#~Traducción de canciones a pedido~#

Acepto pedidos de traducciones de canciones de cualquier artista o anime, canciones de Vocaloid, lo que ustedes quieran~

A un dólar la canción, y rebajas por pedir 10 o 20 canciones c:

- Cuando estés realizando el pago te aparecerá un cuadro donde debes indicar los nombres de las canciones que quieres y tu e-mail para contactarte.
- Demoro más o menos 2 días en tener el pedido listo si es una canción, más o menos 5 si son más de una.
- Te avisaré si por algún motivo no logro encontrar los kanji o romaji para traducir la canción ·w·
- Si vives en Chile, también puedes pagar mediante depósito bancario~ Consultar a mi e-mail :3
E-mail para consultas: ichigonokokoro(mail de gmail)

Cantidad

Cantidad

2013/08/31

Tamura Yukari - Oikaze

Oikakete bakari datta yo ne
Sukoshi yasunde miyou ka na
Tama ni wa ne BENCHI de hitori kiri
tsumetai kaze ni wa shinkokyuu

Kareha wa kaze ni odoru
Nagareru mizu no oto
Watashi no kokoro dake ga POTSUN to...
Sou da ne arukidashite miyou

Oikaze wo mikata ni tsukete
anata wo oikoshi mukiaetara
Sukoshi zutsu sukoshi zutsu dakedo ne
kyou no sora mitai ni ganbaresou da yo

Maiagaru kimochi osaenagara
futari aruita kono sanpomichi
Tooku made tsudzuku kono saki ni wa
donna mirai ga aru no deshou?

Kotori wa ai wo utau
Kikoeru anata no koe
Sore dake de kokoro fuwatto tsutsunda
Sou da yo arukidasanakucha

Oikaze ni omoi wo nosete
anata wo oikoshi mukiaetara
Kinou yori sunao ni hohoende
Kyou no sora mitai ni yasashiku nareru yo


********************************************************************************


Viento de cola


He estado corriendo tras de ti todo el tiempo, ¿no?
Debería intentar descansar un poco
De vez en cuando sentarme sola en una banca
y respirar profundamente el viento helado

Las hojas secas bailan al viento
El ruido del agua corriendo
Sólo mi corazón está aquí solo...
Sí, ¿verdad? Intentaré comenzar a caminar

Si usara a mi favor el viento de cola
Si lograra alcanzarte y ponerme frente a ti
Poco a poco, poco a poco, pero, ¿sabes?
Siento que puedo esforzarme igual que el cielo del día de hoy

Conteniendo mis sentimientos que se elevan
caminé contigo por este sendero
Más allá en este camino que continúa en la distancia
¿qué futuro nos esperará?

Los pajarillos cantan al amor
Escucho tu voz
Sólo con eso siento mi corazón envuelto suavemente
Así es, tengo que comenzar a caminar

Si pusiera mis sentimientos en el viento de cola
Si lograra alcanzarte y ponerme frente a ti
Te sonreiré con más sinceridad que ayer
Me volveré tierna como el cielo del día de hoy
.

2013/08/30

Tamura Yukari - Kakkuu no hate no Innocent

(Ending de Mahou Shoujo Lyrical Nanoha A's Portable - The Gears of Destiny)

Cross your mind soba ni iru
Cross your time eien ni

Manazashi wo muketa
nani mo nai sora wa
toki wo hakaru KONPASU

Tokimeki wa itsumo
kioku no FIRUMU wo
hayaokuri suru BOTAN

Kitto sugite kita
hibi no subete ni
mirai ga aru kara

Sou yo dare datte
butsukatte kizutsuite
Hontou no tsunagari wo
hora motto motto
shitte yuku no

Ai da yo itsu datte
Ai da yo dakishimete
Kimi ni aete wakatta
Cross your mind soba ni iru
Cross your time eien ni
Kimi ga kimi ga kureta n da genki wo

Tatta ichibyou wo
kurikaeshi nagara
yume wa jiyuu ni nareru
Ironna katachi no
kakera wo atsumete
negai wa hitotsu ni naru

Donna kokoro ni mo
yowai tokoro ga
kanarazu aru mono

Sou yo samishisa mo
fureatte tokeatte
Mata tsugi no hajimari ni
hora motto motto
dekiru hazu ne

Ai da ne ima made mo
Ai da ne kore kara mo
Kimi ni aete kawatta
Cross your mind soba ni aru
Cross your time eien ga
Kimi ga kimi ga kureta n da yuuki wo

Kotae wa ikutsu demo aru
Sekai wa atarashiku naru
Namida ga mukuwareru made
shinjiyou

Ai da yo itsu datte
Ai da yo dakishimete
Kimi ni aete wakatta
Cross your mind soba ni iru
Cross your time eien ni
Kimi ga kimi ga kureta n da genki wo


*************************************************************************************************


La inocente al final del viaje en planeador


Cruza tu mente; Estaré a tu lado
Cruza tu tiempo; eternamente

El cielo donde no hay nada
al cual he dirigido mi mirada
es una brújula que mide el tiempo

Mis latidos siempre
funciona como un botón que acelera
la película de mis recuerdos

Porque sin duda
en todos los días que han pasado
hay un futuro

Así es, todos
tenemos conflictos, nos hacemos daño
Y así acabamos conociendo
mira, más y más
los verdaderos lazos

Es amor; Todo el tiempo
Es amor; Abrázalo
Lo entendí al conocerte
Cruza tu mente; Estaré a tu lado
Cruza tu tiempo; eternamente
Tú, tú me diste energía

Repitiendo
un solo segundo,
los sueños se vuelven libres
Recolectando fragmentos
de diferentes formas,
los deseos se vuelven uno solo

Es que sin duda
todos los corazones
poseen alguna debilidad

Así es, tocando, fusionando
incluso la soledad
deberíamos poder
mira, más y más,
comenzar otra vez

Es amor, ¿verdad?; Hasta ahora
Es amor, ¿verdad?; A partir de ahora
Cambié al conocerte
Cruza tu mente; Está a tu lado
Cruza tu tiempo; la eternidad
Tú, tú me diste valor

Hay muchas respuestas
El mundo se está renovando
Hasta que recibamos una recompensa por nuestras lágrimas
tengamos fe

Es amor; Todo el tiempo
Es amor; Abrázalo
Lo entendí al conocerte
Cruza tu mente; Estaré a tu lado
Cruza tu tiempo; eternamente
Tú, tú me diste energía
.

2013/08/29

Tamura Yukari - Amaoto wa Monochrome

(How do you remember about me... I do
How do I remember about you... I know)

GARASU no mukou ni yugamu sora
Mou nido to tsunagaranai koe
Fukai ame ga kokoro wo nurashiteru
samishisa wo shizumeyou to

Maru de mizu wo ubawareta
sakana ni natta mitai ne
Anata ga inai tada sore dake de

(How do you remember about me... I do
How do I remember about you... I know)

Senaka kara daite kureta ude
Namida wa hikihagasenai SHAWAA
Hitori kiri de omoide chirakashite
shiawase wo sagashiteru

Suki na fuku wo kite ite mo
watashi ja nakunacchatta
Anata ga inai tada sore dake de

(How do you remember about me... I do
How do I remember about you... I know)

Dare mo furenai kanashimi ni mo
(Ai wa afureteru wa)
yume wo mada saki e
aa tsudzukeyou to

Futari dake de sugoshita jikan
Futari dake ga mitsuketa mono
Futari dake ni yurusarete ita kotoba

(How do you remember about me... I do)
Nani mo kawaranai
(How do I remember about you... I know)
Zutto kawaranai
(How do you remember about me... I do)
Nani mo kawaranai
(How do I remember about you... I know)

(How do you remember about me... I do
How do I remember about you... I know)

(How do you remember about me)


********************************************************************************************************


El ruido de la lluvia es monócromo


(Cómo te acuerdas de mí... Yo lo hago
Cómo me acuerdo de ti... Yo lo sé)

El cielo se ve distorsionado al otro lado del cristal
Jamás volveré a escuchar tu voz al teléfono
Un aguacero moja mi corazón
intentando hundir mi soledad

Es como si me hubiera convertido
en un pez al que le robaron el agua
Por el simple hecho de que no estás aquí

(Cómo te acuerdas de mí... Yo lo hago
Cómo me acuerdo de ti... Yo lo sé)

Tus brazos que me envolvían por la espalda
La ducha que no puede arrancarme estas lágrimas
Totalmente sola, con mis recuerdos esparcidos por el suelo
busco algo de felicidad

Aunque me ponga mi ropa favorita
siento que ya no soy yo misma
Por el simple hecho de que no estás aquí

(Cómo te acuerdas de mí... Yo lo hago
Cómo me acuerdo de ti... Yo lo sé)

Aun con esta tristeza que nadie puede tocar
(Mi amor desborda)
pretendo seguir
ah, adelante con mis sueños

El tiempo que pasamos solos los dos
Las cosas que encontramos solos los dos
Las palabras que nos permitíamos decir sólo el uno al otro

(Cómo te acuerdas de mí... Yo lo hago)
Nada cambiará
(Cómo me acuerdo de ti... Yo lo sé)
Jamás cambiará
(Cómo te acuerdas de mí... Yo lo hago)
Nada cambiará
(Cómo me acuerdo de ti... Yo lo sé)

(Cómo te acuerdas de mí... Yo lo hago
Cómo me acuerdo de ti... Yo lo sé)

(Cómo te acuerdas de mí)
.

2013/08/20

Tamura Yukari - Maatarashii Calendar

Hisashiburi tsumotta yuki ga
hi wo abite kirameiteru
Nani mo kamo shiroku tsutsunde
Hajimete no keshiki mitai

Tachidomatte nakijakutte
Hitori jikan wo tometa kedo
toki ga tatte iki wo sutte
kore ja DAME tte ki ga tsuita no

Mada suki datte ii n ja nai
Wasurenakutte ii n ja nai
Kitto chanto omoide ni naru
Dakara mae ni susumou yo
Maatarashii KARENDAA
sotto mekurihajimeyou

SAKUSAKU to oto wo narashite
Terikaeshi sukoshi kitsui
Subettari korondari suru
kodomo-tachi ki ni mo shinai

Tsuyogatte iru dake ja
kokoro tsuyoku wa narenai ne
Yowasa sae mitometeku
Sore ga tsuyosa ki ga tsuita no

Jibun PEESU ii n ja nai
Sukoshi zutsu de ii n ja nai
Tashou chotto MURI mo shiyou
Tsugi no yume wo sagasou yo
Maatarashii KARENDAA
motto irodotte yukeru

Toorisugiru kisetsu no naka
ironna bamen aru kedo
daiji na no wa ima nanda ne
Mune wo hatte aruite miyou

Mada suki datte ii n ja nai
Wasurenakutte ii n ja nai
Kitto chanto omoide ni naru
Dakara mae ni susumou yo
Maatarashii KARENDAA
sotto mekurihajimeyou


***************************************************************************************************************


Un calendario completamente nuevo


La nieve, que de hace tiempo no se acumulaba,
brilla al recibir la luz del sol
Envuelve todo con su blancura
Es como si viera este paisaje por primera vez

Me detengo y me echo a llorar
Sola, detuve el tiempo, pero
el tiempo pasó, tomé un respiro
y me di cuenta de que esto está mal

Está bien que todavía te ame, ¿o no?
Está bien que no te olvide, ¿o no?
Seguro lograré convertir eso en un recuerdo
Por eso andaré hacia el frente
Comenzaré de a poco a voltear las páginas
de un calendario completamente nuevo

Haciendo un ruido crujiente
Reflejando la luz, es un poco difícil andar por aquí
Uno se resbala y se cae
pero los niños ni se inmutan

Sólo con fingir ser fuerte
el corazón no se vuelve más fuerte, ¿no?
Aceptar incluso la debilidad
Me di cuenta de que eso sí es fuerza

Está bien que vaya a mi propio ritmo, ¿o no?
Está bien que vaya poco a poco, ¿o no?
Aunque también me forzaré un poquito
Buscaré mi siguiente sueño
Iré coloreando más
mi calendario completamente nuevo

Las estaciones que van pasando
traen diversos paisajes, pero
lo que importa es el presente, ¿no?
Intentaré caminar con orgullo

Está bien que todavía te ame, ¿o no?
Está bien que no te olvide, ¿o no?
Seguro lograré convertir eso en un recuerdo
Por eso andaré hacia el frente
Comenzaré de a poco a voltear las páginas
de un calendario completamente nuevo
.

2013/08/08

Tamura Yukari - Nee koi shichatta ka na

Kore wa tenshi no shiwaza
Sore tomo guuzen na no
Manazashi no Reflection
anata ga soko ni ita

Kokoro no tenbin wa
IESU no hou e
mata katamuki hajimeteru

Tomodachi dake de
owaru no wa
kawaisou da yo
TOKIMEKI ga

Koi no PURIZUMU futari no RIZUMU
Hajimatte sugu datte yoku naru yokan
Mou ichibyou areba nani ka ga kawaru hazu
Nee sou desho

Tobikoesasete tada uketomete
Kanjou wa joujou no CAAVU wo egaku
Sou mabushii kimochi tomerarenakute
Nee koi shichatta ka na

Dore mo harukaze no sei
Sore tomo unmei na no
Tsumasaki made Halation
Kyori ga chikadzuiteku

Anata wa ikutsu na no
Namae shiritai
Ima kanojo wa iru no ka na

Kikkake bakari
sagashiteru
Shisen no ito ga
karanjau

Koi no PURIZUMU futari no RIZUMU
Kamiatte tokeatte subete ga mahou
Mou ichibyou mae no watashi ni modorenai
Nee sou desho

Tobikoesasete tada uketomete
Hontou ni soutou ni suki ni natteru
Sou yasashii kimochi yume ja nai nara
Nee koi shichatta ka na

Onaji kimochi wo tada dakishimete
Shiriatte sugu datte kamawanai mono
Mou ichibyou areba nani ka ga kawaru hazu
Nee sou desho

Tobikoesasete tada uketomete
Kanjou wa joujou no CAAVU wo egaku
Sou mabushii kimochi tomerarenakute
Nee koi shichatta ka na


**************************************************************************************************


Dime, ¿nos habremos enamorado?


Esto es obra de los ángeles
O quizá una coincidencia
En el reflejo de mi mirada
Allí estabas tú

La balanza de mi corazón
de nuevo comienza a inclinarse
hacia el lado del sí

Terminar
sólo como amigos
sería triste
para estos latidos

El prisma del amor y el ritmo de los dos
Comienzan y el presentimiento pronto se vuelve mejor
Si sólo nos diéramos un segundo más, seguro algo cambiaría
Dime, ¿no lo crees?

Deja que salten hacia ti, sólo recíbelas
Nuestras emociones dibujan curvas enormes
Así es, no podemos detener este sentimiento radiante
Dime, ¿nos habremos enamorado?

Todo es culpa del viento de primavera
O quizá sea el destino
Un halo que llega hasta las puntas de nuestros pies
La distancia entre nosotros está disminuyendo

¿Cuántos años tienes?
Quiero saber tu nombre
Me pregunto si actualmente tendrás novia

Me la paso
buscando excusas
Los hilos de nuestras miradas
se enredan

El prisma del amor y el ritmo de los dos
Se muerden, se fusionan, todo es magia
Ya no puedo volver a ser la que era un segundo atrás
Dime, ¿no lo crees?

Deja que salten hacia ti, sólo recíbelas
En realidad me estoy enamorando totalmente
Así es, este sentimiento tierno no es un sueño
Dime, ¿nos habremos enamorado?

Simplemente abrazando el mismo sentimiento
Pronto deja de importar si nos conocemos o no
Si sólo nos diéramos un segundo más, seguro algo cambiaría
Dime, ¿no lo crees?

Deja que salten hacia ti, sólo recíbelas
Nuestras emociones dibujan curvas enormes
Así es, no podemos detener este sentimiento radiante
Dime, ¿nos habremos enamorado?
.

2013/08/06

Tamura Yukari - Lovely Lecture

Otoko no ko wa nan ni mo shiranai n desu
Hazukashigatte bakari ne
Oshiete ageru wa Darling

Onna no ko wa minna matte iru n desu
Kakusanai de misete yo
kokoro no naka wo zenbu Darling

Ki ga tsuite nai mitai
Demo ne me ga aeba
mune no oku ga TO-KU TO-KU
Sore wa watashi no sei yo

Sekaijuu de tatta hitori meguri aeru
Anata dake no Princess ni nacchaou ka na
...Nante ne USO HONTO mada himitsu ni shite
Itsudatte matteru iru n desu

Ima sugu itte hoshii no yo, yuukidashite
"Be My Girl!"
Koi no yokan ga kasoku suru
Go! Go! Go! Go!

Onna no ko wa naze ka wakacchau n desu
Chikai mirai ni futari wa
Kiss suru koto ni naru wa Darling

Unubore ja arimasen
Soba ni iru dake de
kono kuchibiru SHA-RA-RA-RA sawagu
Sore ga aizu yo

Na no ni naze yo modokashii no ijiwaru da wa
Anata no koto mou kirai ni nacchaou ka na
...Nante ne USO HONTO chotto kuyashii kedo
itsu datte matte iru n desu

Umaku yuku wa nan datte kitto dekiru
To Be Free
Jiyuu ni motto doko made mo
Go! Go! Go! Go!

Sekaijuu de tatta hitori meguri aeru
Anata dake no Princess ni nacchaou ka na
Na no ni naze yo modokashii no ijiwaru da wa
Anata no koto mou kirai ni nacchaou ka na
...Nante ne USO HONTO chotto kuyashii kedo
itsu datte matte iru n desu

Ima sugu itte hoshii no yo, yuukidashite
"Be My Girl!"
Koi no yokan ga kasoku suru
Go! Go! Go! Go!


*************************************************************************************************


Lección Amorosa


Los chicos no saben nada
Se avergüenzan por todo
Yo te enseñaré, cariño

Todas las chicas están esperando
No escondas nada, muéstrame
todo lo que hay en tu corazón, Cariño

Parece que no te das cuenta
Pero, ¿sabes? Cuando nuestros ojos se encuentran
dentro de tu pecho se escucha un TO-KU TO-KU
Eso es por mi causa

Encontrar a una única persona en el mundo entero
Quizá me convierta en esa princesa sólo para ti
...O quizá no, aún guardaré en secreto si es mentira o verdad
Te estoy esperando todo el tiempo

Quiero que te lo digas ahora mismo, ten valor
"¡Sé mi chica!"
Este presentimiento de amor va acelerando
¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos!

De alguna manera las chicas saben
En el futuro cercano nosotros
acabaremos besándonos, cariño

No me estoy inventando cosas
Con sólo estar a tu lado
mis labios se alborotan y hacen SHA-RA-RA-RA
Eso es una señal

Aún así, ¿por qué? Es irritante, eres tan malo
Quizá acabe odiándote de una vez
...O quizá no, mentira o verdad, es un poco frustrante, pero
te estoy esperando todo el tiempo

Todo saldrá bien, seguro podremos hacer lo que sea
Para ser libres
Con libertad, más allá, hasta el infinito
¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos!

Encontrar a una única persona en el mundo entero
Quizá me convierta en esa princesa sólo para ti
Aún así, ¿por qué? Es irritante, eres tan malo
Quizá acabe odiándote de una vez
...O quizá no, mentira o verdad, es un poco frustrante, pero
te estoy esperando todo el tiempo

Quiero que te lo digas ahora mismo, ten valor
"¡Sé mi chica!"
Este presentimiento de amor va acelerando
¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos!
.

2013/08/03

Tamura Yukari - Meteo Impact

(Opening de Hoshikuzu☆Witch Meruru, Ore no imouto ga konna ni kawaii wake ga nai)

Me-rumerumerumerumerumerume~
Me-rumerumerumerumerumerume~

Uchuu ni kirameku nagareboshi~ ☆
MAJIKAARU JETTO de teki wo utsu
Mahou no kuni kara chikyuu no tame ni
ochite nagarete~ Konnichiwa~
Hoshikuzu UICCHI MERURU~♪

Shooting Star~♪
Shooting Star~♪
Anata no mune ni tobikonde iku no
Inseki yori mo (KIRA--☆)
kyodai na PAWAA de (KIRA--☆)
Anata no HAATO wo nerai utsu no
Da-ka-ra watashi no zen'ryoku zenkai mahou
nigezu ni chanto uketomete yo ne~

Me-rumerumerumerumerumerume~
Me-rumerumerumerumerumerume~

Kokuu wo maitobu onna no ko~ ☆
MAJIKAARU RODDO de hoshi wo utsu
Nihon no sumi kara uchuu no tame ni
hanete abarete~ Konnichiwa~
Hoshikuzu UICCHI MERURU~♪

Shooting Star~♪
Shooting Star~♪
Anata no mune ni tobikonde iku no
Taiyou yori mo (KIRA--☆)
atsui KARADA de (KIRA--☆)
Anata no subete yakitsukusu no
Da-ka-ra watashi no zen'ryoku zenkai mahou
nigezu ni chanto uketomete yo ne~

Shooting Star~♪
Shooting Star~♪
Anata no mune ni tobikonde iku no
Ryuusei yori mo (KIRA--☆)
tsuyoi kimochi de (KIRA--☆)
Anata no KOKORO dakishimeru no
Da-ka-ra watashi no zen'ryoku zenkai mahou
nigezu ni chanto uketomete yo ne~

Me-rumerumerumerumerumerume~
Me-rumerumerumerumerumerume~


***********************************************************************************************************


Impacto Meteórico


Me-rumerumerumerumerumerume~
Me-rumerumerumerumerumerume~

Una estrella fugaz que brilla en el universo~ ☆
Ataca a sus enemigos con su jet mágico
Desde un país mágico, por el bien de la Tierra
cae y fluye~ Hola~
Soy Meruru, la bruja del polvo de estrellas~♪

Estrella fugaz~♪
Estrella fugaz~♪
Saltaré hacia tu pecho
con un poder más enorme (KIRA--☆)
que el de un meteorito (KIRA--☆)
Apuntaré hacia tu corazón y atacaré
A-sí-que, sin escapar, recibe como se debe
la magia que te envío con todas mis fuerzas, ¿sí~?

Me-rumerumerumerumerumerume~
Me-rumerumerumerumerumerume~

Una chica que vuela grácilmente por el vacío~ ☆
Ataca a las estrellas con su bastón mágico
Desde un rincón de Japón, por el bien del universo
salta y lucha~ Hola~
Soy Meruru, la bruja del polvo de estrellas~♪

Estrella fugaz~♪
Estrella fugaz~♪
Saltaré hacia tu pecho
con mi cuerpo más caliente (KIRA--☆)
que el sol (KIRA--☆)
Te haré arder por completo
A-sí-que, sin escapar, recibe como se debe
la magia que te envío con todas mis fuerzas, ¿sí~?

Estrella fugaz~♪
Estrella fugaz~♪
Saltaré hacia tu pecho
con sentimientos más fuerte (KIRA--☆)
que un cometa (KIRA--☆)
Abrazaré tu corazón
A-sí-que, sin escapar, recibe como se debe
la magia que te envío con todas mis fuerzas, ¿sí~?

Me-rumerumerumerumerumerume~
Me-rumerumerumerumerumerume~
.

Tamura Yukari - I.N.G.

Au tabi ni watashi
I.N.G. kimi wo
motto suki ni naru
Ashita koso sukoshi
kinou yori omoi todokete
Takusan I love you!

Te wo nobaseba todokisou ni
kimi no egao kirameku
DOKIDOKI odoru SUTEPPU de
tsuite ikitakute...

Dakedo sukoshi hanareteru
setake yori mo
Nani yori mo
Koi no I.N.G.
doko ni mukatte iru no?

Au tabi ni watashi
I.N.G. kimi wo
zutto suki ni naru
Mae muite susume
Yoko naname wa DAME
Matte ne kanarazu I love you!

Mada shiranai kimi no kuse mo
shiritai kara chikadzuku
Terekusakute akaku somari
tsui shita wo muku no

Fui ni hibiku yobikake ni
kotaetakute dare yori mo
Kimi no I.N.G.
nani ga utsutte iru no?

Kidzuitara watashi
I.N.G. kimi wo
zutto suki deshita
Kono saki no mirai
niji iro ga mitai
Oshiete dare yori I need you!

Au tabi ni watashi
I.N.G. kimi wo
zutto suki ni naru
Mae muite susume
Yoko naname wa DAME
Matte ne kanarazu I love you!

Au tabi ni watashi
I.N.G. kimi wo
motto suki ni naru
Ashita koso sukoshi
kinou yori omoi todokete
Takusan I love you!
Suki da yo dare yori I want you!


************************************************************************************************


I.N.G. (1)


Cada vez que te veo
I.N.G., de ti
más me enamoro
Mañana mismo te enviaré
mis sentimientos un poco más que ayer
¡Muchos te amo!

Tu cara sonriente brilla
tan cerca que podría tocarla estirando mi mano
Dando pasos como bailando de emoción
quiero seguirte...

Pero estamos un poco separados
Más que nuestras estaturas
Más que todo
¿Hacia dónde se dirige
el I.N.G. de este amor?

Cada vez que te veo
I.N.G., de ti
más me enamoro
Avanza mirando al frente
No puedes desviarte
Espérame, ¡definitivamente te amo!

Me acerco porque quiero conocer
los hábitos que aún no sé que tienes
Me pongo roja de vergüenza
y acabo mirando hacia abajo

Más que nadie quiero responder
al llamado que de repente resuena
¿Qué está reflejando
tu I.N.G.?

Sin darme cuenta
I.N.G., de ti
siempre he estado enamorada
En el futuro que tenemos por delante
quiero ver los colores del arcoiris
Dímelo, ¡te necesito más que a nadie!

Cada vez que te veo
I.N.G., de ti
más me enamoro
Avanza mirando al frente
No puedes desviarte
Espérame, ¡definitivamente te amo!

Cada vez que te veo
I.N.G., de ti
más me enamoro
Mañana mismo te enviaré
mis sentimientos un poco más que ayer
¡Muchos te amo!
Te quiero, ¡te deseo más que a nadie!


---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

(1) Lo único que encontré que significaba I.N.G. fue con respecto a la terminación verbal que se usa en inglés para denotar una "acción en progreso" ·w· Leyendo la canción pensando en I.N.G como "algo está sucediendo / una acción en progreso", para mí por lo menos tiene sentido xD Si descubro alguna vez que significa otra cosa, claro que lo cambiaré, pero creo que a eso debe referirse ·w·

2013/08/01

Tamura Yukari - Datte x2 UKIUKI

HAATO no mannaka neratte
tenshi ga yumi wo hajiita
Mune ga KYUN to ne
Hoshi ga kienai yamai mitai
Ringo wo kajireba
Kimi no wana ochiru nara tanoshii ka na
(Dou naru dou naru kon'ya)

Ginza atari de chotto DEETO
Miyukidoori wa tokimeku RUUJU
Suki ni natteru no wa hontou (I know x2)
Yureru jijou wa aijou (We do x2)
Ayafuya to tokimeki ga sore nari ni

Koi no UKIUKI kanari SUKISUKI
Futari sorosoro ii kanji
Kuchibiru chikadzukete
Dore mo kore mo daitan ni
Atsuku UKIUKI tsumari SUKISUKI
Sekai wo odorokasemashou ka
Kakugo shite ne nani ka ga okoru
Datte datte UKIUKI

Dare mo ga toriko ni nacchau
KYUUTO de ayaui hitomi
Tama ni gyutto ne
Umaku ienai mirai kurai
Himitsu wo motetara
Akai bara kureru nara ureshii ka na
(Dou naru dou naru kon'ya)

Yuurakuchou de matteyou ka
YANAGI no shita de tsuki wo nagamete
Kakehiki mo waruku nai mono (You know x2)
Sukoshi bimyou mo ii no (We do x2)
Samishisa mo ROMANSU no iinari ni

Koi no UKIUKI kanari SUKISUKI
Futari iroiro ii you ni
Jikan sae wasurete
Are mo sore mo doko made mo
Amai UKIUKI tsumari SUKISUKI
Mou shiawase ni narimashou ka
Yume ippai kanaeraresou, ii ne

Koi no UKIUKI kanari SUKISUKI
Futari sorosoro ii kanji
Kuchibiru chikadzukete
Dore mo kore mo daitan ni
Atsuku UKIUKI tsumari SUKISUKI
Sekai wo odorokasemashou ka
Kakugo shite ne nani ka ga okoru
Datte datte UKIUKI


*****************************************************************************************************************


Es que estoy tan x2 emocionada


Apuntando hacia el centro de mi corazón
un ángel ha disparado su arco
Mi pecho está oprimido
Es como una enfermedad en que las estrellas no desaparecen
Si mordiera la manzana
Me pregunto si sería divertido caer en tu trampa
(¿Qué sucederá, qué sucederá esta noche?)

Una breve cita cerca de Ginza (*)
Miyukidoori (*) está de un rojo emocionante
Es verdad que nos estamos enamorando (Lo sé x2)
Esta situación inestable es amor (Lo estamos x2)
Esta incertidumbre y estos latidos lo indican

La alegría del amor, me gustas bastante
Pronto se crea un ambiente propicio entre nosotros
Acerco mis labios a los tuyos
Esto y aquello, muy atrevida
Apasionada y emocionada, en resumen me gustas
¿Qué tal si sorprendemos al mundo?
Prepárate, porque algo va a suceder
Es que estoy tan, tan emocionada

Todos se quedan prendados
de mis ojos peligrosamente adorables
Abrázame fuerte de vez en cuando
Si sólo el futuro indescriptible
guardara un secreto
Me pregunto si me pondría feliz si me dieras rosas rojas
(¿Qué sucederá, qué sucederá esta noche?)

¿Qué tal si te espero en Yuurakuchou? (*)
Para mirar la luna debajo de un sauce
Una estrategia no estaría mal (Tú sabes x2)
También estaría bien un poco de sutileza (We do x2)
Hasta esta soledad parece propia del romance

La alegría del amor, me gustas bastante
Parece que muchas cosas marchan bien entre nosotros
Hasta nos olvidamos de la hora
Eso y aquello, hasta el infinito
Dulce emoción, en resumen me gustas
¿Qué tal si nos hacemos felices de una vez?
Parece que podremos cumplir un montón de sueños, ¿no es genial?

La alegría del amor, me gustas bastante
Pronto se crea un ambiente propicio entre nosotros
Acerco mis labios a los tuyos
Esto y aquello, muy atrevida
Apasionadamente emocionada, en resumen me gustas
¿Qué tal si sorprendemos al mundo?
Prepárate, porque algo va a suceder
Es que estoy tan, tan emocionada


------------------------------------------------------------------------

(*) Todos éstos son barrios o calles de Tokyo :)