#~Traducción de canciones a pedido~#

Acepto pedidos de traducciones de canciones de cualquier artista o anime, canciones de Vocaloid, lo que ustedes quieran~

A un dólar la canción, y rebajas por pedir 10 o 20 canciones c:

- Cuando estés realizando el pago te aparecerá un cuadro donde debes indicar los nombres de las canciones que quieres y tu e-mail para contactarte.
- Demoro más o menos 2 días en tener el pedido listo si es una canción, más o menos 5 si son más de una.
- Te avisaré si por algún motivo no logro encontrar los kanji o romaji para traducir la canción ·w·
- Si vives en Chile, también puedes pagar mediante depósito bancario~ Consultar a mi e-mail :3
E-mail para consultas: ichigonokokoro(mail de gmail)

Cantidad

Cantidad

2017/04/05

Lareine - Émeraude ~Umi ni miserarete~

Kizutsuite tobenai aoi tori-tachi ga
hane wo hiroge umi wo mitsumeru

Hora mite goran ano namiuchigiwa wo
Shiroi sunahama to midori iro shita umi no kagayaki wo

Kizutsuite tobenai aoi tori-tachi ga
hane wo hiroge umi wo mitsumeru

EMERARUDO GURIIN no hitomi wo shita shoujo
kimi to mireta kono keshiki wo wasurenai yo
Emerarudo guriin no ano umi no kanata
aoi tori wa nani wo motome mitsumeru no ka

Kimi no tabi no wake nani mo kikazu
kaze wa fuite iru

Umi ni sasowarete boku no moto kara
kimi wa kiete yuku

Kurikaeshi kagayaku ano nami no oku ni
dare wo omoi egaite iru no?

EMERARUDO GURIIN no hitomi wo shita shoujo
kimi to mireta kono keshiki wo wasurenai yo
Emerarudo guriin no ano umi no kanata
aoi tori wa nani wo motome mitsumeru no ka

Jounetsu no hizashi ni tokete yuku kage wa
mabushisugite kono kokoro wo kogashite yuku
Kaze wo tometa shoujo EMERARUDO no hitomi
Boku wa kimi no sono hitomi ni miserareteta



*********************************************************************************


Esmeralda ~Hechizada por el océano~


Aves azules heridas, incapaces de volar,
contemplan el océano con las alas extendidas

Vamos, observa esa playa
La arena blanca y el brillo verde del océano

Aves azules heridas, incapaces de volar,
contemplan el océano con las alas extendidas

La chica de los ojos verde esmeralda
no puede olvidar el paisaje que vi contigo
Me pregunto qué será lo que ese pájaro azul desea
al contemplar la parte más lejana de ese mar verde esmeralda

Sin preguntar nada sobre la razón de tu viaje,
el viento sopla

Atraída por el mar, desapareces
de mi lado

¿A quién estás imaginando
en el fondo de esas olas que brillan una y otra vez?

La chica de los ojos verde esmeralda
no puede olvidar el paisaje que vi contigo
Me pregunto qué será lo que ese pájaro azul desea
al contemplar la parte más lejana de ese mar verde esmeralda

La sombra que se disuelve en la apasionada luz del sol
es tan deslumbrante que hace arder mi corazón
Una chica que detuvo el viento, unos ojos de esmeralda
Tú me dejabas hechizado con esos ojos
.

No hay comentarios:

Publicar un comentario