2011/02/23

Sakamoto Maaya - Eternal Return

Donna ni omotte mo todokanai koi ga atte sa
Donna ni negatte mo kanawanai yume mo atte sa
Teikuuhikou
Genkai made wazuka
Mokutekichi wa haruka
Saa dousureba ii?

Boku wa doushite doushite
doushite akirametai no ni
nando mo nando mo te wo nobasu no

Houkiboshi ikko ja boku wa sukuwarenai kedo
sonna no wakattete mado wo akete shimau n da yo
Joushoukiryuu
Oikaze wo ukete
Juuryokuba no soto e
Mou modorenai

Motto tooku e tooku e
Ishiki no mukou e
Nagaku aoku hikaru o wo hiite
Kishimu karada yokubou wo daite
aa boku wa boku wa utau yo

BEDDO no shita otoshite
wasurerareta chiisa na hako
Tokubetsu na mono bakari
atsumeta gin iro no hako
Are kara zutto

Boku wa doushite doushite
doushite akirametai no ni
nando mo nando mo te wo nobasu
Atsui himitsu kakaekirezu ni
aa boku wa boku wa utau yo

Motto tooku e tooku e
Ishiki no mukou e
Nagaku aoku hikaru o wo hiite
Yume no naka ni mata yume wo miru
Aa boku ni boku ni sukui wo
Boku ni boku ni jiyuu wo
Boku ni boku ni KISEKI wo


*******************************************************************************


Regreso Eterno


Hay amores que por más que uno ame no son correspondidos
Hay sueños que por más que uno lo desee no se cumplen
Voy volando bajo
Hasta los límites se ven borrosos
Mi objetivo está muy lejos
Hey, ¿qué debo hacer?

¿Por qué, por qué,
por qué, si tengo ganas de rendirme,
estiro mis manos una y otra vez?

Un solo cometa no me salvará, pero
aun sabiendo eso termino abriendo mi ventana
Una corriente de aire ascendente
Recibo el viento de cola
Hacia fuera del campo gravitacional
Ya no hay vuelta atrás

Más, más lejos
Más allá de mi conciencia
Dejando una larga estela azul y brillante
Con mi cuerpo trizado guardando una ambición
ah, yo, yo canto

Tirada debajo de mi cama
yace olvidada una pequeña caja
Una caja plateada llena
de cosas especiales que he juntado
Desde aquel entonces en adelante

¿Por qué, por qué,
por qué, si tengo ganas de rendirme,
estiro mis manos una y otra vez?
Casi si poder soportar este ardiente secreto
ah, yo, yo canto

Más, más lejos
Más allá de mi conciencia
Dejando una larga estela azul y brillante
Sueño dentro de mi sueño
Ah, que alguien, que alguien me ayude
Que alguien, que alguien me libere
Que alguien, que alguien haga para mí un milagro
.

2011/02/22

Sakamoto Maaya - Loop

(1º ending de Tsubasa Chronicle)

Nee kono machi ga yuuyami ni somaru toki wa
sekai no doko ka de asahi ga sasu

Kimi no te no naka sono hana ga kareru toki wa
chiisa na tane wo otosu darou

Fumikatamerareta tsuchi wo
michi da to yobu no naraba
me wo tojiru koto demo ai ka naa?

Kono hoshi ga taira nara
futari deaete nakatta
Otagai wo toozakeru you ni hashitte ita
SUPIIDO wo yurumezu ni
ima wa donna ni hanarete mo
meguru kiseki no tochuu ni
mata mukaiau no darou

Nee kono machi no yuuyami ga sariiku toki ni
kono namida tsuretette

Katarikakete kuru moji wo
shousetsu to yobu no nara
todokanai kotoba wa yume ka naa?

Yodomi naku nagareteku
kawa ni ukabeta kono hade
umi wo mezashite kumo ni natte
ame de furou
Tooi kimi no chikaku de
ochita tane wo sodateyou
Chigau basho de kimi ga
kidzuite kureru to ii n dakedo

Kono hoshi ga taemanaku
mawaritsudzukete iru kara
chiisaku aketa mado no soto
keshiki wo kae
Watashi no aishita hana
sotto mebaeru kisetsu de
meguru kiseki no sono hate
mata mukaiau no darou
Mukaiau no darou

Kururu mawaru kurukuru to
Kurukuru kimi no mawari wo


********************************************************************************


Ciclo


Hey, cuando el atardecer tiñe esta ciudad
en algún lugar del mundo está saliendo el sol

Cuando aquella flor se marchite en tus manos
dejará caer pequeñas semillas

Si se puede llamar camino
al suelo apisonado,
¿puede que hasta cerrar los ojos sea por amor?

Si este planeta fuera plano
nunca nos habríamos conocido
Hubiéramos corrido alejándonos el uno del otro
Sin bajar la velocidad
ahora, no importa cuán lejos estemos
quizá nos volvamos a encontrar
en medio de un milagro cíclico

Hey, cuando el crepúsculo se vaya de la ciudad
llévate contigo mis lágrimas

Si se puede llamar novela
a un montón de caracteres unidos
¿puede que las palabras que no te alcanzan sean un sueño?

Esta hoja que flota en el río
fluye sin estancarse
Se irá al mar, se convertirá en una nube
y caerá como lluvia
Muy cerca de ti, que estás tan lejos,
cultivaré las semillas que cayeron
Ojalá que te des cuenta
aunque estés en otro lugar

Como este planeta
sigue girando sin parar,
al otro lado de mi ventana entreabierta
cambia el paisaje
En la estación en que brotan
las flores que yo amaba,
quizá nos volvamos a encontrar
al final de un milagro cíclico
Quizá nos encontremos

Da vueltas, gira, da vueltas y vueltas
Da vueltas y vueltas a tu alrededor
.

Arai Akino - Mitsu no yoake

(Opening de Ookami to Koushinryou II / Spice and Wolf II)

Neiki yori sotto yoake ga kuru
Kimi no yume wa ima mori wo kakeru
Mezamete akari wo sagasu shigusa
Nakushita nara mitsukete ageyou
Kimi to boku no mirai ni kakurete iru

Saa koko e
Te wo tsunaidara hodokenai yo
Kimi to tooku e
Haruka na hi no kioku ni saita
aoi kuni wo miru SUTOORII
Kagayaku hitomi tsutaeyou

Hieta moya no iro
Amai haoto
Furueru katasaki ni ai ga tomaru
Omoi wo aa dare ga habamu darou
Hi ga sashitara atomodori shinai
Ayamachi demo eranda michi wo yuku yo

Daiji na kotoba wo kiita
Kaze ga hakobu sora no yakusoku
Toki wa kimi wo tsuresaru no nara
Ima koushite tada futari
Tada futari...

Mamoru mono wa kimi no egao
Tameshite miru kokoro no tsuyosa wo
Aa kimi ga furimuku

Soshite ima
hajimaru asa wo utau tori yo

Saa koko e
Te wo tsunaidara hodokenai yo
Kimi to tooku e
Haruka na hi no kioku ni saita
aoi kuni wo miru SUTOORII
Kagayaku hitomi miru SUTOORII
Kagayaku hitomi sono utagoe tsutaeyou


******************************************************************************


Amanecer de miel


El amanecer llega más sutilmente que un suspiro al dormir
Tus sueños ahora cruzan el bosque
Haces ademán de buscar la luz al despertar
Si la has perdido, yo la hallaré por ti
Está ocultándose en nuestro futuro

Ven aquí
Cuando nos tomemos de la mano no nos separaremos
Iré muy lejos contigo
Una historia en que podremos ver el país azul
que ha florecido en recuerdos de días lejanos
Se la contaré a tus ojos resplandecientes

Color de niebla helada
Dulce batir de alas
El amor se detiene sobre tus hombros temblorosos
Ah, me pregunto quién está obstruyendo ese sentimiento
Cuando brille el sol, ya no habrá vuelta atrás
Aunque sea un error, seguiré el camino que elegí

Oí palabras importantes
Una promesa del cielo que el viento acarrea
Si el tiempo te lleva
ahora quédemonos así, sólo los dos
Sólo los dos...

Tu sonrisa es lo que debo proteger
Pongo a prueba la fuerza de mi corazón
Ah, y tú volteas

Y ahora
Aves que cantan anunciando la nueva mañana

Ven aquí
Cuando nos tomemos de la mano no nos separaremos
Iré muy lejos contigo
Una historia en que podremos ver el país azul
que ha florecido en recuerdos de días lejanos
La historia que ven tus ojos resplandecientes
Haré que tus ojos resplandecientes oigan esa canción
.

✿~Soutaiseiriron~✿

✿~Albums~





Chiffon Shugi

~Lyrics/Letras/Traducción~






Hi-Fi Anatomia

~Lyrics/Letras/Traducción~

01 Tele Tou
02 Jigoku sensei
03 Fushigi Descartes
04 Shikaku kakumei
05 Shinagawa Number
06 Gakkyuu houkai
08 Renaissance





Our music
(Soutaiseiriron + Shibuya Keiichiro)

~Lyrics/Letras/Traducción~

01 Sky Riders
02 Our Music
03 Blue
04 Sky Riders (vo+pf)
05 Our Music (vo+pf)
06 Blue (Strings edit feat. Hildur Guonadottir)
07 Our Music (Remodel light remixed by Alva Noto)





Synchroniciteen

~Lyrics/Letras/Traducción~

01 Cinderella
02 Miss Parallel World
03 Jinkou eisei
04 China Advice
05 (Koi wa) hyakunen sensou
06 Peperoncini Candy
07 My heart hard pinch
08 Sanzen mannen
10 Shougakukan
11 Moonlight Ginga





Tadashii Soutaiseiriron

~Lyrics/Letras/Traducción~

01 Q/P
02 QJPCAM
03 QGKGAO
04 QSMJAF
05 QHPMAS
06 QMSMAS
07 Q&Q
08 QSSGAB
09 QVSCAA
10 QMCMAS
11 QLOTAS
12 QKMAC
13 (1+1)





Town Age

~Lyrics/Letras/Traducción~

01 Shanghaian
02 BATACO
03 You & Idol
04 Kids No Return
05 Tatsumi Tantei
07 John Q
08 Houkiboshi
10 Tamatama New Town





.

2011/02/21

GRANRODEO - Last Smile (Style GR)

(La versión original, cantada por Taniyama Kishou en solo, es de la serie "Kimi ga nozomu eien")

Ima wa hitori sora wo miagete iru
Kimi ga inai dake no fuukei wo
Nemuri sasou osanaki madoromi ni
tokete ikisou na setsunasa ga itai

Sugisatta futari no zanzou ga maru de
mizutamari no you ni kiete yuku
Boku dake nokoshite

Dakishimete mou ichido
mada waraeru nara
Dakishimete mou ichido dake
Ano hi no you ni
Ano koro no you ni

Kimi ga kureta yasashisa wasurenai
Nani mo kawaranai yuugure no heya de

Omoide no PEEJI ga sakasa ni mekurete
futari kiri waraiau bamen de
tomatte kieta

Nakanai de kore ijou
mada arukeru nara
Nakanai de mou kore ijou
Mata aeru sa
Mata aeru kara

Dakishimete mou ichido
mada waraeru nara
Dakishimete mou ichido dake
Ano hi no you ni
Nakanai de kore ijou
mada arukeru nara
Nakanai de mou kore ijou
Mata aeru sa
Mata aeru kara


*****************************************************************************


La última sonrisa (Estilo GR)


Ahora contemplo el cielo en soledad
El paisaje en que sólo tu no estás
Me duele la pena que parece derretirse
en aquella siesta infantil que me invita a dormir

Nuestra imagen consecutiva que pasó
parece desaparecer en un charco
Y sólo quedo yo

Abrázame una vez más
si todavía puedes sonreír
Abrázame sólo una vez más
Como lo hiciste aquel día
Como en aquella época

No olvidaré la ternura que me diste
al atardecer en este cuarto que no ha cambiado nada

Las páginas de mis recuerdos avanzaron al revés
Se detuvieron en una imagen donde sonreíamos juntos
y luego desaparecieron

No llores más
si todavía puedes andar
Ya no llores más
Nos veremos de nuevo
Porque nos veremos de nuevo

Abrázame una vez más
si todavía puedes sonreír
Abrázame sólo una vez más
Como lo hiciste aquel día
No llores más
si todavía puedes andar
Ya no llores más
Nos veremos de nuevo
Porque nos veremos de nuevo
.

Makino Yui - Natsuyasumi no shukudai

NIKO tte dake waratte kuretara
jiyuu ni tonde yukeru no
Mitsumeru tabi ni ude wo kunde
nakitaku natte hashaideta

Hon no sukoshi mae made wa
KIMI mo sou datta hazu na no ni

Natsuyasumi no shukudai wa
ima mo wakaranai mama da yo
Kaze ni yureru namikidoori
REMON no nioi no wasuremono

Chokotto dake uso wo tsuite mo
muchuu ni natte hoshii no
Denwa no tabi ni hiza wo daite
aitaku natte okotteta

Hon no sukoshi mae made wa
KIMI no namae ga ieta no ni

Natsuyasumi no shukudai wa
ima mo ano toki no mama da yo
Hayaokuri no suizokukan
Tokei wo nakushita nichiyoubi

Ano hi wasurete kita
arifureta kotoba

Natsuyasumi no shukudai wa
itsu made mo KIMI no naka da yo
Suki ni natta subete no koto
SAYONARA sore kara arigatou


***********************************************************************


La tarea de vacaciones de verano


Si me sonrieras aunque fuera un segundo
saldría volando en libertad
Al mirándonos tomados del brazo
me sentí tan feliz que quise llorar

Y pensar que hace sólo un tiempo atrás
tú también eras así

La tarea de vacaciones de verano
Sigo sin entenderla
Junto al camino de árboles que se mecen al viento
hay algo con aroma a limón que dejé olvidado

Aunque te mienta sólo un poquito
quiero que te vuelvas loco por mí
Mientras hablamos por teléfono abrazo mis rodillas
y me enfado porque me dan ganas de verte

Y pensar que hace sólo un tiempo atrás
podía decir tu nombre

La tarea de vacaciones de verano
sigue igual desde aquella vez
El acuario adelantado
Ese domingo perdí mi reloj

Aquel día olvidé
las palabras comunes

La tarea de vacaciones de verano
siempre estará dentro de ti
A todo aquello que amé
le digo adiós y gracias
.

2011/02/20

Soutaiseiriron - Vermont Kiss

Watashi mou yameta
Sekai seifuku yameta
Kyou no gohan kangaeru no de seiippai
Mou yameta
Nijuu seikatsu yameta
Kyou kara wa souji sentaku meippai

Fuyu no kaori no zoukibayashi wo nukete
iretate atsui koucha wo mou ippai
Mou dame da
Sono higurashi wa iya da
RABU RETAA watasenai no mo kyou ippai

Koi no binetsu san-juu-nana-do go-bun
Heinetsu san-juu-roku-do ni-bun

Watashi mou yameta
Hakaikousaku yameta
Myou na yokan furiharau no de seiippai
Mou yameta
Muda na teikou yameta
Gone... Amaku kiken na hibi ni Say good-bye

Koi no binetsu san-juu-nana-do go-bun
Heinetsu san-juu-roku-do ni-bun
Koi no binetsu san-juu-nana-do go-bun
Kounetsu san-juu-hachi-do ni-bun

Torokeru KISSU wa dare no tame?
Ozanari KISSU wa dare ni suru?
Hajirai KISSU wa kare no tame
Hachimitsu KISSU wa donna aji?

Hachimitsu KISSU wo kami-sama ni


****************************************************************************


Beso de Vermont


Ya lo abandoné
Abandoné la conquista del mundo
Estoy muy ocupada pensando en el desayuno de hoy
Ya lo abandoné
Abandoné mi doble vida
Desde hoy sólo pensaré en la limpieza y el lavado

Cruzando la arboleda con aroma a invierno
me sirvo otra taza de té caliente recién preparado
Ya no
No quiero esa clase de vida
Hoy sólo me preocupo de entregar mi carta de amor

Fiebre del amor: 37,5 ºC
Temperatura normal: 36,2 ºC

Ya lo abandoné
Abandoné mis actividades subversivas
Me esfuerzo al máximo en alejar los presentimientos extraños
Ya lo abandoné
Abandoné la resistencia inútil
Se han ido... Digo adiós a mis dulces días de peligro

Fiebre del amor: 37,5 ºC
Temperatura normal: 36,2 ºC
Fiebre del amor: 37,5 ºC
Fiebre alta: 38,2 ºC

¿Para quién serán mis besos encantadores?
¿A quién le daré mis besos apáticos?
Mis besos tímidos serán para él
¿Qué sabor tendrán los besos de miel?

Mis besos de miel serán para Dios
.

2011/02/18

Round Table feat. Nino - Nagareboshi

(Ending de Yozakura Quartet)

Surechigau hito no nami
Yuugure no sora wa toozakaru
Itsumo no kaerimichi wo
zawameku machi no oto ga tsutsumu

Yume wo mite itai n da
Kowagari de usotsuki na kokoro
Yowai mama no jibun ni
SAYONARA shitai kara
Anata wo mamoritai

Tobira no oku ni shimaikonde ita
wasurekakete ita omoi wa

Yozora ni kagayaku hikari
nagareboshi mitai kitto
Kienai n da donna toki mo
Tsuyoi kimochi wa
itsumo kono mune ni

Arukitsudzuketa michi wo
tashikameru you ni furikaeru
Hon no sukoshi no mayoi
katasumi de kotae wo motomete
samayou dake

Dare ka no tame ni nani ga dekiru no?
Kuzureochite yuku sekai de

Mirai wo kirihiraiteku
CHIKARA wo kono te ni atsumete
Tatoe yami ni tsutsumarete mo
koete yukitai
Dare yori mo tooku e

Miushinatta toki miageta hoshi ga
oshiete kureta n da itsu demo

Yozora ni kagayaku hikari
nagareboshi mitai kitto
Kienai n da donna toki mo
Tsuyoi kimochi wa
itsu mo kono mune ni
Kono mune ni


****************************************************************************


Estrella Fugaz


La multitud va y viene
El cielo de atardecer se aleja
El ruido de la agitada ciudad
envuelve el camino por donde siempre regreso

Quiero soñar
Mi corazón es un cobarde y mentiroso
Quiero decir adiós
a mi lado débil
Quiero protegerte

Lejos al otro lado de una puerta guardé
y dejé olvidados mis sentimientos

La luz que brilla en el cielo nocturno
sin duda se parece a una estrella fugaz
No se desvanece en ningún momento
Este poderoso sentimiento
está siempre en mi pecho

Volteo como para examinar
la ciudad por la que he estado caminando
Dudo sólo un poquito
Busco una respuesta en una esquina
y sólo voy sin rumbo

¿Qué puedo hacer y para quién?
En este mundo que se derrumba

Acumulo en mis manos el poder
para abrir el futuro
Aunque esté rodeado de oscuridad
quiero superarlo
Ir más lejos que nadie

Cuando perdía el rumbo, miraba las estrellas
y ellas siempre me enseñaron el camino

La luz que brilla en el cielo nocturno
sin duda se parece a una estrella fugaz
No se desvanece en ningún momento
Este poderoso sentimiento
está siempre en mi pecho
En mi pecho
.

2011/02/15

Arai Akino - 1999

Nakitai kurai azayaka ni
machi wa tasogarete yuku no
Anata no yaseta ude no naka de
sugiteku kaze wo miokuru

1999 kizukiageta
rekishi sae munashiku kieru
Na no ni naze aishiaeru no
hajimete no hi no mama

Sora e todoku fune wo kogidashite
Eien no hoshi tsukamu no

Donna ni tooku hanarete mo
tadoritsuku yume wa hitotsu
Umi e kaeru yuuhi to onaji
mou nani mo mayowanai wa

1999 anata no me ni
watashi no DOA wo mitsuketa no
Hirakeba ima tsudzuite iru
natsukashii mirai e

You're the boy, My boy, Only boy
Love you forever
Take me gently
The stars in your eyes

1999 kono sekai ga
haikyo ni kawaru shunkan ni
Mitsumeatta tamashii-tachi
saigo no tori ni nare

Sora wo wataru fune wo kogidashite
Eien no hoshi tsukamu no

You're the boy, My boy, Only boy
Love you forever
Take me gently
The stars in your eyes


*****************************************************************************


1999


Atardece en la ciudad
tan deslumbrantemente que me dan ganas de llorar
En tus brazos bronceados
veo cómo el viento pasa y se va

1999, incluso la historia que construímos
desaparece como si fuera nada
Me pregunto por qué aun así nos amamos
igual que el primer día

Comenzaré a remar en mi barco hacia el cielo
Y cogeré una estrella eterna

No importa lo lejos que estemos
Siempre llegaremos a un único sueño
Igual como el sol vuelve al mar al atardecer
ya no tendré miedo a nada

1999, hallé mi puerta
en tus ojos
Si la abriera ahora podría
avanzar hacia el futuro que tanto extraño

Tú eres el chico, mi chico, el único chico
Te amaré por siempre
Tómame tiernamente
Las estrellas en tus ojos

1999, en el momento en que este mundo
se transforme en ruinas
Nuestras alas mirándose fijamente
se convertirán en las últimas aves

Comenzaré a remar en mi barco que surca el cielo
Y cogeré una estrella eterna

Tú eres el chico, mi chico, el único chico
Te amaré por siempre
Tómame tiernamente
Las estrellas en tus ojos
.

Kawada Taeko - Iyashite agetai

(Image song de Akai Ringo, Tokyo Mew Mew)

Tsuki no yoru ni mado wo tataita anata
kanashimi iro no egao

Kita no ga totsuzen de odoroita kedo
tayotte kurete ureshii

Donna toki mo ganbaritsudzukete ne
Hito ichibai kizutsuite iru no ne

Namida no wake wa kikanai kedo
asa ga kuru made
soba ni ite mo ii yo

Mori no kaori de tsutsumu you ni
kokoro wo iyashite agetai Tenderly

Te wo tsunaide DANSU odotte mitari
odokete ojigi shitari

Hoshi ni namae tsukeru kotoba asobi ya
sasai na koto ga tanoshii

Kurai naka de sugoshite ki ga tsuita
anata no koe daisuki da tte koto

Kotori ya mushi no SHINFONII to
HAMOtte miyou
FANTAJIKKU na MERODII

Nan nen hoka ni kono hi no koto
suteki na omoide ni naru ne Pureness

Namida no wake wa kikanai kedo
asa ga kuru made
soba ni ite mo ii yo

Mori no kaori de tsutsumu you ni
kokoro wo iyashite agetai

Kotori ya mushi no SHINFONII to
HAMOtte miyou
FANTAJIKKU na MERODII

Nan nen hoka ni kono hi no koto
suteki na omoide ni naru ne Pureness


**************************************************************************


Quisiera curarte


Golpeaste mi ventana esta noche de luna
Traías una sonrisa coloreada de tristeza

Llegaste de improviso y me sorprendí, pero
me alegra que confíes en mí

Sigue intentándolo siempre
Estás sufriendo más que nadie, ¿no?

No voy a preguntar por qué lloras, pero
puedes quedarte a mi lado
hasta que amanezca

Quisiera curar tu corazón tiernamente
como si te envolviera el aroma del bosque

Tomarnos de las manos y bailar
Jugar a hacernos reverencias

Poner nombres a las estrellas, hacer juegos de palabras
Esas pequeñas cosas me divierten

Al estar contigo en la oscuridad, me di cuenta
de que me encanta tu voz

Intentemos armonizar
con la sinfonía de los pajarillos y los insectos
Una melodía de fantasía

Después de muchos años, este día
será un maravilloso recuerdo, pureza

No voy a preguntar por qué lloras, pero
puedes quedarte a mi lado
hasta que amanezca

Quisiera curar tu corazón
como si te envolviera el aroma del bosque

Intentemos armonizar
con la sinfonía de los pajarillos y los insectos
Una melodía de fantasía

Después de muchos años, este día
será un maravilloso recuerdo, pureza
.

2011/02/14

Tamura Yukari - Suna ochiru mizu no kyuuden

(Perfecta para hoy.)

Obieta sangoshou ni
kokoro wo uchiakete mo
ashita ga wakaranai to
furueru watashi datta

Ao no fukasa ni tameiki wo kasaneteku
Ai ga te wo nurasu

Suna ni garasu wa itsu ka migakarete
Hikaru yorokobi
Atsui taiyou ni oshierareru no ka mo
Dare no sei deshou?

Hizashi ga omoide-tachi
makimodosu utsukushisa
Kinou wa nagareochite
tachimachi kieta you ne

Seite namida no iseki ni tadoritsuita
Koi no nemuru basho

Hitome aitai
Nani ga ikenai no?
Kuyamu kimochi wo
wasurete shimae to yasashiku shikatte yo
Dare no sei deshou?

Suna ni garasu wo sashita nayamashisa
Hikaru yorokobi
Kanashimi no ura ni kakusareta shinkirou

Hitome aitai
Nani ga ikenai no?
Kuyamu kimochi wo
wasurete shimae to yasashiku dakaretara
sore de ii no...


******************************************************************************


Castillo acuático donde cae la arena


Aunque abriera mi corazón
al arrecife de coral al que temía
seguía sin saber que pasaría mañana
y temblaba

Suspiro una y otra vez ante la profundidad azul
El amor humedece mis manos

Llegará un día en que el vidrio será pulido por la arena
Una brillante alegría
Quizá el ardiente sol me la pueda enseñar
¿Quién tendrá la culpa?

La luz del sol trae de vuelta
la belleza de mis recuerdos
El ayer bajó como una cascada
y de un momento a otro desapareció

Muy de prisa, llegué hasta las ruinas de mis lágrimas
El lugar donde duerme mi amor

Quisiera verte aunque fuera una vez
¿Qué tiene eso de malo?
Dime que olvide de una vez mi remordimiento
Repréndeme con dulzura
¿Quién tendrá la culpa?

Mi ansiedad clavó un vidrio en la arena
Una brillante alegría
Un espejismo oculto detrás de mi tristeza

Quisiera verte aunque fuera una vez
¿Qué tiene eso de malo?
Si me abrazaras con dulzura
y me dijeras que olvidara de una vez mi remordimiento
Sólo eso me bastaría...
.

Kawada Taeko - Rakuen wo sagashite...

(Image Song de Akai Ringo, Tokyo Mew Mew)

Sagashi ni kite meiro no naka
mayoikonde kogoeru watashi wo
Dakishimetete tsuyoku tsuyoku
Dare ka ni sarawaresou na kokoro

Jukai no naka aruku you ni
kokoro bososa kakaete ita yoru
Deaeta koto unmei da to
karadajuu de kanjita

Kokoro no oku misenai you ni
kakushite kita watashi dakedo ima
Anata ni dake oshietai no True Love
Himitsu no heya tobira akete

Ah Au tabi ni chikadzuku no
Kako mo mirai mo
Uh Ureshisa wa setsunasa mo
onaji you ni tsunoraseru
Magic of heart

Omoidashite
Daiji na yume RISETTO shite
shimawanai uchi ni
Wasurenai de
Shiawase e no chizu wa
anata to egakitai kara

Sukuidashite
Yami no naka e dare ka ga
tsurete yukou to shite mo
Hanasanai de
Tsunaida te no
yasashii nukumori ga suki dakara

Umi no naka ni furisosoida
hikari no michi kirameiteta asa
Donna toki mo doko ni ite mo
yume wa aru to wakatta

Awaseyou to muri wo sezu ni
sugao no mama shizen de iru ima
Anata ni dake watashitai no True Love
Me ni mienai takaramono wo

Ah Aenai to samishisa de
tsuraku naru kedo
Uh Utagai no kimochi yori
omoiyari wo mochitai no
Power of mind

Genkidashite
Mawarijuu ga
subete teki ni omoeta to shite mo
Yuukidashite
Watashi dake wa
anata wo shinjite matteru kara

Mitsukedashite
Ai no jumon
KIIWAADO wa angou no you ne
Sagashidasou
Futari dake no
dare ni mo jama sarenai rakuen

Sagashi ni kite meiro no naka
mayoikonde kogoeru watashi wo
Dakishimetete tsuyoku tsuyoku
Dare ka ni sarawaresou na kokoro

Omoidashite
Daiji na yume RISETTO shite
shimawanai uchi ni
Wasurenai de
Shiawase e no chizu wa
anata to egakitai kara

Mitsukedashite
Ai no jumon
KIIWAADO wa angou no you ne
Sagashidasou
Futari dake no
dare ni mo jama sarenai rakuen

LA LA LA... LA LA LA...
Mitsukedashite... Sagashidasou...


*****************************************************************************


Busca el paraíso...


Ven a buscarme dentro de este laberinto
donde estoy perdida y congelada
Abrázame fuerte, fuerte
Siento que alguien se va a llevar mi corazón

Como caminar en medio del follaje
Aquella noche me inspiraba desesperanza
Sentí en todo mi cuerpo
que nuestro encuentro fue el destino

Siempre me oculté para no mostrar
lo que había en mi corazón, pero ahora
quiero enseñarte sólo a ti mi amor verdadero
Te abriré las puertas de mi cuarto secreto

Ah Cada vez que nos vemos me acerco más
al pasado y al futuro
Uh La alegría y la tristeza
me atraen por igual
Magia del corazón

Recuerda
Aquel sueño tan importante
mientras no se reinicie
No lo olvides
Porque quiero dibujar contigo
el mapa hacia la felicidad

Sálvame
Aunque alguien intente llevarme
hacia la oscuridad
No me sueltes
Porque me gusta el tierno calor
de tu mano al unirse con la mía

Aquella mañana en que brillo un camino
de luces lanzadas al mar
entendí que, sea cuando sea, esté donde esté
siempre tendré ese sueño

Lo juntaré sin forzarlo,
al natural, tal como soy ahora
Quiero entregarte sólo a ti mi amor verdadero
Aquel tesoro invisible

Ah Cuando no te veo
sufro de soledad, pero
Uh En lugar de estar dudando
quisiera ser más comprensiva
Poder de la mente

Anímate
Aunque pienses que todos
a tu alrededor son tus enemigos
Ten valor
Porque sólo yo
creeré en ti y te esperaré

Encuentra
Un hechizo de amor
La palabra clave es como una contraseña
Busquemos
un paraíso sólo para los dos
donde nadie interfiera

Ven a buscarme dentro de este laberinto
donde estoy perdida y congelada
Abrázame fuerte, fuerte
Siento que alguien se va a llevar mi corazón

Recuerda
Aquel sueño tan importante
mientras no se reinicie
No lo olvides
Porque quiero dibujar contigo
el mapa hacia la felicidad

Encuentra
Un hechizo de amor
La palabra clave es como una contraseña
Busquemos
un paraíso sólo para los dos
donde nadie interfiera

LA LA LA... LA LA LA...
Encuéntralo... Busquemos...
.

2011/02/13

Noda Junko - Don't cry

(Image Song de Fujiwara Zakuro, Tokyo Mew Mew)

Omotta toori ne
Ame ga futteru ja nai
Oshieta toori ne
Namida ga hikiyoseta no
Shinjite iru dake ja dame
Mijime sugiru wa
IMEEJI doori ni Changing Changing
Kami mo me mo kuchi mo

Don't Cry
Ano hi no umi made Go Go Go
Don't Touch
Tsurai kinou ni Say Good Bye
Don't Cry
Watashi ga itsu demo miteru

Minna ga tadashii
Sou omoete kuru kedo ne
Kanojo mo anata wo
hitei nante dekinai wa
Ii onna ni kawaru wa
Zettai kawaru wa
Kimochi mo tsuide ni Changing Changing
KYARA ja nai wa yo!

Don't Go
Otoshiana ka mo? Smile for me
Don't Go
Aseccha dame da yo Uh Uh Uh
Don't Cry
Watashi ga itsu demo miteru

Don't Cry
Ano hi no umi made Go Go Go
Don't Touch
Tsurai kinou ni Say Good Bye

Don't Go
Otoshiana ka mo? Smile for me
Don't Go
Aseccha dame da yo Uh Uh Uh

Don't Touch
Tsurai kinou ni Say Good Bye
Don't Cry
Watashi ga itsu demo miteru

Don't Cry! Yeah!


*****************************************************************************


No llores


Era como yo creía
No está lloviendo
Es como te dije
Contuviste tus lágrimas
No basta sólo con creer
Es demasiado poco digno
Justo como imaginabas, estás cambiando, cambiando
Tu pelo, tus ojos, tu boca

No llores
Ve, ve, ve hacia la playa de aquel día
No lo toques
Dile adiós al doloroso ayer
No llores
Siempre te estaré observando

Todos tienen razón
Eso piensas, pero
ella tampoco
puede rechazarte
Me volveré una buena mujer
Seguro lo lograré
De paso también cambiaré tus sentimientos
¡Que no estoy actuando!

No vayas
¿Será una trampa? Sonríe para mí
No vayas
No te apures Uh Uh Uh
No llores
Siempre te estaré observando

No llores
Ve, ve, ve hacia la playa de aquel día
No lo toques
Dile adiós al doloroso ayer

No vayas
¿Será una trampa? Sonríe para mí
No vayas
No te apures Uh Uh Uh

No lo toques
Dile adiós al doloroso ayer
No llores
Siempre te estaré observando

¡No llores! ¡Yeah!
.

2011/02/12

Mochidzuki Hisayo - Yes Yes Yes!

(Image Song de Fon Purin, Tokyo Mew Mew)

Ganbarimashou! Ganbarimashou!
DOKIDOKI suru koto
Hey! Hey! Yamerarenai
PINCHI no ato ni wa CHANSU ga kuru kara...
Makenai de! HAATO wa Yes Yes Yes

Aozora ni kakenoboru jitensha ni notte
Hoppeta ni kanjiteru hajimari no yokan

Kanashikute naita yoru ni te wo futte
Hokori ni shitai! Mune wo haritai!

Ganbarimashou! Ganbarimashou!
JIRIJIRI shitetara No! No! Daijoubu
Shinpai nai kara, ouen suru kara
Nigenai de! HAATO wa Yes Yes Yes

Miageta sora ni ukabu KAABU wo nazotte
Tsumasaki de kizanderu sasayaka na yuuki

Kuyandari akirametari
Hito wa minna raku ni naritai! Jiyuu ni naritai!

Ganbarimashou! Ganbarimashou!
SEKOSEKO shinai de Go! Go! IYA na koto
futtonjau kara, tanoshinjau kara
Tokimeite! HAATO wa Yes Yes Yes

Wow...
Kimi no mirai ni... Kimi no mirai ni!!

Ganbarimashou! Ganbarimashou!
DOKIDOKI suru koto
Hey! Hey! Yamerarenai
PINCHI no ato ni wa CHANSU ga kuru kara...
Makenai de! HAATO wa Yes Yes Yes
Yes Yes Yes!


****************************************************************************


¡Sí, sí, sí!


¡Demos lo mejor! ¡Demos lo mejor!
Nuestros latidos
¡Hey! ¡Hey! Ya no se pueden detener
Porque con los problemas viene una opotunidad...
¡No te rindas! Tu corazón dice sí, sí, sí

Monto mi bicicleta para subir el cielo azul
Presiento el comienzo de algo en mis mejillas

Despediré con la mano a las noches en que lloré de tristeza
¡Quiero sentir orgullo! ¡Quiero sacar pecho!

¡Demos lo mejor! ¡Demos lo mejor!
No debemos impacientarnos ¡No! ¡No! Todo está bien
No hay de qué preocuparse, te estaré animando
¡No huyas! Tu corazón dice sí, sí, sí

Miro al cielo y trazo las curvas que en él flotan
En las puntas de mis pies se va grabando un tenue valor

Arrepentirse, rendirse
¡Todos quieren sentirse mejor! ¡Quieren ser libres!

¡Demos lo mejor! ¡Demos lo mejor!
No te pongas mezquino ¡Vamos! ¡Vamos! Echaremos
a volar todo lo malo, nos divertiremos
¡Emociónate! Tu corazón dice sí, sí, sí

Wow...
En tu futuro... ¡¡En tu futuro!!

¡Demos lo mejor! ¡Demos lo mejor!
Nuestros latidos
¡Hey! ¡Hey! Ya no se pueden detener
Porque con los problemas viene una opotunidad...
¡No te rindas! Tu corazón dice sí, sí, sí
¡Sí, sí, sí!
.

2011/02/11

Sakuma Kumi - Umi wo mite ita

(Image Song de Midorikawa Lettuce, Tokyo Mew Mew)

Kyou wa gomen ne
Koko made tsukiawasete
Kumo ga nagarete iku
Tooi sora mata aeru?

"Itsu mo nani ka ni kizutsuku no wa
kitto ikiteru shouko nan da yo"

Tada zutto kimi no yoko de
umi wo mite ita
Kaze wa tsumetakute mo
atatakai kara
Tada zutto kimi no yoko de
umi wo mite ita
Mune no kodou ima wa
dou ka tsutawaranai de

MEERU okureba
henji wa sugu kuru kedo
Dare ka watashi no koto
hontou ni hitsuyou ka na?

"Jibun de ude wo nobasanakucha
hoshii mono nado te ni hairanai yo"

Tada zutto kimi no yoko de
umi wo mite ita
Mou sukoshi ganbarou
kitto kawareru
Tada zutto kimi no yoko de
umi wo mite ita
Dakara mune no kodou
ima wa tsutawaranai de

Tada zutto kimi no yoko de
umi wo mite ita
Kaze wa tsumetakute mo
atatakai kara
Tada zutto kimi no yoko de
umi wo mite ita
Mune no kodou ima wa
dou ka tsutawaranai de


*********************************************************************************


Mirando el mar


Disculpa lo de hoy
Por haberte hecho acompañarme hasta aquí
Las nubes se van flotando
¿Verán de nuevo al lejano cielo?

"Ser siempre heridos por algo
seguro es la prueba de que estamos vivos"

Simplemente me quedé a tu lado
mirando el mar
Porque me sentía cálida
aunque el viento era muy frío
Simplemente me quedé a tu lado
mirando el mar
Por favor, que en este momento
no se noten mis latidos

Si mando un mail
me responden de inmediato, pero
me pregunto si habrá alguien
que me necesite de verdad

"Si no estiras tus brazos por ti misma,
nunca tendrás lo que deseas"

Simplemente me quedé a tu lado
mirando el mar
Me esforzaré un poquito más
Seguro podré cambiar
Simplemente me quedé a tu lado
mirando el mar
Por eso, ojalá que en este momento
no se noten mis latidos

Simplemente me quedé a tu lado
mirando el mar
Porque me sentía cálida
aunque el viento era muy frío
Simplemente me quedé a tu lado
mirando el mar
Por favor, que en este momento
no se noten mis latidos
.

2011/02/10

Kakazu Yumi - Afternoon Tea

(Image Song de Aizawa Mint, Tokyo Mew Mew)

Anata to nomu Cup of tea
Suteki na Afternoon
Yume mita toki ga ima koko ni...

Gin no SUPUUN Brilliant time
Rich na Afternoon
Watashi rashisa wo torimodosou...

Step funde odoritai
Konna Holiday hitorijime
Futo shita shigusa ga ki ni natte
Karanda shisen wo hazushitari

"Watakushi wa shin na utsukushisa ga suki desu no."
"Yasuragi no Tea Time wa kakasemasen wa."

Ai wo shitte Day by day
Setsunai Afternoon
Otona ni naru no sukoshi zutsu

Aenai hi no Cup of tea
Lonely afternoon
Watashi rashisa wo ushinawazu

Party wo hiraite RIZUMU toru
Nagareru Music kokochiyoku
Tanoshii koto dake chiribamete
kanashimi itsu shika kiete yuku...

"Watakushi wa hekondari nanka shinai n desu no."
"Tada, tokimeita bun, setsunai dake desu wa."

Umarekawaru Day by day
Sunao na Afternoon
Deaeta yasashii unmei ni...

Anata dake to Cup of tea
Sweety afternoon
Hitosaji goto no shiawase ne...

Anata to nomu Cup of tea
Suteki na Afternoon
Yume mita toki ga ima koko ni...

Gin no SUPUUN Brilliant time
Rich na Afternoon
Watashi rashisa wo torimodosou...


*******************************************************************************


Té de las cinco


Bebo una taza de té contigo
Una tarde maravillosa
El momento que soñé ahora está aquí...

Una cuchara de plata, un momento brillante
Una rica tarde
Recuperaré a la verdadera yo...

Quiero dar un paso y bailar
Este día de descanso es sólo para mí
Aquel gesto inesperado me llama la atención
Nuestras miradas enlazadas se separan

"Me gusta la belleza auténtica."
"No me pierdo mi tranquila hora del té."

Conozco el amor día tras día
Una tarde dolorosa
Poco a poco me vuelvo adulta

Tomo una taza de té este día en que no te veré
Una tarde solitaria
Sin dejar de ser yo

Ofrezco una fiesta y sigo el ritmo
La música que fluye es muy agradable
Colocando sólo cosas divertidas
la tristeza desaparece sin darme cuenta...

"Yo no me deprimo."
"Es sólo que, al latir mi corazón, me duele un poco."

Renazco día a día
Una tarde sincera
Con este amable destino que he conocido...

Una taza de té sólo contigo
Una dulce tarde
Y una cucharadita de felicidad...

Bebo una taza de té contigo
Una tarde maravillosa
El momento que soñé ahora está aquí...

Una cuchara de plata, un momento brillante
Una rica tarde
Recuperaré a la verdadera yo...
.

2011/02/09

Hatsune Miku - Candy Addict Full Course



Kusarikaketeru anata no atama.
"Peron peron" de ii kimochi desu.

Satoudzuke shita xxx (koinu) no medama.
Kirei na bin ni tsumete okou yo.

O-chi no ue moritsukerareta
koi no aji de MIRUFIIYU.

Q. TEEBURU no ue, hitori de kurau?
A. Amai mono ga suki yo!

Totteoki no FURU KOOSU de motenashite okure.
Anata no kao, anata no yubi, anata no o-kuchi ≠ o-uchi.

Nodo no oku ni suberikonda, yawaraka na mitsu wo
sumisumi made ajiwaimasho?
Atashi no shita wo hawasete.

Tokusei SOOSU, ichigo no TARUTO.
Medama wo nosete KURIIMU.
Amai nioi de KURAKURA suru no?
FOOKU to NAIFU ai.

Daisuki na hito, daisuki na hito.
Kakushiaji de ZERII jou.

Atashi no karada mitasareteku no.
Amai mono ga suki yo

Totteoki no FURU KOOSU de motenashite okure.
Atashi no o-kao, FURU SUMAIRU.
Nokosazu tabeta.

Kuchi no naka ni suberikonda, amai katamari wo
sumisumi made namemawashite,
"koukotsu no hyoujou".

Totteoki no FURU KOOSU de motenashite okure.
Koi no jumon, ai no kotoba
SUPAISU ni shite

"Tabechaitai kurai aishiteru no"
Atashi no anata.

Ubawarenai you ni, hanasarenai you ni.
Atashi no karada no naka de-----

Suki.


*********************************************************************


Menú completo para adictos a los dulces


Tu cabeza está empezando a pudrirse.
"Lame, lame", se siente tan bien.

Ojos de cachorritos preservados en almíbar.
Los guardaré en un lindo frasco.

Un pastel de mil hojas con sabor a amor
servido con un baño de sangre.

P. ¿Comerás tú sola lo que hay sobre la mesa?
R. ¡Me encantan los dulces!

Atiéndeme con el mejor menú completo.
Tu cara, tus dedos, tu boca.

¿Qué tal si saboreo hasta la última gota
de la suave miel que resbala por mi garganta?
Permíteme recorrerte con mi lengua.

Salsa especial, tarta de fresas.
Crema con globos oculares.
¿El olor tan dulce te está mareando?
Amor con tenedor y cuchillo.

Mi amado, mi amado.
Un sabor oculto y forma de jalea.

Mi cuerpo se está llenando.
Me encantan los dulces

Atiéndeme con el mejor menú completo.
En mi rostro hay una sonrisa completa.
Me comí todo, sin dejar nada.

Al lamer hasta la última pizca
de la masa dulce que coloqué en mi boca,
muestro una "expresión extasiada".

Atiéndeme con el mejor menú completo.
Usando como condimento
hechizos y palabras de amor

"Te amo tanto que quisiera comerte"
Eres mío.

Para que nadie te robe, para que nadie te aparte de mí.
Quédate dentro de mi cuerpo-----

Te amo.
.

2011/02/08

Nakajima Saki - Strawberry Power

(Image Song de Momomiya Ichigo, Tokyo Mew Mew)


Hikaru Shooting Star
negai komete chikau
Namida nagasu mae ni
yuuki dashite arukou

Yuuhi ni somaru machi
utsumuite HEKONde iru anata e
Kao agete Strawberry Power!
Amaku setsunai nayami nante tondeke!

Anata ga soba ni iru to
itsu demo kokoro tsuyoku nareru no
Anata ga tsurai toki wa
itsumo yasashiku mamotte ageru watashi dakara
issho ni Fly Away

Takai BIRU no tanima
tsuyoi kaze ni fukare
Hiesou na samusa
kodoku kanji samayou

Kagami ni kao utsushi
waraigata wasurete iru anata e
Sono kuchibiru Strawberry Power!
Kuchi wo akaruku hiraita nara utaou!

Minna ga mikata na koto
itsu demo omoidashite hoshii no
Minna ga hohoemu kara
totemo sekai ga KIREI ni miete nani ka dekiru
Issho ni Sing a Song

Kodou ga hayaku uchi
kinchou ni furuete iru anata e
Moeru you na Strawberry Power!
Atsui Heart de kibou daite tobitate!

Anata ga sabishii toki
itsu demo watashi tonde iku kara
Deaete shiawase na no
Nani mo kowakunai
Kitto tatakaeru
Zutto mamoritsudzuketai anata no egao dakara
issho ni Let's Smile


***********************************************************************************


Poder de Fresa


Pido un deseo y juro
a una brillante estrella fugaz
Antes de echarnos a llorar,
juntemos valor y caminemos

Tú que estás deprimido con la vista en el suelo
en esta ciudad teñida por el atardecer
¡Levanta el rostro con poder de fresa!
¡Que se esfumen tus dulces y dolorosas preocupaciones!

Cuando estás junto a mí
mi corazón siempre se siente más fuerte
Cuando estás sufriendo
siempre te cuidaré con cariño, por eso
salgamos volando juntos

Golpeado por el fuerte viento
en medio de este valle de altos edificios
Vas sin rumbo, sintiendo soledad
en este frío congelante

Para ti, que has olvidado cómo sonreír
cuando te miras al espejo
¡Le doy mi poder de fresa a tus labios!
¡Si has logrado abrirlos con alegría, cantemos!

Quiero recuerdes siempre
que todos estamos de tu lado
Como todos estamos sonriéndote
verás el mundo muy hermoso y podrás hacer algo
Cantemos juntos una canción

Para ti, que tiemblas de nervios
cuando tu corazón se acelera
¡Te doy mi abrasante poder de fresa!
¡Guarda esperanza en tu ardiente corazón y vuela!

Que yo siempre iré volando
cuando te sientas solo
Me hace muy feliz haberte conocido
No tengo miedo a nada
Sin duda podré luchar
Porque quiero seguir protegiendo tu sonrisa por siempre
Sonriamos juntos
.

Nakajima Saki - Saikou ni Happy!

(Image Song de Momomiya Ichigo, Tokyo Mew Mew)

Yubi to yubi ga fureru
Tada sore dake de mune ga tokimeku
Denki hashitta you ni karada shibireru
Koi no hajimari ne

Houkago anata no sugata
mitsumeta ano taiikukan
Itsu shika kotoba kawashite
waraiaeru tomodachi ni

Motto motto soba ni yorisoitai
Yokubari kashira
Anata no kimochi shiritakute
Demo yuuki ga nai no

Ichibyou ichibyou goto ni
suki ni natteku anata no koto wo
Issho ni irareru nara
donna basho demo tengoku ni naru no

Totsuzen damarikomu kara
fuan wo kanjite shimau
Anata no shisen no saki ni
donna koto ga matteru no

Zutto zutto egao
daisuki na no yorokobasetai
Omoi wo ima kanaerareru
mahou wo shiritakute

Yume ya kibou mune ni
hohoemiaeru sono TAIMINGU ga
Issho ni natta shunkan
nakechau kurai saikou ni Happy!

Ichibyou ichibyou goto ni
suki ni natteku anata no koto wo
Issho ni irareru nara
donna basho demo tengoku ni naru

Yume ya kibou mune ni
hohoemiaeru sono TAIMINGU ga
Issho ni natta shunkan
nakechau kurai saikou ni Happy!


*******************************************************************************


¡La más feliz!


Cuando nuestros dedos se rozan
Sólo con eso mi corazón se acelera
Mi cuerpo se paraliza como por un choque eléctrico
Un amor está iniciando, ¿no?

Después de la escuela
te vi en aquel gimnasio
Sin darte cuenta, conversabas
sonriendo con tus amigos

Quiero estar más, más cerca de ti
Me pregunto si será mucho pedir
Quiero saber lo que sientes
Pero no tengo el valor

Con cada segundo que pasa
me enamoro más de ti
Si pudiera estar junto a ti
cualquier lugar me parecería el paraíso

Cuando te quedas en silencio de pronto
comienzo a preocuparme
Me pregunto que espera
más allá de tu mirada

Siempre, siempre sonriendo
Eso me encanta, quisiera hacerte feliz
Quisiera conocer algún hechizo
que hiciera que este amor fuera correspondido ahora

En el momento en que
los sueños y la esperanza se sonríen en mi pecho
¡En el momento en que estemos juntos
casi sentiré ganas de llorar, seré la más feliz!

Con cada segundo que pasa
me enamoro más de ti
Si pudiera estar junto a ti
cualquier lugar me parecería el paraíso

En el momento en que
los sueños y la esperanza se sonríen en mi pecho
¡En el momento en que estemos juntos
casi sentiré ganas de llorar, seré la más feliz!
.

2011/02/06

Nakajima Saki - Rondo

(Image Song de Momomiya Ichigo, Tokyo Mew Mew)

Machinami wo miorosu niji mo koete
Daisuki na watashi dake no basho yo
Kousoku no shita ni wa akai densha
Tsudzuiteru kimi no sumu machi e

Te no hira ni nosete miru
Ano sankaku no TAWAA
BENCHI no shita hirune no koneko

Sou yo sekai wa mawari tsudzuketeru
Chiisa na watashi wo daite
Ima kagayaiteru
Sotto kokoro ni himeteru omoi wo
BERU no you ni zutto
kanadetsudzukete itsu made mo

Jitensha no BUREEKI hanashita nara
zensoku de nagarete yuku namiki
Chotto DOKIDOKI na no kono ikioi
Daitan ni kokuhaku shisou

Watashi tte choppiri
HEN da to iwareru kedo
itatte sou honki nan desu

Kyou mo sekai wa mawari tsudzuketeru
Chiisa na watashi wo daite
Ima kagayaiteru
Itsu ka kokoro ni himeteru omoi ga
hikaru JUERU ni naru
Kono sekaijuu terashidasu no

Sou yo sekai wa mawari tsudzuketeru
Chiisa na watashi wo daite
Ima kagayaiteru
Sotto kokoro ni himeteru omoi wo
BERU no you ni zutto
kanadetsudzukete itsu made mo

Kanadetsudzukete itsu made mo


*********************************************************************************


Rondo


Observo las calles desde lo alto, más allá del arcoiris
Es el lugar que me encanta, que es sólo mío
Bajo la carretera pasa un tren rojo
Más allá está la ciudad donde vives

Pruebo a poner sobre mis manos
aquella torre triangular
Bajo mi banca hay un gatito durmiendo su siesta

Así es, el mundo sigue girando
Llevando a la pequeña yo
Ahora brilla
El sentimiento que oculto con cuidado en mi corazón
tocará su música para siempre
como una campana, siempre

Al soltar los frenos de mi bicicleta
voy a toda velocidad por el camino de árboles
Esta energía me pone un poco nerviosa
Siento que podría atreverme a confesar mi amor

Me dicen que soy
un poquito rara, pero
siempre voy muy en serio

Hoy también, el mundo sigue dando vueltas
Llevando a la pequeña yo
Ahora brilla
Un día el sentimiento que oculto en mi corazón
se convertirá en una radiante joya
que iluminará el mundo entero

Así es, el mundo sigue girando
Llevando a la pequeña yo
Ahora brilla
El sentimiento que oculto con cuidado en mi corazón
tocará su música para siempre
como una campana, siempre

Seguirá tocando su música para siempre
.

Nakajima Saki - Nonbiri Dreamin'

(Image Song de Momomiya Ichigo, Tokyo Mew Mew)

Hareta hi wa chotto UKIUKI suru desho
Te wo tsunaide doko ka e dekakeyou
Kinou no shippai nante taiyou ni tokechau yo
Nan demo dekiru sonna ki ga shite

Everybody aozora ni todokisou de Jump!!
Awatecha dame da ne That's alright
Nonbiri arukou yo My Life
Ironna kao wo misete ne

Itsu datte ii koto bakari ja nai kedo
Sonna mono sa
Sou sa kore kara sa
Maaruku fukuranda kokoro kidzuiteru
Yaritai koto ga tenkomori da ne

Everybody hoshizora ni "chu" tte shitara
Yume ga kanau kamo shirenai yo
ROMANTIKKU na kokoro wa Heartbeat
DOKIDOKI nemuresou ni nai ne

Everybody hitori ja nai me wo akete
Hirogaru sekai wo miwatasou
Everybody kikoeru kai? Happy?
Nonbiri yume wo mitetai ne


****************************************************************


Soñar sin preocupaciones


En los días soleados uno se siente muy animado, ¿no?
Tomémonos de la mano y salgamos a algún lado
El fracaso de ayer se derretirá con el sol
Sentirás que puedes hacer cualquier cosa

¡¡Todo el mundo salte, como para alcanzar el cielo azul!!
No te asustes, está bien
Caminemos sin preocupaciones, mi vida
Muéstrame diversas expresiones

No sucederán siempre cosas buenas, pero
Es así
Así es, a partir de ahora
Tu redondo e hinchado corazón se ha dado cuenta
De que hay millones de cosas que quieres hacer

Si todos le enviaran un beso al cielo estrellado
quizá sus sueños se harían realidad
Tu corazón romántico late
Late tanto que no te deja dormir, ¿verdad?

Nadie está solo, abre los ojos
Observemos este mundo inmenso
¿Todos me están oyendo? ¿Están felices?
Quiero soñar sin preocupaciones
.

2011/02/04

Komatsu Rika - Hello Brand New Love ~ Koi wa sugu soko

Kidzuite hoshii no hajimari no SHIGUNARU
Tomaranai no ima wa
Hello Hello Hello Hello Brand New Love

Watashi no itsumo no o-shaberi
MOODO wa hikaeme de
Machikutabirete shibire kirashiteru
FURI nanka shite
KARESHI no itsumo no iiwake
nanda ka SHIRIASU ne
Sou iu KARE ga totemo suki yo
Oh my Darlin' yappa I love you

Love me Watashi no sugao
Hold me miseru sono toki
Feel me KIMI wa WATASHI ni koi wo suru

Takanaru kodou wa maru de FAIA KURAKKAA
Nogasanai de uketomete hoshii no yo
Kidzuite hoshii no hajimari no SHIGUNARU
Koe ga hajikete sugu ni
Come on Come on Come on Come on Brand New Love

MAME na seikaku enjiteru
WATASHI wo shinjiteru
Itsumo no choushi de KARE wa
yoyuu no FURI shiteru kedo
Nakanaka dasanai
MEERU no henji ni jirasarete
Mou sugu koko made kuru koro yo
Oh my Darlin' motto You love me

Love me Sono TAIMINGU
Hold me Mahou no UINKU
Feel me Futari dake ga kanjiru RIZUMU

Futari me ga aeba koi no FAIA SUTAATAA
Fui wo utsuite dakishimete hoshii no yo
Kidzuite hoshii no hajimari no SHIGUNARU
Tomaranai no ima wa
Hello Hello Hello Hello Brand New Love

Takanaru kodou wa maru de FAIA KURAKKAA
Nogasanai de uketomete hoshii no yo
Kidzuite hoshii no hajimari no SHIGUNARU
Koe ga hajikete sugu ni
Come on Come on Come on Come on Brand New Love


***********************************************************************


Hola Nuevo Amor ~ El amor está muy cerca


Quiero que notes esta señal de inicio
No se detendrá, ahora
Hola Hola Hola Hola Nuevo Amor

Siempre que hablo con él
intento ser reservada
Finjo estar cansada,
estar de harta de esperar
Las excusas que siempre da para no ser mi novio
parecen de verdad serias
Me encantan los chicos así
Oh, cariño mío, sí que te amo

Ámame; Cuando te muestre
Abrázame; mi verdadera yo
Siénteme; te enamorarás de mí

Estos latidos acelerados son como un petardo
No los dejes escapar, quiero que los aceptes
Quiero que notes esta señal de inicio
Mi voz estalla, pronto
Ven Ven Ven Ven Nuevo Amor

Confía en mí, que finjo
tener una personalidad fiel
Aunque él también finge ser sereno
siendo igual todo el tiempo
Me irrita que demore tanto
en responder mis mensajes
Ya es hora de que venga aquí
Oh, cariño mío, ámame más

Ámame; En ese momento
Abrázame; habrá un destello mágico
Siénteme; Un ritmo que sólo nosotros podremos sentir

Cuando nuestras miradas se encuentran se arma un incendio
Quiero que me tomes por sorpresa y me abraces
Quiero que notes esta señal de inicio
No se detendrá, ahora
Hola Hola Hola Hola Nuevo Amor

Estos latidos acelerados son como un petardo
No los dejes escapar, quiero que los aceptes
Quiero que notes esta señal de inicio
Mi voz estalla, pronto
Ven Ven Ven Ven Nuevo Amor
.

2011/02/03

Tokyo Mew Mew - Koi wa à la Mode

(Ending de Tokyo Mew Mew)

ICHIGO wo tabeyou
(PAFE ni KEEKI ni daifuku)
(Minna tabetara koufuku)
Iroiro FURUUTSU
(KIWI SUIITII PIICHI)
(Kudamono daisuki da mono)
Tsumetai AISUKURIIMU
(Reizouko ni irete katame-ru)
(Saigo ni SOOSU wo karame-ru)
Dore mo minna suki.
(Yuujuufudan na seikaku)
(Demo KAWAII atashi wa goukaku!)

Amaku torokeru you na aji dake ja
nani ka tarinai kara~
(Daisuki na MONO wo TOPPINGU)
(Nakereba o-mise de SHOPPINGU)
A-RA-MOODO da ne.
(Ara, doumo) (^__^;)

KARIKARI hagotae hoshii shi
Amazuppai no mo sosorareru~~ wa!
DEZAATO dake wa BETSUBARA
Don'yoku ni yukou!
TOKIMEKI (TOKIDOKI) DOKIDOKI
Ironna koto ga shitai.

Chikagoro nanda ka
(Soushisouai aimai)
(Yume mita risou wa kaitai)
Taikutsu na mainichi
(Tomodachi no hanashi ni doujou)
(Setsunai atashi no nichijou)
Mamori ni hairu no wa
(Kesa no tamago wa hanjuku)
(Demo kimochi wa nanda ka soujuku)
mada mada hayai wa.
(Atashi no jinsei kore kara
ikikata kaeyou PIRIkara!)

Sou ieba tsumamigui mo shitenai shi
Takusan ajimi shiyou~
(Daisuki na MONO wo TOPPINGU)
(Nakereba o-mise de SHOPPINGU)
A-RA-MOODO da ne.
(Ara, doumo) (^__^;)

KARIKARI hagotae hoshii shi
Amazuppai no mo sosorareru~~ wa!
Abunai no mo sutegatai
Tobidashichaou!
TOKIMEKI (TOKIDOKI) DOKIDOKI
Ironna koto ga shitai.

KARIKARI hagotae hoshii shi
Amazuppai no mo sosorareru~~ wa!
DEZAATO dake wa BETSUBARA
Don'yoku ni yukou!
TOKIMEKI (TOKIDOKI) DOKIDOKI
Ironna koto ga shitai.

KARIKARI hagotae hoshii shi
Amazuppai no mo sosorareru~~ wa!
Abunai no mo sutegatai
Tobidashichaou!
TOKIMEKI (TOKIDOKI) DOKIDOKI
Ironna koto ga shitai.


*********************************************************************


Amor à la Mode (1)


Comeré fresas
(Parfait, pastel, daifuku) (2)
(Soy tan feliz comiendo todo aquello)
Diversas frutas
(Kiwi, dulce durazno)
(Es que me encantan las frutas)
Un frío helado
(Se endurece en el congelador)
(Finalmente se cubre con salsa)
Todo eso me gusta.
(Tengo una personalidad indecisa)
(¡Pero no es problema porque soy adorable!)

Pero sólo con sabores dulces y encantadores
no me sentiré satisfecha~
(Le pongo encima mi cubierta favorita)
(Si no tengo, voy a comprarla a una tienda)
À la Mode, ¿no?
(Oh, gracias) (^__^;)

Quiero masticar algo crujiente
¡Lo agridulce también abre mi apetito~~!
Siempre tengo espacio para los postres
¡Comeré todo lo que quiera!
Latidos (a veces) late-late
Quiero experimentar muchos tipos de amor.

Últimamente, de alguna manera
(Ya no sé si nos amamos mutuamente)
(El ideal con que soñé se desmorona)
Una rutina aburrida
(Percibo lástima en lo que me dicen mis amigas)
(Mis días son muy tristes)
Pero aún es muy pronto
(Esta mañana herví los huevos muy suave)
(Pero mis sentimientos van demasiado a prisa)
para empezar a defenderme.
(¡Desde hoy cambiaré
mi estilo de vida por otro más ardiente!)

Ahora que lo pienso, aún no he intentado comer con los dedos
Probaré muchos sabores nuevos~
(Le pongo encima mi cubierta favorita)
(Si no tengo, voy a comprarla a una tienda)
À la Mode, ¿no?
(Oh, gracias) (^__^;)

Quiero masticar algo crujiente
¡Lo agridulce también abre mi apetito~~!
También quiero dejar de pensar en que es peligroso
¡Daré un salto!
Latidos (a veces) late-late
Quiero experimentar muchos tipos de amor.

Quiero masticar algo crujiente
¡Lo agridulce también abre mi apetito~~!
Siempre tengo espacio para los postres
¡Comeré todo lo que quiera!
Latidos (a veces) late-late
Quiero experimentar muchos tipos de amor.

Quiero masticar algo crujiente
¡Lo agridulce también abre mi apetito~~!
También quiero dejar de pensar en que es peligroso
¡Daré un salto!
Latidos (a veces) late-late
Quiero experimentar muchos tipos de amor.


-----------------------------------------------

(1) Un postre "à la mode" es aquel servido con helado.
(2) Los daifuku son unos dulces típicos japonés hechos de arroz y rellenos con algo dulce, que bien podría ser fresa, como dice la canción =D

✿~Tokyo Mew Mew~✿



My Sweet Heart
(Komatsu Rika)

~Lyrics/Letra/Traducción~

01 My Sweet Heart
02 Hello Brand New Love ~ Koi wa sugu soko
03 My Sweet Heart (Karaoke)
04 Hello Brand New Love ~ Koi wa sugu soko (Karaoke)




Koi wa à la Mode

~Lyrics/Letra/Traducción~

01 Koi wa à la Mode (Tokyo Mew Mew)
02 Nonbiri Dreamin' (Nakajima Saki)
03 Koi wa à la Mode (Karaoke)
04 Nonbiri Dreamin' (Karaoke)




Glider
(Komatsu Rika)

~Lyrics/Letra/Traducción~

01 Glider
02 My Days ~ Ano hi wo, wasurenai
03 Glider (Karaoke)
04 My Days ~ Ano hi wo, wasurenai (Karaoke)




Kirameki no umi wo koete
Momomiya Ichigo (Nakajima Saki)

~Lyrics/Letra/Traducción~

01 Kirameki no umi wo koete
02 Rondo
03 Ichigo to Saki no Strawberry Talk
04 Kirameki no umi wo koete (Karaoke)
05 Rondo (Karaoke)




Tokyo Mew Mew Character Songs
~Ichigo no CD na no nyan!~
Momomiya Ichigo (Nakajima Saki)

~Lyrics/Letra/Traducción~

01 Mew Ichigo no Theme
02 Saikou ni Happy!
03 Strawberry Power
04 Koi wa à la Mode (Love Extended Mix -Ichigo Solo-)
05 Koi wa à la Mode (Ichigo ni narou! Karaoke)




Tokyo Mew Mew Character Songs
~Mint no CD desu wa!~
Aizawa Mint (Kakazu Yumi)

~Lyrics/Letra/Traducción~

01 Mew Mint no Theme
02 Blue Bird
03 Afternoon Tea
04 Koi wa à la Mode (Love Extended Mix -Mint Solo-)
05 Koi wa à la Mode (Mint ni narou! Karaoke)




Tokyo Mew Mew Character Songs
~Lettuce no CD kiite kudasai!~
Midorikawa Lettuce (Sakuma Kumi)

~Lyrics/Letra/Traducción~

01 Mew Lettuce no Theme
02 Hitori de ite mo
03 Umi wo mite ita
04 Koi wa à la Mode (Love Extended Mix -Lettuce Solo-)
05 Koi wa à la Mode (Lettuce ni narou! Karaoke)




Tokyo Mew Mew Character Songs
~Purin no CD na no da-!~
Fon Purin (Mochidzuki Hisayo)

~Lyrics/Letra/Traducción~

01 Mew Purin no Theme
02 Yes Yes Yes!
03 Taiyou na watashi
04 Koi wa à la Mode (Love Extended Mix -Purin Solo-)
05 Koi wa à la Mode (Purin ni narou! Karaoke)




Tokyo Mew Mew Character Songs
~Zakuro no CD o-kiki nasai!~
Fujiwara Zakuro (Noda Junko)

~Lyrics/Letra/Traducción~

01 Mew Zakuro no Theme
02 Don't cry
03 Doubi Douwa Dancin' Night
04 Koi wa à la Mode (Love Extended Mix -Zakuro Solo-)
05 Koi wa à la Mode (Zakuro ni narou! Karaoke)




Tokyo Mew Mew Character Songs
~Ringo no CD desu~!~
Akai Ringo (Kawada Taeko)

~Lyrics/Letra/Traducción~

01 Rakuen wo sagashite...
02 Iyashite agetai

.

2011/02/02

Sakamoto Maaya - Everywhere

Boku ga ima mukau basho wa sou tooku ja nai
Ichi MAIRU no sukoshi saki, ichi kounen no temae

Samishisou ni te wo furanai de
(Egao de miokutte)
Owari ja nai boku no tabi no tame ni
Sotto gyutto dakishimete kurenai ka

Everywhere
Kaeru basho wo zutto sagashiteta kedo
sore wa sugu soba ni atta
Aisareru tame ni kitto bokura wa umarete kita n da
Furusato wa Everywhere

Hajimete kita hazu na no ni
natsukashii keshiki
Omoidasenai MERODII
Naze ka yasashii kimochi

Mugen ni aru kanousei no naka
(hoka no dare demo naku)
boku ga boku wo eranda sono wake wo
zutto zutto toitsudzuketeru n da

Everywhere
Usumurasaki no hana to mikadzuki
Sore ga kimi to boku no iro
Aitai to omou toki mou bokura wa issho ni iru n da
Saikai wa Everywhere

Everywhere
Boku ga ima mukau basho wa sou tooku ja nai
Ichi MAIRU no sukoshi saki
Subete ga soko e kaeru n da
Furusato wa Everywhere
Kaeru basho wo zutto sagashiteta kedo
sore wa sugu soba ni atta
Aisareru tame ni kitto bokura wa umarete kita n da
Furusato wa Everywhere


*****************************************************************


En todas partes


El lugar al que me dirijo ahora no está tan lejos
Está un poco más allá de una milla
Un poco antes de un año luz

No ondees la mano con tanta tristeza
(Despídeme con una sonrisa)
No es el fin, es por el bien de mi viaje
¿Me abrazarías suave y fuertemente?

En todas partes
Siempre busqué el lugar al cual debía regresar, pero
resultó que estaba justo a mi lado
Seguro nacimos para ser amados
Mi hogar está en todas partes

Se supone que es primera vez que vengo
pero el paisaje me causa nostalgia
Una melodía que no puedo recordar
Por alguna razón me inspira ternura

Dentro de las infinitas posibilidades
(nadie más)
fui elegida justamente yo
Siempre, siempre me he preguntado el por qué de eso

En todas partes
Las flores y la luna creciente son de color lila
Aquel es nuestro color
Cuando queremos vernos, resulta que ya estamos juntos
Podemos reunirnos en todas partes

En todas partes
El lugar al que me dirijo ahora no está tan lejos
Está un poco más allá de una milla
Todo regresa hasta allí
Mi hogar está en todas partes
Siempre busqué el lugar al cual debía regresar, pero
resultó que estaba justo a mi lado
Seguro nacimos para ser amados
Mi hogar está en todas partes
.