✿~Traducción de canciones a pedido~✿

Acepto pedidos de traducciones de canciones de cualquier artista o anime, canciones de Vocaloid, lo que ustedes quieran~

A un dólar la canción, y rebajas por pedir 10 o 20 canciones c:

- Cuando estés realizando el pago te aparecerá un cuadro donde debes indicar los nombres de las canciones que quieres y tu e-mail para contactarte.
- Demoro más o menos 2 días en tener el pedido listo si es una canción, más o menos 5 si son más de una.
- Te avisaré si por algún motivo no logro encontrar los kanji o romaji para traducir la canción ·w·
- Si vives en Chile, también puedes pagar mediante depósito bancario~ Consultar a mi e-mail :3
E-mail para consultas: ichigonokokoro(mail de gmail)

Cantidad

Cantidad

2012/11/23

Kyary Pamyu Pamyu - Fashion Monster




Fashion Monster

Omoshiroi tte iitai no ni
ienai nante tsumaranai desho
Onaji ni natte ii ko de nante
itakunai tte KIMI mo sou desho

Dare ka no RUURU ni shibararetaku wa nai no
Wagamama DOKIDOKI kono mama de itai

Fashion Monster
Kono semai kokoro no ori mo kowashite jiyuu ni naritai no
Fashion Monster

Kankaku wo togisumasete KIMI no you ni
Suikomareteku rasen moyou mitai ni I wanna be free
Fashion Monster

Tada futsuu ni ikitai no ni
hen na koto tte tsumaranai desho
Kimetsukenai de ii ko de nante
itakunai tte KIMI mo sou desho

Dare ka no RUURU ni shibararetaku wa nai no
Wagamama DOKIDOKI kono mama de itai

Fashion Monster
Tetsu no kubikazari wo hazushite tada jiyuu ni ikitai dake
Fashion Monster

Fashion Monster
Kono semai kokoro no ori mo kowashite jiyuu ni naritai no
Fashion Monster


***************************************************************************************************


Monstruo de la moda


Monstruo de la moda

Quieres decir que me veo divertida
pero no lo dices, qué aburrido
No quiero ser igual a los demás y ser buena niña
Seguro tú tampoco lo quieres

No quiero estar atada a las reglas de nadie
Quiero seguir viviendo como se me antoje y con emoción

Monstruo de la moda
Quiero destruir la estrecha jaula que encierra mi corazón y ser libre
Monstruo de la moda

Aguza tu sensibilidad tal como eres tú
Quiero ser libre como una forma de espiral absorbente
Monstruo de la moda

Aunque sólo quiero vivir normalmente
me dices que soy rara, qué aburrido
No asumas cosas sobre mí, no quiero ser
una niña buena, seguro que tú tampoco lo quieres

No quiero estar atada a las reglas de nadie
Quiero seguir viviendo como se me antoje y con emoción

Monstruo de la moda
Sólo quiero quitarme este collar de acero y vivir libremente
Monstruo de la moda

Monstruo de la moda
Quiero destruir la estrecha jaula que encierra mi corazón y ser libre
Monstruo de la moda
.

2012/11/22

Kyary Pamyu Pamyu - PONPONPON

(Otra traducción horrible que encontré me motivó a hacer ésta también, no puedo soportar ver esas cosas x_x xD)





Ano kousaten de
minna ga moshi SUKIPPU wo shite
Moshi ano machi no mannaka de
te wo tsunaide sora wo miagetara
Moshimo ano machi no doko ka de
CHANSU ga tsukamitai no nara
Mada naku no ni wa hayai yo ne
Tada mae ni susumu shika nai waiyaiya

PONPON dashite shimaeba ii no
Zenzen shinai no, tsumaranai desho
HEDDOFON kakete RIZUMU ni nosete
WAYWAY akete atashi no michi wo

PONPON susumu iroiro na koto
Dondon KITEru? Anata no KIMOCHI
POIPOI suteru, warui ko wa dare?
Sou sou ii KO aa
You make me happy

Every Day PON
Every Time is PON
MERIIGOORANDO noritai no
Every Day PON
Every Time is PON
Tabun sonna n ja DAME desho

PONPON dashite shimaeba ii no
Zenzen shinai no, tsumaranai desho
HEDDOFON kakete RIZUMU ni nosete
WAYWAY akete atashi no michi wo

PONPON ueiueiuei
PONPON uei PON uei PONPON
Ueiuei PONPONPON
Ueiuei PON uei PON ueiuei

Ano kousaten de
minna ga moshi SUKIPPU wo shite
Moshi ano machi no mannaka de
te wo tsunaide sora wo miagetara
Moshimo ano machi no doko ka de
CHANSU ga tsukamitai no nara
Mada naku no ni wa hayai yo ne
Tada mae ni susumu shika nai waiyaiya

PONPON susumu iroiro na koto
Dondon KITEru? Anata no KIMOCHI
POIPOI suteru, warui ko wa dare?
Sou sou ii KO aa
You make me happy

Every Day PON
Every Time is PON
MERIIGOORANDO noritai no
Every Day PON
Every Time is PON
Tabun sonna n ja DAME desho

PONPON ueiueiuei
PONPON uei PON uei PONPON
Ueiuei PONPONPON
Ueiuei PON uei PON ueiuei


**************************************************************************************************


PONPONPON


Si todos se pusieran a saltar
en aquella intersección
Si miráramos el cielo tomados de la mano
en el centro de aquella ciudad
Si quisiera atrapar una oportunidad
en algún lugar de aquella ciudad
Aún es muy pronto para llorar, ¿no?
No queda más que avanzar, waiyaiya

PONPON, deberías dejar salir todo (1)
Pero no piensas hacerlo, qué aburrido
Me pongo mis audífonos y me dejo llevar por el ritmo
WAYWAY, abran paso para mí

PONPON, muchas cosas avanzan
¿Es que tus sentimientos van llegando poco a poco al límite?
POIPOI, lo tiraré a la basura, ¿quién es el niño malo? (2)
Eso, eso, buen niño, ah
Me haces feliz

Todos los días PON
Todo el tiempo es PON
Quiero subir a un carrusel
Todos los días PON
Todo el tiempo es PON
Quizá eso no esté bien

PONPON, deberías dejar salir todo
Pero no piensas hacerlo, qué aburrido
Me pongo mis audífonos y me dejo llevar por el ritmo
WAYWAY, abran paso para mí

PONPON ueiueiuei
PONPON uei PON uei PONPON
Ueiuei PONPONPON
Ueiuei PON uei PON ueiuei

Si todos se pusieran a saltar
en aquella intersección
Si miráramos el cielo tomados de la mano
en el centro de aquella ciudad
Si quisiera atrapar una oportunidad
en algún lugar de aquella ciudad
Aún es muy pronto para llorar, ¿no?
No queda más que avanzar, waiyaiya

PONPON, muchas cosas avanzan
¿Es que tus sentimientos van llegando poco a poco al límite?
POIPOI, lo tiraré a la basura, ¿quién es el niño malo?
Eso, eso, buen niño, ah
Me haces feliz

Todos los días PON
Todo el tiempo es PON
Quiero subir a un carrusel
Todos los días PON
Todo el tiempo es PON
Quizá eso no esté bien

PONPON ueiueiuei
PONPON uei PON uei PONPON
Ueiuei PONPONPON
Ueiuei PON uei PON ueiuei


---------------------------------------------------------------------------------

(1) "PONPON" es una especie de onomatopeya que significa "furioso, descontrolado" o "sin dudar". Supongo que la frase se refiere a "echar toda tu furia fuera, descargarte", pero lo quise dejar así por el juego de palabras con el título y los coros ·w·
(2) "POIPOI" es el sonido de lanzar algo para deshacerse de ello, por eso lo traduje como "tirar a la basura" ·w·
.

2012/11/21

~Kyary Pamyu Pamyu~


Albums




   Moshi Moshi Harajuku

     ~Lyrics/Letra~

     01 Kyary no March
     02 Cherry Bonbon
     03 PONPONPON
     04 Choudo ii no
     05 PIN PON ga nannai
     06 Jelly
     07 PONPONPON (Extended Mix)










   Pamyu Pamyu Revolution

     ~Lyrics/Letra~

     01 Pamyu Pamyu Revolution
     02 Tsukema tsukeru
     03 PONPONPON
     04 Minna no uta
     05 Kyary ANAN
     06 Candy Candy
     07 Drinker
     08 O-nedari 44ºC
     09 Suki sugite kiresou
     10 Girigiri Safe
     11 O-yasumi
     12 Chan Chaka Chan Chan






   Nanda Collection

     ~Lyrics/Letra~

     01 Nanda Collection
     02 Ninja Re Bang Bang
     03 Kimi ni 100 Percent
     04 Super Scooter Happy
     05 Invader Invader
     06 Mi
     07 Fashion Monster
     08 Saigo no Ice Cream
     09 Noriko to Norio
     10 Furisodation
     11 Kurakura
     12 Otona na kodomo






   PikaPika Fantajin

     ~Letra/Lyrics/Traducción~

     01 PikaPika Fantajin
     02 KiraKira Killer
     03 Yume no hajimarinrin -Album Mix-
     04 Mottai Night Land
     05 Serious hitomi
     06 Do do pi do
     07 Family Party -Album Mix-
     08 Ring a Bell
     09 Tokyo Highway
     10 Koi koi koi
     11 Sungoi Aura -Album Mix-
     12 Explorer










.

Singles




   Miracle Orange

     ~Lyrics/Letra~

     01 Miracle Orange
















   PONPONPON

     ~Lyrics/Letra~

     01 PONPONPON
















   Tsukema tsukeru

     ~Lyrics/Letra~

     01 Tsukema tsukeru
     02 Kyary ANAN
     03 Cherry Bonbon (Extended Version)














   Candy Candy

     ~Lyrics/Letra~

     01 Candy Candy
     02 Demo demo mada mada
     03 Choudo ii no (Extended Version)














   Love Berry

     ~Lyrics/Letra~

     01 Love Berry














   Fashion Monster

     ~Lyrics/Letra~

     01 Fashion Monster
     02 100% no jibun ni
     03 Tsukema tsukeru (Extended Mix)
     04 Pamyu Revo Medley













   Kimi ni 100 Percent / Furisodation

     ~Lyrics/Letra~

     01 Kimi ni 100 Percent
     02 Furisodation
     03 CANDY CANDY (Extended Mix)












   Ninja Re Bang Bang

     ~Lyrics/Letra~

     01 Ninja Re Bang Bang
     02 Unite Unite
     03 Minna no uta -Extended Mix-














   Invader Invader

     ~Lyrics/Letra~

     01 Invader Invader
     02 Point of View
     03 Fashion Monster -Extended Mix-














   Mottai Night Land

     ~Lyrics/Letra~

     01 Mottai Night Land
     02 Sungoi Aura
     03 Ninja Re Bang Bang (Extended Mix)
     04 Mottai Night Land (Karaoke)
     05 Sungoi Aura (Karaoke)












   Yume no Hajimarinrin

     ~Lyrics/Letra~

     01 Yume no Hajimarinrin
     02 Slow mo'
     03 Mottai Night Land (Extended Mix)
     04 Yume no Hajimarinrin (Karaoke)
     05 Slow mo' (Karaoke)












   Family Party

     ~Lyrics/Letra~

     01 Family Party
     02 Scanty Skimpy
     03 Invader Invader (Extended Mix)
     04 Family Party (Karaoke)
     05 Scanty Skimpy (Karaoke)












   KiraKira Killer

     ~Letra/Lyrics/Traducción~

     01 KiraKira Killer
     02 KiraKira Killer -Extended Mix-

















   Mondai Girl

     ~Letra/Lyrics/Traducción~

     01 Mondai Girl
     02 Kisekae
     03 My Room
     04 Candy Candy (Remix)
     05 Mondai Girl (Instrumental)
     06 Kisekae (Instrumental)
     07 My Room (Instrumental)












   Crazy Party Night ~Pumpkin no gyakushuu~

     ~Letra/Lyrics/Traducción~

     01 Crazy Party Night ~Pumpkin no gyakushuu~
     02 No No No
     03 Oshiete Dance Floor
     04 Kimama
     05 Crazy Party Night ~Pumpkin no gyakushuu~ (Instrumental)
     06 No No No (Instrumental)
     07 Oshiete Dance Floor (Instrumental)
     08 Kimama (Instrumental)







   Sai & Co

     ~Letra/Lyrics/Traducción~

     01 Sai & Co
     02 Cosmetic Coaster
     03 Mondai Girl -Extended Mix-
     04 Sai & Co (Instrumental)
     05 Cosmetic Coaster (Instrumental)














   Crazy Crazy / Harajuku iyahoi
     (feat. Charli XCX)

     ~Letra/Lyrics/Traducción~

     01 Crazy Crazy
     02 Crazy Crazy (Remix)
     03 Harajuku iyahoi
     04 Harajuku iyahoi (Extended Mix)













   Easta

     ~Letra/Lyrics/Traducción~

     01 Easta
     02 Todoke Punch
     03 Sai & Co -Extended Mix-
     04 Easta (Instrumental)
     05 Todoke Punch (Instrumental)












.

Kyary Pamyu Pamyu - Candy Candy

Notas: Como esta canción es más bien conocida, me puse a buscar en internet la letra romanizada para no tener que hacerlo yo y poder cantar leyendo la letra... y resulta que encontré un montón de traducciones horribles, HORRIBLES de esta canción... No pude soportarlo y decidí subir una yo misma -w- Por esa razón fue que empecé este blog en el 2007 y, por lo que puedo ver, sigue siendo muy útil :3




Tsukue to ka POKETTO to ka
KABAN no naka ni mo ne
Itsu datte wasurezu aru yo
Nani wo erabou ka na
Chotto chotto hon no chotto de
shiawase wa umarete
Amai kuuki ga fuwafuwa
Punpun shinakute sumu desho

Candy Candy Candy Candy Candy
Sweetie Sweetie Girls Love
Chewing Chewing Chewing Chewing Chewing
Cutie Cutie XXX Chewing Love
Candy Candy Candy Candy Candy
Sweetie Sweetie Girls Love
Chewing Chewing Chewing Chewing Chewing
Cutie Cutie So Candy Love

Are mo sore mo kore mo minna
suteki mitoretai no
Kimi no RIKUESUTO nante
kiiteru hima wa nai wa
Datte datte onna no ko da shi
Ima wa taisetsu na no
Amai kuuki ga fuwafuwa
Punpun shinakute sumu desho

Candy Candy Candy Candy Candy
Sweetie Sweetie Girls Love
Chewing Chewing Chewing Chewing Chewing
Cutie Cutie XXX Chewing Love
Candy Candy Candy Candy Candy
Sweetie Sweetie Girls Love
Chewing Chewing Chewing Chewing Chewing
Cutie Cutie So Candy Love


***********************************************************************************************


Caramelos Caramelos


En mi escritorio o en mis bolsillos
También en mi bolso
Siempre tengo alguno, jamás los olvido
Veamos, ¿cuál elegiré?
Con un poquito, un poquito, sólo un poquito
nace la felicidad
Una dulce atmósfera blanda y suave
Así se me pasa cualquier enojo

Caramelos Caramelos Caramelos Caramelos Caramelos
Dulcecitos Dulcecitos El amor de las chicas
Mascando Mascando Mascando Mascando Mascando
Lindos Lindos AAA Amor que se masca
Caramelos Caramelos Caramelos Caramelos Caramelos
Dulcecitos Dulcecitos El amor de las chicas
Mascando Mascando Mascando Mascando Mascando
Lindos Lindos Sí, amor a los caramelos

Áquel, ése, éste, todos
son maravillosos, quiero seguir fascinada con ellos
No tengo tiempo
de escuchar tus peticiones
Es que, es que soy una chica
Valoro mucho el presente
Una dulce atmósfera blanda y suave
Así se me pasa cualquier enojo

Caramelos Caramelos Caramelos Caramelos Caramelos
Dulcecitos Dulcecitos El amor de las chicas
Mascando Mascando Mascando Mascando Mascando
Lindos Lindos AAA Amor que se masca
Caramelos Caramelos Caramelos Caramelos Caramelos
Dulcecitos Dulcecitos El amor de las chicas
Mascando Mascando Mascando Mascando Mascando
Lindos Lindos Sí, amor a los caramelos
.

2012/11/16

Horie Yui - Kimi no soba ni

(Amo esta canción, no puedo cantarla sin que se me salgan lágrimas, es demasiado hermosa TwT)

Kyou koko de deaeta
takusan no hoshitsubu
KIRAKIRA to mabushii
taisetsu na kirameki

Moshimo kimi ga hitori kiri de
namida afuresou ni natte mo
"Daijoubu da" to omoeru you ni
uta wo todokeru yo

Subete ga mienakute mo
Subete wo wakachiawanakute mo
boku wa itsu made mo
kimi no soba ni...

Ashita nado mienai
hai iro no sora demo
KIRAKIRA to kagayaku
boku wo mitsukete hoshii

Moshimo kimi ga hitori kiri de
namida afuresou ni natte mo
"Daijoubu da yo" yukkuri sotto
sono te wo nobashite

Subete ga mienakute mo
Subete wo wakachiawanakute mo
boku wa itsu made mo
kimi no soba ni iru yo

Subete ga mienakute mo
Subete wo wakachiawanakute mo
boku wa itsu made mo
kimi no soba ni...

Kimi to deaeta kara
soba ni ite kureru nara
hoshizora wo miagete
mou samishiku nai yo


***************************************************************************************************


A tu lado


Aquí hoy nos encontramos
con montones de estrellas pequeñitas
Preciosos destellos
que relucen y deslumbran

Si alguna vez estás solo
y sientes ganas de llorar
te llevaré una canción
con la que empezarás a pensar "Todo está bien"

Aunque no pueda verlo todo
Aunque no podamos compartirlo todo
siempre estaré
a tu lado...

Quisiera que me encontraras
reluciendo y brillando
incluso en esos cielos grises
donde no se puede ver el mañana

Si alguna vez estás solo
y sientes ganas de llorar
"Todo está bien", estira lenta y suavemente
tus manos

Aunque no pueda verlo todo
Aunque no podamos compartirlo todo
siempre estaré
a tu lado

Aunque no pueda verlo todo
Aunque no podamos compartirlo todo
siempre estaré
a tu lado...

Desde que te conocí,
si estás a mi lado,
cuando miro al cielo estrellado
ya no me siento sola
.

2012/11/14

Arai Akino - Roundabout Drive

Kareta mori ga koe mo naku
suikomareru MIRAA
Anata no aoi kuruma shika
kono yo ni nai mitai

Sugu wakaranaku naru
Atarimae ni iu no
Yo ga akeru made ni
heya wo dete ita

Hayai asa no nioi ga suru
Ame wo fukumu kaze
Anata no yasashii tsukareta me to
onaji iro no sora

Zutto
Kaerenaku naru toomawari wo shiyou
Wazuka na kigae dake wo
TORANKU ni

Ano mizuumi wo
Futari ga mita hikari wo
damatte toorisugiru
hitsuyou kara

Yes, you're tired
There is no place to go
Yes, you're tired

Asahi ga sashikomu mise
Tsumetai PAN to koucha
Dare ka no nemusou na kaiwa wo ato ni

Tada ikigurushikute
Doko ka e ikitai no
Sono kageri to itanda mune kara
nagareochita namida wo sosoida
Dare mo inai koori no umi

Itsu kara ka sagashiteru
aoi tori no sumu basho wo
Anata ga nani mo omowazu
nemureru made

Yes, you're tired
There is no place to go
Yes, you're tired


************************************************************************************************


Dando vueltas en auto


El bosque seco es absorbido
por el espejo sin decir una palabra
Parece que en este mundo no existiera más
que tu auto azul

Pronto dejo de entender
Aunque dices que es obvio
Supuestamente íbamos a estar fuera de nuestro cuarto
hasta que amaneciera

Siento el aroma del alba
El viento cargado de lluvia
El cielo del mismo color
de tus bondadosos ojos cansados

Para siempre
Demos vueltas hasta que no podamos regresar
Con sólo unas cuantas prendas
en la maleta

Pasamos en silencio
ese lago
y las luces que vimos juntos
porque es necesario

Sí, estás cansado
No hay adónde ir
Sí, estás cansado

Los rayos del sol se cuelan en la tienda
Pan frío y té negro
Dejamos atrás la conversación aletargada de alguien

Simplemente me siento ahogada
Quiero ir a algún lugar
Recogí las lágrimas que cayeron
desde tu melancolía y tu pecho herido
Un desierto océano de hielo

¿Desde cuándo estás buscando
el lugar donde vive el ave azul?
Hasta que logres dormirte
sin pensar en nada

Sí, estás cansado
No hay adónde ir
Sí, estás cansado
.

2012/11/07

Tamura Yukari - Missing Piece

(Image song de Ijuuin Mei, Tokimeki Memorial 2)

Twilight-- Hoshikuzu mo
JUERU ni kaete yuku machikado de
May be-- Itsu kara ka
setsunasa no kakera wo sagashiteta

Kazaritatete mo kokoro no doko ka de
SUNAO ga mezamekaketeru
Dare mo mada shiranai atarashii watashi e...

Kimi dake ni tobikiri no
egao ya namida wo misetakute
Aoi yami massugu ni
kakenuketara kimi ni deaeta kara

Moonlight-- Tenmado de
ikutsu mo no ryuusei mitsumeteta
Far away-- Tooi hi no namae yobu koe
Are wa soramimi?

Mune no ichiban fukai basho ni ne
akai BARA tatta ichirin
Kimi no tame ni zutto sakasezu ni ita kara...

Mou nido to hanasanai
Tsuyoi kimochi ga umarete kuru
Unmei no ya wo hanatsu tenshi ga ima
kimi ni maioriru yo

Hitomi no oku ni yubisaki ni kuchibiru ni
yakusoku wo kawashitai
Kakegae nai Missing Piece dakishimeru eien...

Kimi dake ni tobikiri no
egao ya namida wo misetakute
Aoi yami massugu ni
kakenuketara kimi ni deaeta kara

Mou nido to hanasanai
Tsuyoi kimochi ga umarete kuru
Unmei no ya wo hanatsu tenshi ga ima
kimi ni maioriru yo


**********************************************************************************************


La pieza que faltaba


Crepúsculo-- En las esquinas de las calles
el polvo de estrellas también se convierte en joyas
Puede ser-- Me pregunto cuándo comencé
a buscar fragmentos de pena

Aunque lo maquille, en algún lugar de mi corazón
comienza a despertar la sinceridad
Me convierto en una nueva yo, que nadie conoce todavía...

Quiero mostrarte sólo a ti
mis mejores sonrisas y lágrimas
Desde que te conocí, pienso en echarme a correr
directamente hacia la oscuridad azul

Luz de luna-- Vi pasar un montón de estrellas fugaces
en el tragaluz
Muy lejos-- Una voz pronuncia un nombre de días lejanos
¿Habrá sido mi imaginación?

En el lugar más profundo de mi corazón
hay una sola rosa roja
Por ti permaneció siempre sin florecer...

Ya no te dejaré ir
Fuertes sentimientos están naciendo
Los ángeles que lanzan las flechas del destino
ahora están bajando hasta ti

En el fondo de nuestros ojos, en las puntas de nuestros dedos, en nuestros labios
quiero que intercambiemos una promesa
La irreemplazable pieza que faltaba abraza la eternidad...

Quiero mostrarte sólo a ti
mis mejores sonrisas y lágrimas
Desde que te conocí, pienso en echarme a correr
directamente hacia la oscuridad azul

Ya no te dejaré ir
Fuertes sentimientos están naciendo
Los ángeles que lanzan las flechas del destino
ahora están bajando hasta ti
.

2012/11/04

Arai Akino - Suna no kishibe

(Amo esta canción~ Música, letra, todo...)

Anata ga nani yori mo suki na kodoku
Kasei no ue ni ite
omotte iru yoake
Katakuna na ikikata wo kanaderu
gin no gen no waon

Shinkuu no mado no soto
watashi-tachi wo kirihanashite
EAABAGGU no katai BEDDO
Yagate kono machi no hate
sora wa ORENJI no tsubasa wo hirogete

Suna ni tateta sukeru o-shiro ni
anata wa sunde iru no
Nan ni mo okanai heya
hikari ga hansha shiteru
Hikari ga...

E ni kaita heiwa
MONITAA ga miseru yume
Mezame
Ayafuya na sonzai demo mitomeru
Zankoku na yasashisa

Sore wa dare no ashiato mo nai
akai suna no kishibe
Unga wo wataru kaze ga utatte iru

Dare ka futari wo nee, sagashite
Futari wo
Yarikirenai yami
Futari wo
Sou, tarinai no
Hikari ga
Arifureta yakusoku ni nareba...
Itsu ka

Sora no naka e, anata no hou e
te wo nobashite
Atatakai
Suna ni tateta sukeru o-shiro ni
anata wa sunde iru no
Nan ni mo okanai heya
hikari ga michiru you ni
Hikari ga...



*********************************************************************************


La orilla arenosa de un río


Eres la soledad que más me gusta
El amanecer me da la impresión
de que estoy sobre Marte
La melodía japonesa de unas cuerdas de plata
que canta sobre una forma obstinada de vivir

El exterior de la ventana que da al vacío
nos arranca de cuajo
Una dura cama inflable
Por fin el cielo extiende sus alas naranjas
sobre los confines de esta ciudad

En un castillo transparente construído sobre la arena
vives tú
En este cuarto donde no hay nada
la luz se refleja
La luz...

Paz dibujada
Un sueño que muestra un monitor
Despertar
Aceptas incluso mi existencia incierta
Una cruel amabilidad

Es la orilla de arena roja de un río
donde nadie ha puesto un pie
El viento que cruza el canal está cantando

Que alguien nos busque, hey
A los dos
La oscuridad es demasiada para mí
A los dos
Así es, no es suficiente
La luz
Si se convirtiera en una promesa común y corriente...
Algún día

Hacia el cielo, hacia ti
estiro mis manos
Qué calidez
En un castillo transparente construído sobre la arena
vives tú
Para que este cuarto donde no hay nada
se llene de luz
De luz...
.

2012/11/03

Arai Akino - Aquarium on the Moon

Drifting in your room
Sabishigariya no DOA no mukou
Like an aquarium on the Moon
Tsuki no ue no AKUERIAMU

Itsu mo sagashiteru iku basho wo
Sono heya kara ippo mo denai mama

Hear the words of the blue balloons
Yume mitai na sekai bakari
An empty afternoon
Kabe ni egaite samayou no

Lasting peace of mind...
Anata no naka ni aru
eien no heiwa
anata no naka ni shika nai no yo

Still you're drifting in your room
Sabishigariya no DOA no iro
But you try to look into your eyes
Kawaranu ai wo sono me ni

Lasting peace of mind...
Yasashiku omoeru no?
Suisou no heiwa
Sonna mono doko ni mo nai no yo

Lasting peace of mind...
Anata no naka ni aru
eien no heiwa
aisuru koto de shika nai no yo


*************************************************************************************************


Acuario en la Luna


A la deriva en tu cuarto
Al otro lado de la puerta de alguien que se siente solo
Como un acuario en la Luna
Un acuario sobre la Luna

Siempre estás buscando un lugar adonde ir
Pero sigues sin dar ni un paso fuera de ese cuarto

Escucha las palabras de los globos azules
Todo es un mundo de ensueño
Una tarde vacía
Vagas dibujando en las paredes

Duradera paz mental...
La eterna paz
que hay dentro de ti
no está más que dentro de ti

Sigues a la deriva en tu cuarto
El color de la puerta de alguien que se siente solo
Pero intentas mirar dentro de tus ojos
En tus ojos hay un amor inmutable

Duradera paz mental...
¿Crees que es reconfortante?
La paz de un acuario
Eso no existe en ninguna parte

Duradera paz mental...
La eterna paz
que hay dentro de ti
no se encuentra más que amando
.