2014/04/27

Tamura Yukari - Butterfly Kiss

(Image Song de Randou Rino, "Gokujou Seitokai")

Butterfly Kiss, Butterfly Kiss
Mabuta ni furu nagareboshi~ ☆

Takai sora nagameteru chicchana tsubomi dakara
senobi shite matteru anata ni todoku you ni

Kidzuku ka na hane no oto
Mimimoto de sasayaite (suki)
Mayowanai de nee
Watashi wa nani iro deshou

Don'yori ame no hi FURIRU no kasa de
kakushiteru BURUU anata ga mitsukete kureta

Butterfly Kiss, Butterfly Kiss
Mabuta ni furu nagareboshi
Butterfly Kiss, Butterfly Kiss
Kamikazari ga tonde kita
Butterfly Kiss, Butterfly Kiss
Hazukashikute furuechau
Butterfly Kiss, Butterfly Kiss
JITABATA shiteru o-shaberi na kuchibiru
sotto tojite fuwa fuwafuwa...

Anata kara te wo totte shibomisou na TAIMINGU
Awatenai de nee
Kokoro wa urahara desu

PUN tte shita hoppeta ni
hitosashi yubi no aizu (doki)
Amaete ii ka na totteoki no egao de

Honnori SHIAWASE o-sanpo shiteru
BEIBII PINKU ni somatta hanabira tsurete

Butterfly Kiss, Butterfly Kiss
HAATO ni furu PUREZENTO
Butterfly Kiss, Butterfly Kiss
Me wo akete mo ii no ka na
Butterfly Kiss, Butterfly Kiss
RIBON musubi hodokenai
Butterfly Kiss, Butterfly Kiss
Sarasara ochita maegami ni furetara
chotto matte KIRA KIRAKIRA...

Butterfly Kiss, Butterfly Kiss
Kusuguttai koigokoro
Butterfly Kiss, chouchou ga Kiss
Yasashiku ne

Butterfly Kiss, Butterfly Kiss
Mabuta ni furu nagareboshi
Butterfly Kiss, Butterfly Kiss
REESU no kaze naderu you ni
Butterfly Kiss, Butterfly Kiss
HONTO wa nee ureshii no
Butterfly Kiss, Butterfly Kiss
Sowasowa shiteru hajimete no TOKIMEKI
kyun tte saita fuwa fuwafuwa...



*********************************************************************************


Beso de Mariposa


Beso de mariposa, beso de mariposa
Estrellas fugaces cayendo sobre mis párpados~ ☆

Como soy un capullo diminuto contemplando el alto cielo,
espero bien estirada hasta poder alcanzarte

Me pregunto si notarás el ruido de mis alas
Susurra en mi oído (te quiero)
No vaciles, vamos
¿De qué color seré?

Ese nublado día de lluvia, con mi paraguas de volantes
escondía tristeza y tú la encontraste

Beso de mariposa, beso de mariposa
Estrellas fugaces cayendo sobre mis párpados
Beso de mariposa, beso de mariposa
El adorno en mi cabello salió volando
Beso de mariposa, beso de mariposa
Estoy temblando de vergüenza
Beso de mariposa, beso de mariposa
Mis labios parlanchines no paran de balbucear
Ciérralos suavemente, suave, suave-suave...

Tú me tomas de la mano y la oportunidad se desvanece
No te pongas nerviosa, vamos
Tengo el corazón de cabeza

La señal de tu dedo índica
en mi mejilla inflada (qué emoción)
¿Puedo dejarme consentir, con mi mejor sonrisa?

Una liviana felicidad, estamos dando un paseo
Llevando con nosotros pétalos teñidos de rosa pastel

Beso de mariposa, beso de mariposa
Regalos que llueven sobre mi corazón
Beso de mariposa, beso de mariposa
Me pregunto si puedo abrir los ojos
Beso de mariposa, beso de mariposa
No puedo soltar el nudo de mi listón
Beso de mariposa, beso de mariposa
Cuando me tocas con tu flequillo que cae sedoso
Espera un momento, brilla, brilla-brilla...

Beso de mariposa, beso de mariposa
Un romance que hace cosquillas
Beso de mariposa, una mariposa me besa
Hazlo con ternura, ¿sí?

Beso de mariposa, beso de mariposa
Estrellas fugaces cayendo sobre mis párpados
Beso de mariposa, beso de mariposa
Como el viento de encaje que me acaricia
Beso de mariposa, beso de mariposa
En realidad, ¿sabes? Estoy muy feliz
Beso de mariposa, beso de mariposa
Esta emoción que vivo por primera vez me pone nerviosa
y floreció con un latido, suave, suave-suave...
.

Tamura Yukari - Masquerade Kiss

(Image Song de Natsukawa Masuzu, "Ore no kanojo to osananajimi wa shuraba sugiru")

Kusariochite yuku watashi no karada no shin
Aeida koe sae anata no mune no naka

Taiyou wo azamuki tsuki sae mo damashita
Sono batsu ga koi naraba
isso yoake made...

"Anata dake" to koboreta namida
"USO" Uso yo, shinjinai de
Masquerade
Kamen goshi no KISU ni shiranu furi

"Watashi wa usotsuki" usotsuki na watashi ga iu
Nani ga hontou ka jibun mo shiranai de

Jikujiku unde yuku nise no kizu wo iyasu
Yasashisa ga yurusenai
Isso koroshite yo...

Koi wa daraku, ai wa FEIKU
Na no ni amai, midasareteku
Masquerade
Kamen no uragawa ni KISU no ato

Hitori kiri no Lonely Tale de ii
Uso ne, furuete iru...

Usotsuki demo kogoeru yoru wa aru
Anata soba ni ite yo
Masquerade
Kamen goshi no KISU ga atatakai



*********************************************************************************


Beso en el baile de máscaras


El núcleo de mi cuerpo se está pudriendo
Hasta mis gritos ahogados están en tu pecho

Engañando al sol, hasta la luna se lo creyó
Si mi castigo es enamorarme,
entonces hasta el amanecer...

Las lágrimas que derramé "sólo por ti"
"Mentira" Es mentira, no me creas
Baile de máscaras
Me hago la inocente al besarte a través de la máscara

"Soy una mentirosa", dice la mentirosa yo
Ni siquiera yo sé cuál es la verdad

Curas mis heridas falsas que supuran
No permitiré que seas bueno conmigo
Ya mátame...

Mi enamoramiento está corrupto, mi amor es falso
Sin embargo es dulce, me altera
Baile de máscaras
Al otro lado de mi máscara quedan rastros de ese beso

No me importa vivir una historia de soledad
Es mentira, estoy temblando...

Aunque sea una mentirosa, hay noches en que me congelo
Cariño, quédate a mi lado
Baile de máscaras
Este beso a través de la máscara se siente muy cálido
.

2014/04/25

Tamura Yukari - Relief no hitokakera

Ruri iro no amaoto de
kizamareta kokoro no RERIIFU
Tameiki wa anata ni uchiyoseteku
sazanami no you de

Hitori de mamotta
hisoka na kimochi ga
watashi wo mukuchi ni shite, aa
Hohoemi mo tojikomete

Suki da to itte wa ikenai
Sayonara itte mo setsunai
Fukai umi ni ochita you na
namida ga afureru
Itsu demo anata wa
soba ni iru no ni

Taisetsu ni shiteru hodo
tokimeki wa kizutsuki yasui wa
Atatakai kotoba no kakera wa mou
koe ni wa naranai

Omoide bakari de
tsukutta KIRUTO de
samishisa wo tsutsunde mo, aa
shiawase wa tooi mama

Suki da to itte wa ikenai
Sayonara itte mo setsunai
Kagi wo kaketa heya wa itsu ka
namida de afureru
Anata no koto shika
omoidasezu ni

Suki da to itte wa ikenai
Sayonara itte mo setsunai
Fukai umi ni ochita you ni
namida ga afureru
Itsu demo anata wa
soba ni iru no ni



*********************************************************************************


Un pedacito de alivio


Con el ruido de la lluvia color vidrio
se fue grabando el alivio de mi corazón
Arrastras mis suspiros hacia la orilla de la playa
como pequeñas olas

Este sentimiento secreto
que protegí yo sola
me vuelve muda, ah
Encierra hasta mi sonrisa

No debo decirte que te quiero
Pero es tan doloroso decirte adiós
Como cayendo al profundo océano
brotan mis lágrimas
Y pensar que siempre
estás a mi lado

Entre más importantes son,
más fáciles de lastimar son las emociones
Esos fragmentos de palabras cálidas
ya no se convertirán en voz

Aunque envuelva mi soledad
en aquella colcha que hice
de puros recuerdos, ah
mi felicidad sigue tan lejos

No debo decirte que te quiero
Pero es tan doloroso decirte adiós
Este cuarto cerrado con llave un día
se llenará de lágrimas
No logro recordar nada
más que a ti

No debo decirte que te quiero
Pero es tan doloroso decirte adiós
Como cayendo al profundo océano
brotan mis lágrimas
Y pensar que siempre
estás a mi lado
.

2014/04/22

Tamura Yukari - Himitsu no tobira kara ai ni kite

(Opening de "Nourin")

Aitai toki wa dou suru?
Tsubasa ga areba ii no ni
Kimi ni aitai toki wa dou suru?
Himitsu no DOA wo Knock-Knock!
...Ii desho?

Tooi futari no kyori ga
setsunakute egao ni narenai
Sonna watashi no koto mo wakatte yo
Samishikutte chotto okocchau

Suki ni natte hontou ni yokatta to
mainichi sasayakitai
Motto ne!

Aitai toki wa dou suru?
Tsuki ni hoshi ni negau dake?
Kimi ni aitai toki wa dou suru?
Monotarinai no yume ja
Aitai toki wa dou suru?
Tsubasa ga areba ii no ni
Kimi ni aitai toki wa dou suru?
Himitsu no DOA wo Knock-Knock!
...Ii desho?

Kimi ga watashi no naka de
sukoshi zutsu ookiku natteta no ne
Itsu mo issho ja nakya to
negau no wa touzen desho tte
yappa omocchau

Dare no sei? Setsuna sugiru mune
Yasashiku dakishimete yo
Motto yo!

Iitai koto ga aru kedo
koko ni inai no doushite?
Kimi ni iitai koto ga aru kara
hitoribocchi wa iya yo
Iitai koto ga aru kedo
heya ni dare mo inai no ne
Kimi ni iitai koto ga aru kara
himitsu no DOA de Knock-Knock!
...Kite yo ne!

Suki ni natte hontou ni yokatta to
mainichi sasayakitai
Motto ne!

Aitai toki wa dou suru?
Tsuki ni hoshi ni negau dake?
Kimi ni aitai toki wa dou suru?
Himitsu no DOA de Knock-Knock!
...Kite yo ne!

Aitai toki wa dou suru?
Tsubasa ga areba ii no ni
Kimi ni aitai toki wa dou suru?
Himitsu no DOA wo Knock-Knock!
...Ii desho?



*********************************************************************************


Ven a verme usando esa puerta secreta


¿Qué hago cuando quiera verte?
Ojalá tuviera alas
¿Qué hago cuando quiera verte?
¡Hacer Knock-Knock en esa puerta secreta!
...Te parece bien, ¿no?

La distancia tan grande entre nosotros
me duele, no puedo sonreír
Entiende también eso que me pasa
Me siento sola y por eso me enfado un poco

Quisiera susurrarte todos los días
que me alegra muchísimo haberme enamorado de ti
¡Más!

¿Qué hago cuando quiera verte?
¿Simplemente pedir deseos a la luna y las estrellas?
¿Qué hago cuando quiera verte?
No me basta con los sueños
¿Qué hago cuando quiera verte?
Ojalá tuviera alas
¿Qué hago cuando quiera verte?
¡Hacer Knock-Knock en esa puerta secreta!
...Te parece bien, ¿no?

Tu presencia en mí
poco a poco ha ido creciendo
Acabo pensando inevitablemente
que por supuesto es natural desear
que estemos juntos todo el tiempo, ¿o no?

¿Quién tiene la culpa? Siento que me ahogo de pena
Abrázame con ternura
¡Más!

Hay algo que quiero decirte, pero
¿por qué no estás aquí?
Tengo algo que decirte, por eso
no me agrada nada estar sola ahora
Hay algo que quiero decirte, pero
no hay nadie en este cuarto
Tengo algo que decirte, por eso
¡haz Knock-Knock en esa puerta secreta!
...¡Ven, por favor!

Quisiera susurrarte todos los días
que me alegra muchísimo haberme enamorado de ti
¡Más!

¿Qué hago cuando quiera verte?
¿Simplemente pedir deseos a la luna y las estrellas?
¿Qué hago cuando quiera verte?
¡Haz Knock-Knock en esa puerta secreta!
...¡Ven, por favor!

¿Qué hago cuando quiera verte?
Ojalá tuviera alas
¿Qué hago cuando quiera verte?
¡Hacer Knock-Knock en esa puerta secreta!
...Te parece bien, ¿no?
.

2014/04/19

Yonaga Tsubasa - Yakusoku no Crossroad

(Image Song de Sendou Aichi, "Cardfight!! Vanguard")

Kakikaerareta kono nichijou ga
imi suru nani ka wo shiritakute
Bokura wa ano hi michi naki michi e fumidashita n da

Sorezore no michi ga kasanatte
KIMI to kitto tadoritsuku to mune ni chikatta
sekai e

Hashiritsudzukete iru yo jibun no ashi de
Mitsukeyou itsu ka subete ga
shinjitsu ni tsunagaru to shinjite
Kantan ni wa ikanai kedo
Shouri no saki de wakaru KOTAE wo mezasu
Oitsuite miseru kara ne
Mae ni susunde iku n da
Kanarazu KIMI to yakusoku no KUROSUROODO

Dare no chikara ga michibiku no darou
Hikarete shimaisou na hikari
Dakedo karada ga sono iwakan wo shitte iru n da

Nani ka ni tayotte iru dake ja
hontou no imi de tsuyoku nareta WAKE ja nai kara
zettai

Toomawari datte ii jibun no ishi de
Sukoshi zutsu, demo tashika ni seichou shite ikeba ii
Modokashikute mo sore ga boku rashisa

Hashiritsudzukete iru yo jibun no ashi de
Mitsukeyou itsu ka subete ga
shinjitsu ni tsunagaru to shinjite
Kantan ni wa ikanai kedo
Shouri no saki de wakaru KOTAE wo mezasu
Oitsuite miseru kara ne
Mae ni susunde iku n da
Kanarazu KIMI to yakusoku no KUROSUROODO



*********************************************************************************


La intersección de la promesa


Queriendo saber qué le da el significado
a este día a día que fue reescrito,
ese día comenzamos a andar por un camino sin camino

Varios caminos se solapan
Al mundo juré en mi corazón que sin falta
contigo llegaré

Continúo corriendo con mis propios pies
Vamos a encontrarlo, confiando
en que un día todo se conecte con la verdad
Aunque no será fácil
Me dirijo hacia la respuesta que se obtiene luego de la victoria
Te demostraré que puedo alcanzarte
Seguiré avanzando
Sin fallar, hacia la intersección de la promesa que hice contigo

Me pregunto de quién será la fuerza que está guiando
Una luz que me atrae
Sin embargo, mi cuerpo está consciente de ese desasosiego

Simplemente depender de algo
no significa te hayas vuelto verdaderamente fuerte
De ninguna manera

Está bien incluso tomar el camino largo, si es por mi propia voluntad
Está bien si voy creciendo, poco a poco, pero de verdad
Aunque me cause impaciencia, así soy yo

Continúo corriendo con mis propios pies
Vamos a encontrarlo, confiando
en que un día todo se conecte con la verdad
Aunque no será fácil
Me dirijo hacia la respuesta que se obtiene luego de la victoria
Te demostraré que puedo alcanzarte
Seguiré avanzando
Sin fallar, hacia la intersección de la promesa que hice contigo
.