✿~Traducción de canciones a pedido~✿

Acepto pedidos de traducciones de canciones de cualquier artista o anime, canciones de Vocaloid, lo que ustedes quieran~

A un dólar la canción, y rebajas por pedir 10 o 20 canciones c:

- Cuando estés realizando el pago te aparecerá un cuadro donde debes indicar los nombres de las canciones que quieres y tu e-mail para contactarte.
- Demoro más o menos 2 días en tener el pedido listo si es una canción, más o menos 5 si son más de una.
- Te avisaré si por algún motivo no logro encontrar los kanji o romaji para traducir la canción ·w·
- Si vives en Chile, también puedes pagar mediante depósito bancario~ Consultar a mi e-mail :3
E-mail para consultas: ichigonokokoro(mail de gmail)

Cantidad

Cantidad

2009/02/15

Komatsu Rika - Glider

(Insert Song ep 26, Tokyo Mew Mew)

(Aprovecho para comunicar al mundo que hoy cumplí la mayoría de edad absoluta, 21 años~~ =D Aunque no parezco para nada de 21... Ayer en el bowling me preguntaron "tienes más de 13, o no??" D= Parece que sigo teniendo cara de bebé x'D)


Omoikkiri ryoute wo hirogete kaze wo atsumereba
kakato wo sotto agete ima naraba
tonde ikeru sa shinjiteru

Kono mune no ZAWAZAWA ga zutto
tomaranai n da fushigi dakedo
kibou to ka sou iu kotoba ja
uso ni natte shimaisou de

Kyonen no ARUBAMU
nan ni mo shirazu ni iru
watashi ni oshiete agetai yo ne

Omoikkiri ryoute wo nobashite yume wo tsukamaeru
Chikamichi wa nai keredo jibun dake
mieru hikari wo oikakete

Nan no tame? Dare no tame? nante
wakaranai n da; Kitto dare mo
omou mama yaru koto de tabun
tsuyoku naru no sukoshi zutsu

Furikaetta toki
mada te wo futte ita ne
Sonna yasashisa ga ureshiku naru

Omoikkiri ryoute wo hirogete yume wo dakishimeru
Kakato wo sotto agete aozora e
fuwari kono mama tonde ikou

Omoikkiri ryoute wo hirogete kaze wo atsumereba
kakato wo sotto agete ima naraba
tonde ikeru sa shinjiteru

Omoikkiri ryoute wo hirogete yume wo dakishimeru
Kakato wo sotto agete aozora e
tonde ikeru sa shinjiteru


***************************************


Planeador


Si extiendo ambas manos y recolecto el viento,
levantando despacio los talones, tal vez ahora
podría volar; Eso es lo que creo

El ruido en mi corazón nunca se detiene
Es extraño, pero me da la impresión de que
las palabras como "esperanza"
fueran a volverse falsas

No sabía que existía
el álbum de fotos de este año
Quisieras mostrármelo, ¿verdad?

Extiendo ambas manos y atrapo mis sueños
No existe ningún atajo, pero persigo
una luz que sólo yo puedo ver

¿Para qué? ¿Para quién? De esas cosas
no tengo idea; Probablemente toda la gente
puede hacerse más fuerte poco a poco
haciendo las cosas a su manera

Cuando me di vuelta,
todavía estabas despidiéndome con la mano
Esa amabilidad tuya me hace feliz

Extiendo ambas manos y abrazo mis sueños
Levanto despacio mis talones, para, de esa manera,
irme volando grácilmente hacia el cielo azul

Si extiendo ambas manos y recolecto el viento,
levantando despacio los talones, tal vez ahora
podría volar; Eso es lo que creo

Extiendo ambas manos y abrazo mis sueños
Si levanto despacio mis talones hacia el cielo azul
podría volar; Eso es lo que creo
.

1 comentario:

  1. Felicidades Atrasadas x3

    Aunque ya sea tarde, el otro día me despisté de leer por aquí ^^U

    Pue snada, me encanta el trabajo que le dedicas a esto, a ver si algun dia me da y te pido que me traduzcas una canción^^

    Nos vemos ;)

    ResponderEliminar