maboroshi ni ochite yuku
Ai no mama ni tsuieru

La La La... La La La La La...

Tori ga jiyuu ja naku
Jiyuu dakara "tori" to iu
Nani mo nai heya de mada
anata wa matte iru no?

Odoritsudzukete yukou
yoru ga kizutsuku mae ni
Sokubaku no toki wo nui
anata wa tadoritsuku yo

Yume yo samenai de
Douka samenai de
Ima yo kuchidzukete
Douka kuchidzukete

La La La... La La La La La...

-Youkoso watashi no
Cendrillon...-



*********************************************************************************


Cenicienta


Cenicienta...
Cenicienta...

Te llama el destino de cristal
dibujado al otro lado de la ventana

Vas a seguir bailando
antes de que la noche te haga daño
Cosiendo tus momentos de confinamiento,
tú sonríes

Si se trata de un sueño que no acabe, te lo daré
Tómalo con tus dedos vacilantes

El cruel cielo estrellado,
perforado incontables veces,
se degrada a una simple ilusión
Se desperdicia aunque es amado

La La La... La La La La La...

Las aves no son libres
Es porque son libres que se les llama "aves"
¿Qué sigues esperando
en ese cuarto vacío?

Sigamos bailando
antes de que la noche nos haga daño
Cosiendo tus momentos de confinamiento,
finalmente llegas a destino

Sueño, no te acabes
Por favor, no te acabes
Ahora, bésame
Por favor, bésame

La La La... La La La La La...

-Bienvenida, mi
Cenicienta...-
.

The Seeker - Intoccabile ~ Okasarezaru mono

(Me ni shite wa naranai
Furete wa ikenai
Anata wa doko ka de shizuka ni hohoenderu)

(Honou no kuchidzuke
Guren no manazashi
Anata wa togirenu gisei wo sagashitsudzukeru...)

Koe wo tatezu ni daite ai wo nemuraseru
Ukabu kurutta zanzou orokasa ni hodokarete
Ima mo kaeranu habataki

Inori wa akatsuki
Inochi wa junrei
Kiseki wo kizuna ni
Omoi wa doko made mo iku

Me ni shite wa naranai
Furete wa ikenai
Hikari no fukasa wo sono te ni sakebitsudzukete

Kazaru yuganda houseki mune ga itamu you ni
Tsuki no kagami ni utsushita

Saigo no shikisai
Owari no shukusai
Subete wo shitte mo kotae ni tadoritsukenai

Me ni shite kizutsuku
Furetara kowareru
Taenaru hibiki wo dare ka ga machinozomu made

Itsu ka awaku...
Itsu ka atsuku...
furete

Me ni shite wa naranai
Furete wa ikenai
Anata wa doko ka de shizuka ni hohoenderu

Honou no kuchidzuke
Guren no manazashi
Anata wa togirenu gisei wo sagashitsudzukeru

Inori wa akatsuki
Inochi wa junrei

Me ni shite wa naranai
Furete wa ikenai

Saigo no shikisai
Owari no shukusai

Me ni shite kizutsuku
Furetara kowareru
Dare ka ga machinozonde mo

(Me ni shite wa naranai
Furete wa ikenai
Anata wa doko ka de shizuka ni hohoenderu)

(Honou no kuchidzuke
Guren no manazashi
Anata wa togirenu gisei wo sagashitsudzukeru...)



*********************************************************************************


Intocable ~ Inviolable


(No se te debe mirar
No se te debe tocar
En algún lugar, sonries silenciosamente)

(Beso en llamas
Mirada carmesí
Sigues buscando un sacrificio que no se pueda interrumpir...)

Haces dormir al amor abrazándolo sin decir una palabra
La necedad disuelve la loca postimagen que imaginas
Tu aleteo aún no regresa

Las plegarias son amanecer
La vida es peregrinación
Un milagro para ese lazo
Tus sentimientos van hacia el infinito

No se te debe mirar
No se te debe tocar
Continúa gritando con tus manos la profundidad de tu luz

La joya distorsionada con que te adornas como si te doliera el pecho
quedó reflejada en el espejo de la luna

Los últimos colores
El festival del fin
Aunque lo sepas todo, no hallarás la respuesta

Si te miran, te hieren
Si te tocan, te rompes
Hasta que alguien espere con ansias tu exquisito sonido

Algún día, delicadamente...
Algún día, apasionadamente...
tócame

No se te debe mirar
No se te debe tocar
En algún lugar, sonries silenciosamente

Beso en llamas
Mirada carmesí
Sigues buscando un sacrificio que no se pueda interrumpir

Las plegarias son amanecer
La vida es peregrinación

No se te debe mirar
No se te debe tocar

Los últimos colores
El festival del fin

Si te miran, te hieren
Si te tocan, te rompes
Aunque alguien te espere con ansias

(No se te debe mirar
No se te debe tocar
En algún lugar, sonries silenciosamente)

(Beso en llamas
Mirada carmesí
Sigues buscando un sacrificio que no se pueda interrumpir...)
.

The Seeker - Acid Child

Chijou ni chikai deguchi wo
shitte inagara
michi ni mayotta you na
FURI wo shite iru
Nomasarekaketa KAPUSERU
Kawaita nodo wa
mizu ja nai kireisa ga hoshii to
itteru

Soshite sekai wa owaru
tsugi no yume ni kogarenagara
Hizashi no naka yobareru you ni
Anata wa mada
nani wo motomeru no?

Daishou no harai kata wo
shiranai machi de
gizou KAADO de kaeru yume nado
iranai
Tsubasa wo etai mono-tachi
ude wo otoshite
Nakushita mono dake ga miru yoake
mitsukeru

Kakusei no kane ga naru
Hito wa towa ni tsumi ni togire
"Hikari" to "shi" wo kizande yuku
Sonna asu ni
kuchidzuketsudzukeru

Kikasete
Ikiru nara
asenai
shinjitsu wo
Kegashite
Ikiru nara
sono te de
shinjitsu wo

Chikaku dekinai kodoku de
hieta teashi wa
SABURIMINARU na ai wo shinjite yukeru
Umaku tsunagaru hazu nai
Code darake no kokoro
MONITAA ni utsusu you ni
saraseru

Soshite sekai wa owaru
tsugi no yume ni kogarenagara
Hizashi no naka yobareru you ni
Anata wa mada nani wo motomete
Kakusei no kane ga naru
Hito wa towa ni tsumi ni togire
"Hikari" to "shi" wo kizande yuku
Sonna asu ni
kuchidzuketsudzukeru



*********************************************************************************


Niño ácido


Aun conociendo
una salida cercana al piso,
finjo
haberme perdido
No he terminado de tragar la cápsula que me han dado
Mi garganta seca
dice
que quiere una belleza que no sea la del agua

Entonces el mundo se acaba,
mientras anhelo el siguiente sueño
Siento que me llaman desde la luz del sol
¿Qué más
quieres?

En una ciudad que no sabe
cómo pagar una indemnización,
no necesito
sueños que cambien con tarjetas falsas
Aquellos que quieran conseguir unas alas,
bajen los brazos
Que encontrarán
un amanecer donde sólo verán lo que han perdido

Suenan las campanas del despertar
Interrumpida por sus pecados, eternamente la gente
esculpe "luz" y "muerte"
En una mañana así
se siguen besando

Dime
la verdad
con todos sus colores
si pretendes vivir
Contamina
la verdad
con tus manos
si pretendes vivir

En una soledad imposible de percibir,
sus extremidades congeladas
creen en un amor subliminal
Corazones llenos de códigos
imposibles de conectar correctamente
quedan expuestos
como proyectados en un monitor

Entonces el mundo se acaba,
mientras anhelo el siguiente sueño
Siento que me llaman desde la luz del sol
¿Qué más quieres?
Suenan las campanas del despertar
Interrumpida por sus pecados, eternamente la gente
esculpe "luz" y "muerte"
En una mañana así
se siguen besando
.

The Seeker - Dowsing

Odoru machijuu no hikari to
yuku kaze wo atsumete
Kowaresou na mune no oku ni
kizamikomu nara
tozasu hitomi de ashita wo sagase

Taiyou ni yakikireru
Motto mawaritsudzukero to
unmei ga sakebu
Jinkou no shoumei ni
damasarete mezamesaserareta
shokubutsu no you ni

Yugamu keshiki ni
tameiki wa koborete

Odoru machijuu no hikari to
yuku kaze wo atsumete
Furitsudzuku aosa ni
anata wo tsuredasou
Owaru koto mo shiranai
kanashimi wa kesanai
Kowaresou na mune no oku ni
kizamikomu nara
tozasu hitomi de ashita wo sagase

Rakuen ni kobamare
zutto moto ni modorenai
kakera no you sa
Senmei na otozure ni
ai to iu keshite shizumanai
gensou wo miteru

Kuchita kioku ni
utagoe wa nakute mo

Hateshinaku kawaita sora ni
azayaka na yoake ga
karamitsuku tobira no
jubaku wo norikoeru
KARA no torikago wo ake
nigashita mono wa nani?
Mienai jiyuu wo sono te de
tokihanatsu no sa
Kawarihajimeta mirai ni chikau

Nemuru jidai no
habataki ga kikoeru

Hateshinaku kawaita sora ni
azayaka na yoake ga
karamitsuku tobira no
jubaku wo norikoeru
KARA no torikago wo ake
nigashita mono wa nani?
Mienai jiyuu wo sono te de
tokihanatsu no sa
Kawarihajimeta mirai ni chikau



*********************************************************************************


Radiestesia (*)


Recolecto las luces que bailan por toda la ciudad
y el viento que pasa
Si vas a grabarlos
en el fondo de tu corazón a punto de romperse,
busca el mañana sin cerrar los ojos

El sol me quema totalmente
El destino me grita
que siga girando más
La iluminación de la población
me engañaba y me hicieron despertar
como una planta

Se me escapa un suspiro
ante el distorsionado paisaje

Recolecto las luces que bailan por toda la ciudad
y el viento que pasa
Te llevaré
hasta el azul que sigue lloviendo
No se borrará esa tristeza
que no conoce final
Si vas a grabarla
en el fondo de tu corazón a punto de romperse,
busca el mañana sin cerrar los ojos

Rechazados por el paraíso,
somos como fragmentos
que jamás podrán volver a ser lo que eran
En una clara visita,
veo una ilusión
incapaz de hundirse llamada amor

Aunque no haya un canto
en nuestros recuerdos muertos en el olvido

En el cielo infinito y seco,
un vibrante amanecer
vence a la maldición
de la puerta en la que se enrosca
¿Qué fue lo que escapó
al abrir esa jaula vacía?
Desatarás
con tus manos una libertad que no puedes ver
Se lo juro al futuro que ha comenzado a cambiar

Escucho el aleteo
de una era que duerme

En el cielo infinito y seco,
un vibrante amanecer
vence a la maldición
de la puerta en la que se enrosca
¿Qué fue lo que escapó
al abrir esa jaula vacía?
Desatarás
con tus manos una libertad que no puedes ver
Se lo juro al futuro que ha comenzado a cambiar
.