✿~Traducción de canciones a pedido~✿

Acepto pedidos de traducciones de canciones de cualquier artista o anime, canciones de Vocaloid, lo que ustedes quieran~

A un dólar la canción, y rebajas por pedir 10 o 20 canciones c:

- Cuando estés realizando el pago te aparecerá un cuadro donde debes indicar los nombres de las canciones que quieres y tu e-mail para contactarte.
- Demoro más o menos 2 días en tener el pedido listo si es una canción, más o menos 5 si son más de una.
- Te avisaré si por algún motivo no logro encontrar los kanji o romaji para traducir la canción ·w·
- Si vives en Chile, también puedes pagar mediante depósito bancario~ Consultar a mi e-mail :3
E-mail para consultas: ichigonokokoro(mail de gmail)

Cantidad

Cantidad

2013/06/30

Aice5 - Lady GO!

Atashi no yabou wa hajimatta bakari
Saa te wo tsunaidara junbi wa OK!
NOOTO no chizu kuru tto mawashite
Chikamichi TOGE darake demo heiki?

Atashi no kibou wa fukurande iku no
Kitai ni hazunde kokoro wa mugen
Massugu ni ne shisen wo muketara
doko e datte tsudzuite yuku nagai saka wo
kanarazu egao de koeru yo minna issho ni

Ikou! Dondon hora kakenukete yuku FURU SUPIIDO de
Dondon hora tsukinukete yuku tonderu kurai
BUUTSU kumokette kaze wo furikitte
Kitto atarashii sekai ga hirogaru yo Go and Go!

Achikochi ki ni shite mo nani ka chiguhagu
Kekkou MOYAMOYA wa urahara jibun
Minna onaji fuan no katamari
Yukisaki fumei tachidomatte furimuite mo
ii kara fumidasu mayowanai ooki na ippo

Ikou! Dondon hora kakenukete yuku FURU SUPIIDO de
Dondon hora tsukinukete yuku machikirenai
Saikou no RABU PAWAA de egao torimodoshite
Ashita wa motto sekai ga kawaru kara! Run and Run!

Koi mo yuujou mo mirai mo yume mo
Zenbu shinjitara ikou yo Lady Go!

Lady Go! Go! Lady Go!!
Dondon hora kakenukete yuku FURU SUPIIDO de
Dondon hora tsukinukete yuku tonderu kurai

Dondon hora kakenukete yuku FURU SUPIIDO de
Dondon hora tsukinukete yuku machikirenai
Saikou no RABU PAWAA de egao torimodoshite
Ashita wa kitto sekai ga kawaru kara!
Go and Go! Run and Run! Lady Go!!


******************************************************************************************************


¡Vamos, chicas!


Mis ambiciones apenas han comenzado
Vamos, si nos tomamos de las manos ¡todo estará listo!
Damos una vuelta entera al mapa en nuestros cuadernos
El atajo está lleno de espinas, ¿estaremos bien de todos modos?

Mis esperanzas están creciendo
Saltando con expectativas, mi corazón no tiene límites
Si dirigimos la mirada directamente,
seguro podremos traspasar con una sonrisa
esa larga colina que no tiene fin, todas juntas

¡Vamos! Poco a poco, mira, pasaremos corriendo a toda velocidad
Poco a poco, mira, la traspasaremos casi volando
Levantando polvo con nuestras botas, liberándonos del viento
Seguro se extenderá un mundo nuevo, ¡vamos y vamos!

Aunque nos preocupemos de lo que hay aquí y allá, algo se verá mal
La tristeza nos hace ser justo al contrario de lo que somos
Todas estamos en la misma masa de preocupaciones
Aunque nos detengamos sin saber dónde vamos y miremos atrás,
no importa, avancemos, un gran paso con el que no nos perderemos

¡Vamos! Poco a poco, mira, pasaremos corriendo a toda velocidad
Poco a poco, mira, la traspasaremos, no podemos esperar
Recuperando nuestra sonrisa con el mejor poder del amor
¡Porque mañana el mundo cambiará más! ¡Corramos y corramos!

El amor, la amistad, el futuro, los sueños
Vayamos creyendo en todo eso, ¡Vamos, chicas!

¡Vamos, chicas! ¡Vamos! ¡¡Vamos, chicas!!
Poco a poco, mira, pasaremos corriendo a toda velocidad
Poco a poco, mira, la traspasaremos casi volando

Poco a poco, mira, pasaremos corriendo a toda velocidad
Poco a poco, mira, la traspasaremos, no podemos esperar
Recuperando nuestra sonrisa con el mejor poder del amor
¡Porque mañana seguro el mundo cambiará!
¡Vamos y vamos! ¡Corramos y corramos! ¡¡Vamos, chicas!!
.

Horie Yui - Kiss to you

Crush on you kidzukanai de ne
Himitsu no kiss to you
pa-la-pa, pa-la-pa

Hajimete kimi to me ga atte kara
DOKIDOKI DOKIDOKI doushite?
Secret of my heart
Osaekirenai kimochi ga afureteru

1,2,3 Say you love me
1,2,3 Say you love me

Kimi ni Crush on you
Itsu datte Crazy about you
Cause I wanna kiss to you
Sotto kiss to you
Datte Can't wait, Can't wait kidzukanai de ne
Senaka ni nageru (I want you!) pa-la-pa, pa-la-pa

1,2,3 Say you love me
1,2,3 Tell me what you want
1,2,3 Say you love me
1,2,3

Nani wo shitete mo kangaetete mo
dekinai kimi igai no koto
How did you steal my heart?
Yudan dekinai kokoro ni kagi kaketai

1,2,3 Say you love me
1,2,3 Say you love me

Yappari Crush on you
Kimi dake Crazy about you
Cause I wanna kiss to you
Sotto kiss to you
Datte Can't wait, Can't wait dare mo shiranai
kimi e no himitsu (I want you!) pa-la-pa, pa-la-pa

1,2,3 Say you love me
1,2,3 Say you love me
1,2,3 Say you love me
1,2,3

Hontou wa sotto kagami no mae
sukoshi dake no yuuki wo
Kimi ni aitai desu, ienai desu
Dakara sotto sotto...

Crush on you
Itsu datte Crazy about you
Cause I wanna kiss to you
Sotto kiss to you
Datte Can't wait, Can't wait kidzukanai de ne
Senaka ni nageru pa-la-pa, pa-la-pa

I want you!
I wanna, I wanna kiss you!
I love you, baby I love you!
How crazy, how crazy about you!
Sono egao ga nani yori na no
Can't wait, Can't wait matenai
Datte daisuki na no
Kiss to you
Pa-la-pa, pa-la-pa!


**********************************************************************************************************


Un beso para ti


Me gustas, no te des cuenta, ¿sí?
Un beso secreto para ti
pa-la-pa, pa-la-pa

Desde la primera vez que nos vimos
¿por qué mi corazón late y late?
Un secreto de mi corazón
Desbordan sentimientos que no puedo contener

1,2,3 Di que me amas
1,2,3 Di que me amas

Me gustas
Siempre ando loca por ti
Porque quiero besarte
Suavemente besarte
Es que no puedo esperar, no puedo esperar, no te des cuenta
Te lanzaré por la espalda un (¡Te deseo!) pa-la-pa, pa-la-pa

1,2,3 Di que me amas
1,2,3 Dime lo que quieres
1,2,3 Di que me amas
1,2,3

Haga lo que haga, piense en lo que piense
no puedo hacer nada que no tenga que ver contigo
¿Cómo robaste mi corazón?
Quiero echarle llave a mi corazón que no logra estar desprevenido

1,2,3 Di que me amas
1,2,3 Di que me amas

Claro que me gustas
Estoy loca sólo por ti
Porque quiero besarte
Suavemente besarte
Es que no puedo esperar, no puedo esperar, nadie sabe de
este secreto que trata de ti (¡Te deseo!) pa-la-pa, pa-la-pa

1,2,3 Di que me amas
1,2,3 Di que me amas
1,2,3 Di que me amas
1,2,3

En realidad en silencio frente al espejo
me doy un poco de valor
Quiero verte, pero no puedo decírtelo
Por eso en silencio, en silencio...

Me gustas
Siempre ando loca por ti
Porque quiero besarte
Suavemente besarte
Es que no puedo esperar, no puedo esperar, no te des cuenta
Te lo lanzaré por la espalda, pa-la-pa, pa-la-pa

¡Te deseo!
¡Quiero, quiero besarte!
¡Te amo, cariño, te amo!
¡Tan loca, tan loca por ti!
No hay nada mejor que tu sonrisa
No puedo esperar, no puedo esperar, no puedo esperar
Es que te adoro
Un beso para ti
¡Pa-la-pa, pa-la-pa!
.

Horie Yui - Himitsu ~Machiawase~

Ano DOA ga aitara kitto ugokidasu
dare mo ga shiranai ashita e tsudzuku monogatari

Madogiwa no seki kimi wo matteru
SUPAI mitai na POOKAA FEISU de
Nando mo soto wo nozoku watashi wo
kabe no hashiradokei ga miteru

Kimi ni oshieta saisho no himitsu wa
kono KAFE no basho
Dakedo kono kimochi wa mada ienai

Dakishimete ageru yo donna toki demo!
Kokoro no koe naraba
konna ni sunao ni nareru no ni

Tokei no hari wa mada mada tooi
KAFEORE no koori ga toketeku

Kidzuite kureru? Futatsume no himitsu
Tekubi ni tsuketa
angou gawari no BANIRA no kaori

Soba ni ite ageru yo kyou mo ashita mo!
Kotoba ni shinakute mo
kimi ni todokeba ii no ni

Hashiradokei toki wo tsugeru
Toori no mukou kimi ga mieru
Mune no himitsu ga ieta nara
atarashii PEEJI ga hiraku ka na...?

Ano DOA ga aitara douka tsukamaete
kimi kara kono te wo tsuyoku
Sou omotta kedo
Ano DOA ga aku mae ni mou kakedasou
Watashi no hou kara "daisuki" sou tsutaeru tame
Ashita wo kaeru no wa tatta hitotsu no kotoba
Terenai de uketomete totemo daiji na himitsu


***********************************************************************************************************


Secreto ~Cita~


Cuando esa puerta se abra, seguro comenzará a moverse
la historia que sigue hacia el mañana que nadie conoce

Te espero en un asiento junto a la ventana
con una cara de poker como la de un espía
El reloj en la pared me observa
mirar una y otra vez hacia afuera

El primer secreto que te conté
fue la ubicación de este café
Pero aún no te puedo hablar sobre estos sentimientos

¡Te abrazaré en todo momento!
Y pensar que la voz de mi corazón
puede ser así de sincera

Las agujas del reloj todavía están muy lejos
El hielo de mi café con leche se está derritiendo

¿Te darás cuenta del segundo secreto?
Me puse en la muñeca
un perfume de vainilla a modo de contraseña

¡Me quedaré a tu lado hoy y mañana!
Aunque no pueda pronunciarlo
ojalá llegara hasta ti

El reloj de la pared anuncia la hora
Te veo al otro lado de la calle
Si te hablara del secreto que hay en mi pecho
¿se abrirá una nueva página...?

Cuando esa puerta se abra, por favor agarra
tú mismo mi mano muy fuerte
Eso pensé, pero
antes de que se abra esa puerta, saldré corriendo
para decirte yo misma que "te adoro"
Lo que cambiará el mañana será apenas una palabra
Recibe sin vergüenza este secreto tan importante
.

2013/06/29

Horie Yui - Daisy

Sayounara wa iwanai kara me wo tojite ite
BOTAN HOORU ni Daisy no hana sashite ageyou
Uso no tsukenai Darling Sunshine
Tanjun dakedo hanakotoba wa
"mujaki" dakara kawaii no

Kinou karamawari na koto
iisugiteta koto wo
GOMEN NASAI tte kiite hoshii

Kitto yuujou to ka iu yori wa
tokubetsu na hito na no Dear my best friend
Daisy sensai de yasashii tokoro
nakusanai de ite ne

Itsu mo no you ni warainagara te wo futte ne
Mune ni saita Daisy no hana zutto wasurenai
Kimi to sugoshita Darling Sunshine
Hidamari ni iru hana mitai ni
atatakakute itoshii ne

Ashita kara sawagi na koto
iitarinai koto wo
mata au hi ni kiite hoshii

Kitto koibito e to susumu ni wa
nisugite ita no ka mo Dear my best friend
Koi ga ichiban taisetsu nante
mada omoezu ni ita

Hanabira to kami ga yureru
Saki ni hashirasete kyou wa

Daisy namida na no wo kakusu tame
Makezugirai no you ni Dash suru
Daisy kaze no naka de sakihokoru
Taiyou no hitomi wa kirakira suru
Zutto karenai
Dear boy friend


***************************************************************************************************


Margarita


No te diré adiós, así que quédate con los ojos cerrados
Pondré una margarita en tu ojal
Querida luz de sol que no miente
Es simple, pero su significado es
"inocencia", por eso es adorable

Por las cosas con las que me di demasiadas vueltas ayer
Por las cosas que te dije de más
Quiero que escuches un "lo siento"

Sin duda, más que decir que eres mi amigo
diría que eres una persona especial, mi querido mejor amigo
Nunca pierdas
tu lado delicado y amable como una margarita

Despídete con la mano sonriendo como siempre, ¿sí?
Nunca olvidaré la margarita que floreció en tu pecho
Querida luz de sol que viví contigo
Se siente cálida y querida
como se sienten las flores cuando están bajo la luz del sol

Las cosas con las que me emocionaré mañana
Las cosas que no te podré contar
Quiero que las escuches cuando nos volvamos a ver

Sin duda somos demasiado parecidos
como para habernos convertido en novios, mi querido mejor amigo
En ese tiempo aún no pensábamos
que el amor es lo más importante

Los pétalos y tu pelo se mecen
Hoy déjame salir corriendo antes que tú

Margarita, para esconder mis lágrimas
salgo corriendo como si no me gustara perder
Las margaritas florecen en todo su esplendor en medio del viento
Los ojos del sol echan destellos
Jamás se secarán
Querido amigo
.

Horie Yui - Hikari

(Opening de Inukami--!)

Inoritsudzukete ii desu ka
Shinjitsudzukete ii desu ka
Zetsubou no mori ni sashikomu hikari yo

Tsumetai daichi wo tsumasaki de kette
Sukitate no kami hodoki tsukiyo ni mau
Obieta hitomi to kodoku wa suteyou
Tsuyogari dake ga itsu mo tomodachi datta hi
kanata ni oite yuku

Sukui wa soko ni arimasu ka
Fukai yami wo iyasemasu ka
Nukumori wo motomete ite mo ii desu ka
Dare yori mo tsuyoku naritai
Itoshiki mono wo mamoritai
Watashi wo terashitsudzukeru hikari yo

Ibara no torikago, shikkoku no tobari
Hikisakeba furisosogu ougon no hi yo
Unmei wa itsu mo kakikaete yukeru
Massugu na manazashi ga anata wo sagashite
Tobitatsu kaze ni naru

Samayoitsudzuketa kokoro wa
koko ni ite mo ii no desu ka
Nobashita yubi de furetete mo ii desu ka
Tsuyoku motomete ii desu ka
Ai wo motomete ii desu ka
Zetsubou no mori ni sashikomu hikari yo

Inoritsudzukete ii desu ka
Shinjitsudzukete ii desu ka
Anata dake ga ima watashi no shinjitsu yo
Dare yori mo tsuyoku naritai
Itoshiki hito wo mamoritai
Watashi wo terashitsudzukeru hikari wo


******************************************************************************************************


Luz


¿Está bien que siga rezando?
¿Está bien que siga creyendo?
Luz que se cuela entre el follaje del bosque de la desesperanza

Pateo con las puntas de mis pies el suelo helado
Suelto mi cabello recién cepillado y baila esta noche de luna
Dejaré a un lado mis ojos asustados y mi soledad
Dejo atrás esos días en que una fuerza fingida
era siempre mi amiga

¿Estará allí la salvación?
¿Podré curar esta profunda oscuridad?
¿Está bien que busque algo de calor?
Quiero volverme más fuerte que todos
Quiero proteger las cosas que quiero
Luz que me sigue iluminando

Una jaula de espinas, una cortina completamente negra
Si la rasgo, días dorados caen sobre mí
Siempre es posible reescribir el destino
Mi mirada directa te busca
Se convierte en viento que despega

¿No te molesta que mi corazón que ha vagado tanto
se quede aquí?
¿No te molesta que te toque con mis dedos que extiendo hacia ti?
¿Está bien que desee con fuerza?
¿Está bien que desee amor?
Luz que se cuela entre el follaje del bosque de la desesperanza

¿Está bien que siga rezando?
¿Está bien que siga creyendo?
Ahora tú eres mi única verdad
Quiero volverme más fuerte que todos
Quiero proteger a la persona que quiero
A la luz que me sigue iluminando
.

Horie Yui - Mission

Akogaretsudzukeru mono no senaka wo jitto mitsumeta
Samayou kurayami de sae naze mabushii no darou
(Tsukitomeru!)

Kyori wo hakatte chikadzuita nara
suteki na nazo ni oitsukeru no

HINTO sagashite nusume Mission
Donna himitsu wo kakushite iru?
IMA wa doryoku no kesshou asu wa kagayakidaseru
Motto Challenge, Arrange shite
Onaji sekai de tatakaitai
Koraekirezu ni sakenda,
Sentence wa HIKARI no Undulation

Oshierarete susumu yori mo tsukamitotta hou ga ii
Tadoritsuita sono basho de nikkori to warau no
(Norikoeru!)

Miushinatte mo guuzen ni au
Kotae wa itsu mo kokoro ni aru

Imi wo mitsukete ikiru Mission
Donna himitsu ga nemutte iru?
Jinsei saidai no kadai wa jibun saa, tokiakase
Seigyo dekinai kanjou ni wa
Heart yusaburu riyuu ga aru
Yume wa Control dekinai
Sore demo zutto soba ni itai yo

Imi wo mitsukete ikiru Mission
Donna himitsu ga nemutte iru?
Jinsei saidai no kadai wa jibun saa, tokiakase
Seigyo dekinai kanjou ni wa
Heart yusaburu riyuu ga aru
Yume wa Control dekinai
Sore demo zutto kokoro ni

HINTO sagashite nusume Mission
Donna himitsu wo kakushite iru?
IMA wa doryoku no kesshou asu wa kagayakidaseru
Motto Challenge, Arrange shite
Onaji sekai de tatakaitai
Koraekirezu ni sakenda,
Sentence wa HIKARI no Undulation


***********************************************************************************************************************


Misión


Miré fijamente la espalda de lo que sigo anhelando
Me pregunto por qué se ve deslumbrante incluso en la oscuridad en

la que vago
(¡Lo localizaré!)

Cuando me acerco midiendo mi distancia
logro alcanzar un enigma maravilloso

Una misión donde debo buscar y robar una pista
¿Qué clase de secretos estarán ocultos?
Ahora la mañana hace brillar los cristales de mi esfuerzo
Me propongo más desafíos
Quiero luchar en el mismo mundo
Grité sin poder evitarlo,
que el veredicto es la ondulación de la luz

Es mejor entenderlo uno mismo que avanzar por donde te indiquen
Así se puede sonreír ampliamente en el lugar al que se llegue
(¡Lo superaré!)

Aunque lo pierda de vista, me lo encuentro por casualidad
La respuesta siempre está en mi corazón

Una misión donde debo vivir y encontrar un sentido
¿Qué clase de secretos estarán dormidos?
El mayor tema de nuestra vida, vamos, debemos descubrirlo

nosotros mismos
Los sentimientos que no podemos reprimir
tienen un motivo que sacude nuestro corazón
No puedo controlar mis sueños
Pero aun así quiero estar a tu lado para siempre

Una misión donde debo vivir y encontrar un sentido
¿Qué clase de secretos estarán dormidos?
El mayor tema de nuestra vida, vamos, debemos descubrirlo

nosotros mismos
Los sentimientos que no podemos reprimir
tienen un motivo que sacude nuestro corazón
No puedo controlar mis sueños
Pero aun así estarás siempre en mi corazón

Una misión donde debo buscar y robar una pista
¿Qué clase de secretos estarán ocultos?
Ahora la mañana hace brillar los cristales de mi esfuerzo
Me propongo más desafíos
Quiero luchar en el mismo mundo
Grité sin poder evitarlo,
que el veredicto es la ondulación de la luz
.

Horie Yui - True Truly Love

Deai wa totsuzen otozureta no
Mahou mitai ni nani mo kamo ga kawaru

Sou me to me te to te kawasu koe
Furete tashikamete
Hohoendara tsunagari hajimeru
KATACHI mienai KIZUNA

Shinjirarenai yo
konna ni shinjiteru koto wo
Machigai nante nai no
DOKIDOKI suru tabi ni mirai ga chikadzuku

Yatto meguriaeta yo ne
Sou kanjita kara
Mou futari ni kowai MONO nante nai no yo
Ki ga tsukeba itsumo
soba ni ite kureta nante
ienai kurai ni oboete iru yo
Yeah! Truly love! True truly love!

KIKEN wa shizuka ni chikadzuita no
Ki wo tsukete ite mo sakerarenakute

Konoha to mizu sora to taiyou
Arashi ga kite mo
sonna konnan ni makenai
Zettai mamoru kono KIZUNA

Tsutaekirenai yo
konna ni tsutaetai koto wo
GAKKARI nante shinai
Ari no mama no kimi wo zenbu uketomeru

Taisetsu na hito ni natta
hajimari no hi kara
Mou watashi ni mayou kimochi nante nai no
Yameru no wa kantan dakara ganbarou nante
ienai kurai ni owaritakunai!
Yeah! Truly love! True truly love!

Mawaru (kieru) umarekawaru
Hashiru (warau) naite (tsunagu) kurikaeshi
Mou kimi ga inai toki ni wa
nido to keshite modoritakunai yo

Yatto meguriaeta yo ne
Sou kanjita kara
Mou futari ni kowai MONO nante nai no yo
Ki ga tsukeba itsumo
soba ni ite kureta nante
ienai kurai ni oboete iru yo
Yeah! Truly love! True truly love!
Truly love! True truly love!


********************************************************************************************************


Verdaderamente amor de verdad


Nuestro encuentro se presentó de repente
Todo cambió como por arte de magia

Sí, mirada con mirada, mano con mano, intercambiando palabras
Nos tocamos, nos sentimos
Si nos sonreímos comienza a formarse
un lazo de forma invisible

No puedo creer
que esté creyendo de esta manera
No hay error
Con cada latido se acerca más mi futuro

Por fin te he encontrado
Porque eso fue lo que sentí
Ya no hay nada que ninguno de los dos debamos temer
Estuviste siempre a mi lado
sin que yo me diera cuenta
Lo tengo tan presente que no puedo decirlo
¡Sí! ¡Verdaderamente amor! ¡Verdaderamente amor de verdad!

El peligro se ha acercado sigilosamente
Aunque nos demos cuenta de ello no podemos escapar

Las hojas de los árboles y el agua, el cielo y el sol
Aunque venga una tormenta
no nos dejamos vencer por esa clase de dificultades
Definitivamente protegeremos este lazo

No logro alcanzar a expresar
tantas cosas que quiero expresar
No me desanimaré
Aceptaré todo de ti, tal como eres

Te volviste una persona importante
desde el día en que esto comenzó
En mí ya no hay sentimientos de confusión
¡Tengo tantas ganas de que no termine que no puedo decir
que rendirse es fácil y que por eso me voy a esforzar!
¡Sí! ¡Verdaderamente amor! ¡Verdaderamente amor de verdad!

Girar (desaparecer) renacer
Correr (reír) llorar (unir) Todo eso se repite
Ya no quiero regresar jamás
al tiempo en que no estabas conmigo

Por fin te he encontrado
Porque eso fue lo que sentí
Ya no hay nada que ninguno de los dos debamos temer
Estuviste siempre a mi lado
sin que yo me diera cuenta
Lo tengo tan presente que no puedo decirlo
¡Sí! ¡Verdaderamente amor! ¡Verdaderamente amor de verdad!
¡Verdaderamente amor! ¡Verdaderamente amor de verdad!
.

2013/06/28

Horie Yui - Scramble

(Opening de School Rumble)

Tsutaetai koto ga mou omosugite
Kono mama tsuburechaisou desu
Kotoba ni dekinai kimochi oosugite
Todokanai yo ano hito made
Chikakute tooi kyori
Doko made mo aoi sora onaji you ni miteru no ni
anata ni wa kumorizora mieteru ki ga shichau

GURUGURU mawaru GURUGURU mawaru
GURUGURU mawaru GURUGURU mawaru
FURAFURA na FURI shite anata no mune ni tobikomitai
GURUGURU mawaru GURUGURU mawaru
GURUGURU mawaru GURUGURU mawaru
FUWAFUWA ni ukabu watashi kyou mo hitori kumo no ue

Tsutaetai kotoba mou oosugite
Kono mama uta ni narisou desu
Sugu soba ni iru hazu na no ni toosugite
Todokanai yo ano hito made
Umaku ikanai yo ne
Doko made mo tsudzuku sora nagameru no mo ii kedo
itsu made mo aoi sora mite iru dake ja DAME

GURUGURU mawaru GURUGURU mawaru
GURUGURU mawaru GURUGURU mawaru
FURAFURA na FURI shite anata no mune ni tobikomitai
GURUGURU mawaru GURUGURU mawaru
GURUGURU mawaru GURUGURU mawaru
FUWAFUWA ni ukabu watashi kyou mo hitori kumo no ue

GURUGURU mawaru GURUGURU mawaru
GURUGURU mawaru GURUGURU mawaru
FURAFURA na FURI shite anata no mune ni tobikomitai
GURUGURU mawaru GURUGURU mawaru
GURUGURU mawaru GURUGURU mawaru
FUWAFUWA ni ukabu watashi kyou mo hitori kumo no ue


****************************************************************************************************


Tumulto


Lo que quiero decir ya se ha vuelto demasiado pesado
A este paso me aplastará
Los sentimientos que no puedo poner en palabras son demasiado grandes
No logran llegar a esa persona
Una distancia corta y larga
Aunque veo el cielo azul igual por todos lados,
me parece que tú ves un cielo nublado

Doy vueltas y vueltas, doy vueltas y vueltas
Doy vueltas y vueltas, doy vueltas y vueltas
Quiero fingirme mareada y dejarme caer en tu pecho
Doy vueltas y vueltas, doy vueltas y vueltas
Doy vueltas y vueltas, doy vueltas y vueltas
Floto como una pluma y una vez más estoy sola sobre las nubes

Lo que quiero decir ya se ha vuelto demasiado grande
A este paso se convertirá en una canción
Supuestamente está justo a mi lado, pero está tan lejos
No logran llegar a esa persona
Esto no va bien, ¿verdad?
Está bien observar el cielo que se extiende por todos lados, pero
no puedo seguir para siempre sólo mirando al cielo azul

Doy vueltas y vueltas, doy vueltas y vueltas
Doy vueltas y vueltas, doy vueltas y vueltas
Quiero fingirme mareada y dejarme caer en tu pecho
Doy vueltas y vueltas, doy vueltas y vueltas
Doy vueltas y vueltas, doy vueltas y vueltas
Floto como una pluma y una vez más estoy sola sobre las nubes

Doy vueltas y vueltas, doy vueltas y vueltas
Doy vueltas y vueltas, doy vueltas y vueltas
Quiero fingirme mareada y dejarme caer en tu pecho
Doy vueltas y vueltas, doy vueltas y vueltas
Doy vueltas y vueltas, doy vueltas y vueltas
Floto como una pluma y una vez más estoy sola sobre las nubes
.

Horie Yui - Kirei na kaze ga fuite iru

Sono koi wo nakuseba owari to omotteta
Demo asa wa kuru shi, watashi mo mezameru

Sukoshi zutsu demo ii yo ne
Jikan wa mada kakaru kedo
Kyou wa mado wo hiraitara
kirei na kaze ga fuiteta

Rainen mo saku tame hanabira wa mau
Aozora no naka wo aruki hajimeyou

Kitto kitto mae yori mo
tsuyoku nareru ki ga suru yo
Zutto zutto mae yori mo
yasashiku naretara ii ne

Sukoshi zutsu demo ii yo ne
Jikan wa mada kakaru kedo
Kyou wa mado wo hiraitara
kirei na kaze ga fuiteta
kirei na kaze ga fuiteta


**************************************************************************************************


Un viento limpio está soplando


Pensé que si perdía aquel amor sería el fin
Pero la mañana llega y yo también despierto

No importa que sea poco a poco
Me tomará algo más de tiempo, pero
cuando abrí hoy la ventana
un viento limpio sopló

Los pétalos bailan para poder florecer el próximo año
Comenzaré a caminar por el cielo azul

Me parece que seguro, seguro
me volveré más fuerte que antes
Me encantaría volverme
mucho, mucho más amable que antes

No importa que sea poco a poco
Me tomará algo más de tiempo, pero
cuando abrí hoy la ventana
un viento limpio sopló
un viento limpio sopló
.

Horie Yui - Coloring

(Ending de "PAPA no iu koto wo kikinasai!")

PIKAPIKA to hikaru
boku dake no Sweet Love
Kanaeru ka na, kono ai wa
Michite kuru koi wa
nani iro darou na
Sukoshi dake miseyou ka na

TOKIMEKI to mawaru chiisa na shunkan
wakiokoru iro ga aru
Yurayura to yureru chiisa na sekai wo
sotto, sotto, iyashite kuru yo

O-chame sugi na kimi no KARAARINGU
Boku no naka wo meguri meguru yo

Kurukuru mawaru
odoru kimi no KARAARINGU
(Maiagaru ka na)
Yawaraka na ICHIGO MIRUKU
Suteki na KARAA no kimi wa
nani wo egaiteru ka na
Staying in your love
KIRAKIRA na amai RABU

Fuwafuwa shisou na
kimi no sono omoi wa
CHOKOREETO mitai na
oishii KARAA ka na

TOKIMEKI to mawaru chiisa na omoi
ochitsukaseru kimi ga iru yo
Yurayura to yureru boku no KOKORO
kimi no naka de meguri meguru

DOKIDOKI shiteru
itsu mo kimi no KARAARINGU
(Tobitateru ka na)
Shinayaka na tenshi no hane
Suteki na KARAA no kimi wa
nani wo yume miteru ka na
Staying in your love
KIRAKIRA na amai RABU

Kurukuru mawaru
odoru kimi no KARAARINGU
(Kakenukete yuku)
Hajiketa SOODA mitai
Suteki na KARAA no kimi wa
boku wo kanjiteru ka na
Staying in your love
KIRAKIRA na amai RABU

Colorful FIRINGU (You and me)
Amaku natte mo (ii ka na)
Colorful (kimi no) FIRINGU (nando mo)
shiroku (mune no) naka de (kirameku)

Bokura wa kitto mitsumeaeru
Nani ka wa kitto, unmeiteki ni kawaru yo

Kurukuru mawaru
odoru kimi no KARAARINGU
(Kakenukete yuku)
Hajiketa SOODA mitai
Suteki na KARAA no kimi wa
boku wo kanjiteru ka na
Staying in your love
KIRAKIRA na amai RABU

DOKIDOKI shiteru
itsu mo kimi no KARAARINGU
(Tobitateru ka na)
Shinayaka na tenshi no hane
Suteki na KARAA no kimi wa
nani wo yume miteru ka na
Staying in your love
KIRAKIRA na amai RABU

Kurukuru mawaru
odoru kimi no KARAARINGU
(Maiagaru ka na)
Yawaraka na ICHIGO MIRUKU
Suteki na KARAA no kimi wa
nani wo egaiteru ka na
Staying in your love
KIRAKIRA na amai RABU


*********************************************************************************************************


Coloración


Brilla y destella
mi dulce amor sólo mío
Me pregunto si este amor se concretará
¿De qué color será
este romance que me llena?
Quizá deba mostrarte sólo un poco

Estos pequeños momentos que giran con mis latidos
tienen colores que se alzan
Curan suave, suavemente
mi pequeño mundo que se mece y se mece

Tu coloración demasiado traviesa
da vueltas y vueltas dentro de mí

Gira y gira
y baila tu coloración
(Me pregunto si podré elevarme)
Suave leche de frutilla
Tú que tienes colores maravillosos
Me pregunto qué estarás dibujando
Quedándome en tu amor
Brillante y dulce amor

Tus sentimientos
que parece que fueran a flotar
se parecen al chocolate
Quizá sea porque son apetitosos

Estos pequeños sentimientos que giran con mis latidos
te tienen a ti para calmarlos
Mi corazón que se mece y se mece
da vueltas y vueltas dentro de ti

Mi corazón se emociona
siempre con tu coloración
(Me pregunto si podré salir volando)
Flexibles alas de ángel
Tú que tienes colores maravillosos
Me pregunto qué estarás soñando
Quedándome en tu amor
Brillante y dulce amor

Gira y gira
y baila tu coloración
(Saldré corriendo)
Como soda que salta hacia todos lados
Tú que tienes colores maravillosos
Me pregunto si me estás sintiendo
Quedándome en tu amor
Brillante y dulce amor

Sentimiento colorido (Tú y yo)
¿No te molestaría (que me volviera dulce?)
Tus (sentimientos) coloridos (una y otra vez)
brillan (dentro de) mi pecho (en blanco)

Sin duda podremos mirarnos a los ojos
Alguna cosa sin duda se volverá el destino

Gira y gira
y baila tu coloración
(Saldré corriendo)
Como soda que salta hacia todos lados
Tú que tienes colores maravillosos
Me pregunto si me estás sintiendo
Quedándome en tu amor
Brillante y dulce amor

Mi corazón se emociona
siempre con tu coloración
(Me pregunto si podré salir volando)
Flexibles alas de ángel
Tú que tienes colores maravillosos
Me pregunto qué estarás soñando
Quedándome en tu amor
Brillante y dulce amor

Gira y gira
y baila tu coloración
(Me pregunto si podré elevarme)
Suave leche de frutilla
Tú que tienes colores maravillosos
Me pregunto qué estarás dibujando
Quedándome en tu amor
Brillante y dulce amor
.

Horie Yui - Vanilla Salt

(1º ending de Toradora!)

BANIRA SORUTO de
BANIRA SORUTO de
BANIRA SORUTO de
Burning Love

AMAI dake nara
SORUTO kakemashou

Dare yori mo motto motto watashi wo
shitte hoshii kara sarakedashitai
Demo dekinai no
Keiken Nothing
MODOKASHI sugiru

Yowasa miseyou to sureba suru hodo
MUDA ni tsuyogari subete ga URAHARA
Hontou wa watashi nakimushi nan da
damatteta kedo

Demo, AMAI dake no ai wa chotto
watashi ga motomete iru MONO to wa chigau

SHIRO to iwaretara
KURO da tte icchau
Sunao ni narenai
AMANOJAKU
SUKI to iwaretara
DAIKIRAI da tte
Ureshii no ni NANI itte n darou?

AMAI BANIRA ni
SORUTO kakeru you ni...

Ichizu ni SUKI ni natte shimattara
nijuuyo jikan nanokakan zutto
anata no koto wo hitasura I think
Kanari kyokutan

Masaka koko made anata ni HAMAru to
dare mo yosou nante shite nakatta
Tenki yohou ja ataranai n da
koi no yukue wa

Futari de issho ni iru jikan ni
kizamareta omoide wa TAKARAMONO nan da

Migi to iwaretara
hidari ni magacchau
Sunao ni narenai
AMANOJAKU
SUKI to iwaretara
DAIKIRAI da tte
Ureshii no ni NANI itte n darou?
Burning Love

AMAI dake no BANIRA yori
chotto shio shita hou ga
amami mo mashite yuku shi ne
Aki ga konai...

AMAI dake no ai mo sou
Chotto shio shita hou ga
futari no kyori mo chijimari
Kitto
kyou yori suteki na mirai ga matteru no

SHIRO to iwaretara
KURO da tte icchau
Sunao ni narenai
AMANOJAKU
SUKI to iwaretara
DAIKIRAI da tte
Ureshii no ni NANI itte n darou?

AMAI dake nara
SORUTO kakemashou

BANIRA SORUTO de
BANIRA SORUTO de
BANIRA SORUTO de
BANIRA SORUTO de


***********************************************************************************************************


Vainilla con sal (1)


Vainilla con sal
Vainilla con sal
Vainilla con sal
Amor ardiente

Si es pura dulzura
pongámosle sal

Quiero que me conozcas más y más, más que nadie
Por eso quiero hablarte de todo
Pero no puedo
Nada de experiencia
Es demasiado frustrante

Entre más intento mostrarte mis debilidades,
no logro evitar hacerme la fuerte, todo me sale al revés
En realidad soy una llorona
aunque lo estaba callando

Sin embargo, un amor con pura dulzura
es algo distinto a lo que yo deseo

Si me dices blanco
yo te digo que es negro
No puedo ser sincera
Soy tan terca
Si me dices que me quieres
yo digo que te detesto
Si estoy feliz, ¿qué estoy diciendo?

Para ponerle sal
a la dulce vainilla...

Al enamorarme seriamente,
las veinticuatro horas del día y siete días de la semana, siempre
estoy pensando en nada más que en ti
Es bastante extremo

Nadie podría adivinar que
me volvería loca por ti hasta este punto
Los pronósticos no aciertan
a los paraderos del amor

Los recuerdos que forjamos
cuando estamos juntos son un tesoro

Si me dices derecha
yo doblo hacia la izquierda
No puedo ser sincera
Soy tan terca
Si me dices que me quieres
yo digo que te detesto
Si estoy feliz, ¿qué estoy diciendo?
Amor ardiente

Hasta la dulzura se hace mayor
que la de la vanilla puramente dulce
cuando le pones un poco de sal, ¿no crees?
Jamás te cansas...

Pasa lo mismo con el amor puramente dulce
Al ponerle un poco de sal
la distancia entre nosotros disminuye
Seguro
nos espera un futuro más maravilloso que el día de hoy

Si me dices blanco
yo te digo que es negro
No puedo ser sincera
Soy tan terca
Si me dices que me quieres
yo digo que te detesto
Si estoy feliz, ¿qué estoy diciendo?

Si es pura dulzura
pongámosle sal

Vainilla con sal
Vainilla con sal
Vainilla con sal
Vainilla con sal


----------------------------------------------------------------------------------------

(1) Si te toma totalmente literal, el título sería "Sal de vainilla". Sin embargo decidí dejarlo como "Vainilla con sal" para que quedara de acuerdo a como repite al principio y al final de la canción "Vanilla, Salt de". Si lo escucho en japonés suena totalmente como "vainilla con sal" y no como "con sal de vainilla", porque hace una pausa entre las palabras-- Además tiene mucho más sentido eso con lo que dice en el resto de la canción c:

Horie Yui - Himitsu ~Kimi wo miteta~

ORENJI iro, kimi no senaka
Yuugure ni toketeku arukinareta kaerimichi
Mata ashita to kimi ga warau
Zutto konna mainichi ga tsudzuku to omotte ita
Kimi no soba ni itsu mo
watashi ga irareru hazu to

Koe ga kikitai, waraiaitai
Kimi no egao no tonari ni itai
Te ni furetai, motto shiritai
Dakedo kimi ni wa ienai
Watashi dake ga ano hi kidzuita
Kimi no mune no oku no sono himitsu
Datte koko de ano ko wo miteru
kimi no koto wo miteta kara

Doushita no? to kimi no koe ni
awatete kakeyotta tomodachi no kao ni natte
Kimi no te ni wa BIITAA CHOKOREETO
Itsu mo sou konna fuu ni egao wo kureru hito
Kasanete kita hibi wo
nee onegai omoidashite...

Mitsumete itai, mitsumeaitai
Watashi mo kimi wo egao ni shitai
Soba ni itai, kenka mo shitai
Hontou wa kimi ni iitai
Shiranai mama ireba yokatta
Kimi no mune no oku no sono himitsu
Futo miageta sono yokogao wa
itsu mo doori yasashikute

Sukoshi zutsu sukoshi zutsu
CHOKOREETO wa toketeku
Kaori dake wo koko ni nokoshita mama
Nani mo nakatta you ni
Kono kimochi mo itsu ka konna fuu ni
kieteku koto, kienai koto
Kanashii no wa docchi?
Kotae wo oshiete

Koe ga kikitai, waraiaitai
Kimi no egao no tonari ni itai
Te ni furetai, motto shiritai
Dakedo kimi ni wa ienai
Nee ano ko ni tsutaeru n da ne
Kimi no mune no oku no sono himitsu
Sore demo ii
Ano ko wo miteru kimi no soba de ato sukoshi...


******************************************************************************************************


Secreto ~Te vi~


El color naranja, tu espalda
Este camino de regreso al que me acostumbré se disuelve en el ocaso
Sonríes y me dices "hasta mañana"
Pensé que esa rutina duraría para siempre
Que yo podría
estar siempre a tu lado

Quiero oír tu voz, quiero que nos ríamos
Quiero estar junto a tu sonrisa
Quiero tocar tus manos, conocerte más
Pero no puedo decírtelo
Sólo yo me di cuenta ese día
del secreto que hay en el fondo de tu corazón
Porque desde aquí te vi
mirando a aquella chica

Al oír tu voz diciéndome "¿Qué sucede?"
me apresuro a volver corriendo a tu lado y recuperar mi cara de amiga
En tus manos hay chocolate amargo
Siempre es así, con estas cosas eres quien me hace sonreír
Vamos, por favor, recuerda
los días que hemos vivido hasta ahora...

Quiero mirarte fijamente, que nos miremos fijamente
Quiero también hacerte sonreír yo a ti
Quiero estar a tu lado, también pelear contigo
En realidad quiero decírtelo
Ojalá nunca me hubiera enterado
del secreto que hay en el fondo de tu corazón
De repente miro tu perfil
y se ve amable como siempre

Poco a poco, poco a poco
el chocolate se derrite
Sólo su aroma permanece aquí
Como si nunca hubiera existido
Que algún día, de esa misma manera, este sentimiento
desaparezca, no desaparezca
¿Qué sería más triste?
Dime la respuesta

Quiero oír tu voz, quiero que nos ríamos
Quiero estar junto a tu sonrisa
Quiero tocar tus manos, conocerte más
Pero no puedo decírtelo
Dime, le contarás a aquella chica, ¿no?
El secreto que hay en el fondo de tu corazón
Está bien así
Me quedaré sólo un poco más a tu lado, mientras la miras a ella...
.

2013/06/27

Horie Yui - Childish♡Love♡World

Seeno

Saa!
Hajimemashou! Mitsukemashou! Suteki na koigokoro!
Negaimashou! Inorimashou! Sekai wo sukuimashou!

1.2.3.4

KOIBITO ijou TOMODACHI
Miman sonna ren'aikan ga
Ima PANDEMIKKU no naka ikite iru watashi
Haa-- Komacchau na

Sore ga O-TO-NA
Kimi wa mada KO-DO-MO
nante baka ni sarete mo
keshite yuruganai kimochi ga
ima kokoro ni aru yo

DOKIDOKI shitari SOWASOWA shitari
kakko wa warui kedo
"Anata no koto ga suki na no?"
Kore dake wa tomaranai yo!

Saa aishimashou!
Sekai ga ENDO ROORU mukaeru mae ni
Anata no subete ni KYUN? tte iu koi wo suru no?
(Sore demo) kono mama sekaijuu ga
ADARUTO darake ni natte shimatte mo
watashi hitori datte CHAIRUDISSHU ni warau no?

Saa!
Hajimemashou! Mitsukemashou! Suteki na koigokoro!
Negaimashou! Inorimashou! Sekai wo sukuimashou!

Tsune ni SHIIKUREETO kokoro wa nenjuu OOTOROOKU
sonna ningenkankei ga
mou OOSODOKKUSU nara watashi-tachi ni
mirai wa aru no ka na?

MESOMESO shitari UJIUJI shitari
koppadzukashikute mo
"Anata no koto ga suki da yo?"
Kono kimochi dake wa ushinaitakunai!

Zutto!

Saa koishimashou!
Sekai ga EPIROOGU mukaeru mae ni
Anata no subete ni KYUN tte iu koi wo suru no
(Sore demo) kono mama sekaijuu ga
kidoairaku wo ushinatte shimatte mo
watashi hitori dake SENCHIMENTARU ni naku no?

Sorya hitori de iru no wa raku da yo ne
Kitto konna ni mune ga kurushiku naru koto datte nai mono...
Demo ne, anata no himitsu zenbu shiritai kara
Watashi no himitsu shitte hoshii kara
Kowai yo, tsurai yo, itai yo
Sonna toki mo ne
aisuru hito dakara taerareru n da yo
(Kono yo ni umare ikiru imi wo)
Yorokobi mo kanashimi mo anata no sei nara
itooshii no!

Isseenoose--
"FUREE! FUREE! Hocchan! Ganbare! Ganbare! Hocchan!"

DOKIDOKI suru yo! WAKUWAKU suru yo!

Saa doushimashou?
Mirai wa watashi-tachi no mune no naka
Migi mo hidari mo jibun no kimochi shidai da ne?
(Mada mada) kore kara
Jinrui mo sekai mo douse hajimatte yuku no desho?
Nayanderu hima nante nai!
Yaru shika nai deshou!

(Yooi don!)

Saa hashiridase! Kane wo narase!
Teokure ni naru mae ni!
Zetsumetsu shichau yo tte tsutae ni yukou!
Dorokusakute aokusakute terekusaku naru you na
kimochi dake ga ZUKYUN? to hito no kokoro wo
kitto ugokaseru n da to shinjite
ima sakebu yo!

"Daisuki--!!!"

RARARARARARA...


**************************************************************************************************************


Mundo♡de♡amor♡infantil


Un, dos

¡Vamos!
¡Comencemos! ¡Encontremos! ¡Un romance maravilloso!
¡Deseemos! ¡Recemos! ¡Salvemos al mundo!

1.2.3.4

Los amigos son más importantes que una pareja
Esa filosofía del amor deja que desear
Ahora parece que estoy viendo en una pandemia de aquello
Haa-- Qué problema

Eso es ser A-DUL-TO
Todavía eres una NI-ÑA
Aunque se burlen de mí diciendo eso,
ahora tengo en mi corazón
un sentimiento que jamás dejaré

Emocionarse, sentir escalofríos
no se ve genial, pero
"Te quiero"
¡Esto jamás se detendrá!

¡Vamos, amemos!
Antes de que el mundo se dirija a los créditos
Siento por ti un amor que mueve mi corazón con todo aspecto de ti
(Aun así) aunque a este paso todo el mundo
acabe repleto de puros adultos
¿sólo yo seguiré riendo como una niña?

¡Vamos!
¡Comencemos! ¡Encontremos! ¡Un romance maravilloso!
¡Deseemos! ¡Recemos! ¡Salvemos al mundo!

Secretos constantes, el corazón todo el año con cierre automático
Si ese tipo de relaciones personales
ya son lo ortodoxo, entonces
¿hay futuro para nosotros?

Lloriquear, dudar
Aunque eso sea un poquito vergonzoso
"Te quiero"
¡Jamás quiero perder este sentimiento!

¡Nunca!

¡Vamos, enamorémonos!
Antes de que el mundo se dirija al epílogo
Siento por ti un amor que mueve mi corazón con todo aspecto de ti
(Aun así) aunque a este paso todo el mundo
acabe perdiendo las emociones humanas
¿sólo yo seguiré llorando sentimentalmente?

Si es así, lo más cómodo sería estar sola, ¿no?
Así seguro no sentiría este dolor en mi corazón...
Pero, ¿sabes? Quiero conocer todos tus secretos
Quiero que tú conozcas mis secretos
Tengo miedo, es difícil, me duele
Incluso esos momentos
puedo soportarlos, porque eres a quien amo
(La razón de que haya nacido y esté viva en este mundo)
La alegría y la tristeza, si son por tu causa
¡las siento con cariño!

Un, dos, tres, cuatro--
"¡Hurra! ¡Hurra! ¡Hocchan! ¡Ánimo! ¡Ánimo! Hocchan!"

¡Estoy emocionada! ¡Estoy entusiasmada!

Bien, ¿qué haremos?
El futuro está en nuestros corazones
Si es izquierda o derecha, depende de lo que sintamos, ¿verdad?
(Todavía queda mucho) a partir de ahora
La humanidad y el mundo de todos modos comenzarán, ¿no?
¡No hay tiempo para preocuparse!
¡No queda más que hacerlo!

(¡Y, vamos!)

¡Vamos, corre! ¡Haz sonar la campana!
¡Antes de que sea tarde!
¡Digámosle a todos que la destrucción se acerca!
Con fe en que sólo los sentimientos burdos, sin refinar y vergonzosos
pueden con seguridad mover como un flechazo
el corazón de las personas,
¡ahora gritaré!

"¡¡¡Te adoro--!!!"

Lalalalalala...
.

Horie Yui - Love Countdown

1.2.3.4.5 1.2.3.4.5 1.2.3.4.5 JANPU shite
1.2.3.4.5 1.2.3.4.5 Koi wo shite imasu

Ashita aeru ne
Yubiori kazoeta Makin' Happy YU-ME-MI-TE
DOKIDOKI shiteru hajimaru koi no KAUNTODAUN

1.2.3 de okubyou na kimochi tobikoetai
Kyou wa itsu mo to wa chigau watashi wo mite
Shooting LOVE!

Koi wo shite imasu
Sonna kimochi sae todokanakute
Omoi dake afurete iku yo
Dakedo kyou wa futari ga deaeta koto
kiseki da to tsutaetai no

1.2.3.4.5 1.2.3.4.5 1.2.3.4.5 TOKIMEKI wa
1.2.3.4.5 1.2.3.4.5 Koi no KAUNTODAUN

Tsunagaru mirai itsu mo shinjiteta
Maybe Happy, you make me smile
WAKUWAKU shiteru KIRAMEKU koi e KAUNTODAUN

3.2.1 de kakedashite mune ni tobikomitai
Kyou wa watashi kara HAATO ni hi wo tsukeru kara
LOVE LOVE

Koi wo shite imasu
Mou kakusanai yo
Tsunaida te ga futari no kyori chikadzuketa kara
Hanarenai you ni negai wo komete
koi ni mukatte KAUNTODAUN

Ah, Love me, Love me
1.2.3.4.5 1.2.3.4.5

Koi wo shite iru to
itsu mo setsunakute
Tsutaekirenai omoi dake afurete iku yo
Kaze ni nosetara sora ni tokete yureru
kiesou na PINKU no HAATO

Koi wo shite imasu
Sonna kimochi dake tsutaetakute
sukoshi dake sunao ni natta
Hazumu mirai ni negai wo komete
koi ni mukatte KAUNTODAUN

Ah, Love me, Love me

1.2.3.4.5 1.2.3.4.5 1.2.3.4.5 JANPU shite
1.2.3.4.5 1.2.3.4.5 Koi no KAUNTODAUN


**********************************************************************************************************


La cuenta regresiva del amor


1.2.3.4.5 1.2.3.4.5 1.2.3.4.5 Salta
1.2.3.4.5 1.2.3.4.5 Estoy enamorada

Mañana te veré, ¿no?
Conté los días con mis dedos
Me hace feliz, SU-E-ÑO
Estoy emocionada, comienza la cuenta regresiva del amor

Contando 1.2.3 quiero ir más allá de mis miedos
Mira hoy una faceta mía diferente a la de siempre
¡Disparando amor!

Estoy enamorada
Ni siquiera puedo hacer que veas ese sentimiento
Sólo fluyen mis pensamientos
Pero hoy quiero decirte que
habernos conocido fue un milagro

1.2.3.4.5 1.2.3.4.5 1.2.3.4.5 Mis latidos
1.2.3.4.5 1.2.3.4.5 son la cuenta regresiva del amor

Siempre creí en un futuro que nos uniera
Quizá sea feliz, tú me haces sonreír
Estoy emocionada, una cuenta regresiva hacia un amor brillante

Quiero contar 3.2.1, salir corriendo y saltar hacia tu pecho
Hoy yo seré yo quien encienda el fuego en tu corazón
Amor amor

Estoy enamorada
Ya no lo esconderé
Porque al tomarnos las manos se ha acortado la distancia entre nosotros
Pido un deseo para que no nos separemos
Una cuenta regresiva hacia un romance

Ah, ámame, ámame
1.2.3.4.5 1.2.3.4.5

Al estar enamorado
siempre se sufre
Fluyen sólo sentimientos que no logras acabar de expresar
Si los pones en el viento, se disuelven en el cielo y se mecen
corazones rosados que parecen desaparecer en cualquier momento

Estoy enamorada
Por querer expresarte sólo ese sentimiento
me volví un poquito más sincera
Pido un deseo al futuro que salta
Una cuenta regresiva hacia un romance

Ah, ámame, ámame

1.2.3.4.5 1.2.3.4.5 1.2.3.4.5 Salta
1.2.3.4.5 1.2.3.4.5 Es la cuenta regresiva del amor
.

Horie Yui - YAHHO!!

(Ending de Kanamemo)

Kyou mo genki ni ichinichi wo hajimeyou
Shinkokyuu shite
Oki ni iri no masshiro SUNIIKAA
Docchi e ikou ka na

Atatakai egao ni tsutsumarete
hajikeru jikan wa saikou no shiawase

Hashiridasu koto chikara ni shite
mukaikaze demo tsukisusundeku
Makenai tsuyosa wo kureta kara
kanarazu GOORU e tobikomu n da

YAHHO YAHHO
Itsu mo kimi no sora ga haremasu you ni
YAHHO YAHHO

Miageru to HORA nagareboshi
Seeno de negaigoto shimashou
Yozora KIRARI sanbyou RUURU
Docchi ga katsu no ka na

Yawarakai moufu ni kurumarete
mabuta toji kimi wo omoidasu shiawase

Tatoeba tooku hanarete ite mo
egao uta ni nose todokeru yo
Kyou mo ashita mo ame ga futte mo
kawaranai yo koko ni iru kara

YAHHO YAHHO
Itsu mo kimi no koe ga kikoeru you ni
YAHHO YAHHO
YAHHO YAHHO

Tatoeba tooku hanarete ite mo
egao uta ni nose todokeru yo
Kyou mo ashita mo ame ga futte mo
kawaranai yo koko ni iru kara

Hashiridasu koto chikara ni shite
mukaikaze demo tsukisusundeku
Makenai tsuyosa wo kureta kara
kanarazu GOORU e tobikomu n da

YAHHO YAHHO
Itsu mo kimi no sora ga haremasu you ni
YAHHO YAHHO
YAHHO YAHHO


**********************************************************************************************


¡¡Yahho!!


Una vez más empezaré mi día con energía
Respiro profundo
Con mis zapatillas blanco puro favoritas
¿Adónde podría ir?

El tiempo que explota mientras estoy rodeada
de cálidas sonrisas es la máxima felicidad

Correré y convertiré eso en fuerza
y podré avanzar incluso atravesando el viento en contra
Como me diste una fuerza invencible
sin duda podré saltar hasta la meta

YAHHO YAHHO
Ojalá tu cielo esté siempre despejado
YAHHO YAHHO

Al mirar hacia arriba, ¡mira! Una estrella fugaz
Contemos hasta tres y pidamos un deseo
El brillante cielo nocturno y la regla de tres
Me pregunto cuál ganará

Envolverme en una suave frazada,
cerrar los ojos y recordarte es mi felicidad

Aunque alguna vez estemos lejos
pondré mi sonrisa en una canción y te la haré llegar
Hoy y mañana, aunque llueva
nada cambiará, porque estaré aquí

YAHHO YAHHO
Ojalá pueda escuchar tu voz siempre
YAHHO YAHHO
YAHHO YAHHO

Aunque alguna vez estemos lejos
pondré mi sonrisa en una canción y te la haré llegar
Hoy y mañana, aunque llueva
nada cambiará, porque estaré aquí

Correré y convertiré eso en fuerza
y podré avanzar incluso atravesando el viento en contra
Como me diste una fuerza invencible
sin duda podré saltar hasta la meta

YAHHO YAHHO
Ojalá tu cielo esté siempre despejado
YAHHO YAHHO
YAHHO YAHHO
.

2013/06/26

Horie Yui - Lovely♡Everyday

Kimi to issho ni yume miyou!
Itsu demo RABURI♡EBURIDEI dakara
Tomaranai ai no uta wa
Pearly☆PAATII☆Wonderland

Hibikihajimeru kane wa Happiness
Kokoro no DOA wo hiraitara tokimeki maikonda
Tomadou kimochi oite kakedasou
Egao no kazu ga ooi hodo moriagaru ne! With me

Dare yori mo hayaku tanoshinjaou yo
Kitto kono shunkan wo matte ita desho?

Gin no hoshikuzu (jumpin'♪) atsumetara
yozora ni fuwari ukanderu
Owaranai (rainbow♪) PAREEDO wa
niji wo egaiteku
Kimi no tonari de (dreamin'♪) yume miteru!
Heart ni gokujou no RIZUMU
Nido to nai (with you♪) keshiki wo ima
mune ni kizamu kara

DORESU APPU shite MIRAKURU yobu no
KIRAmeku CHANSU It's a RAKKII GAARU
Sore wa watashi no koto
Toorisugiteku kaze no SHIRUETTO
Taisetsu na mono motometeku tsuyosa wo kureta no

Tamerai mo yurete itoshisa ni kawaru
Atsui sono manazashi de mitsumeraretara...

Kimi to issho ni (dreamin'♪) yume miyou!
Itsu demo RABURI♡EBURIDEI dakara
Tomaranai (singin'♪) ai no uta wa
Pearly☆PAATII☆Wonderland
Motto kimi rashii (fly high♪) hane hiroge
Asa made HAJIKEte ikou yo!
Afuredasu (singin'♪) ai no uta wo
utaitsudzukeyou

Gin no hoshikuzu atsumetara
yozora ni fuwari ukanderu
Owaranai PAREEDO wa
niji wo egaiteku
Kimi no tonari de (dreamin'♪) yume miteru!
Heart ni gokujou no RIZUMU
Nido to nai (with you♪) keshiki wo ima
mune ni kizamu kara

Kimi ga iru kara aruite yukeru

Suteki na ashita shinjite itai


**************************************************************************************************************


Díaadíaadorable


¡Voy a soñar junto a ti!
Porque siempre viviremos un día♡a♡día♡adorable
Nuestra imparable canción de amor
es un Perlado☆y☆Festivo☆País☆de☆las☆Maravillas

Las campanas que comienzan a resonar son felicidad
Al abrirse la puerta de mi corazón, mis latidos se pusieron a bailar
Dejemos nuestras dudas de lado y salgamos corriendo
¡Entre más veces sonrías, más te alegrarás! Conmigo

Vayamos a divertirnos antes que nadie
Seguro estabas esperando este momento, ¿verdad?

Si recolectamos (saltando♪) polvo plateado de estrellas
podremos flotar livianos por el cielo nocturno
Un desfile (arcoiris♪) sin fin
dibuja un arcoiris
¡Estoy soñando (soñando♪) a tu lado!
En mi corazón suena el mejor ritmo de todos
Porque ahora mismo (contigo♪) estoy grabando en mi corazón
este paisaje que nunca tendrá igual

Vistiéndome para la ocasión, llamo un milagro
Es su oportunidad de brillar, ¡es una chica con suerte!
Ésa soy yo
La silueta del viento pasa por mi lado
Me diste la fuerza para ir tras las cosas que son importantes

Hasta la vacilación se aguta y se convierte en cariño
Si me observas con esa mirada apasionada...

¡Voy a soñar (soñando♪) junto a ti!
Porque siempre viviremos un día♡a♡día♡adorable
Nuestra imparable (cantando♪) canción de amor
es un Perlado☆y☆Festivo☆País☆de☆las☆Maravillas
Despliega unas alas (vuela alto♪) más propias de ti
¡Vamos a explotar hasta que amanezca!
Sigamos cantando (cantando♪) nuestra canción de amor
que desborda

Si recolectamos polvo plateado de estrellas
podremos flotar livianos por el cielo nocturno
Un desfile sin fin
dibuja un arcoiris
¡Estoy soñando (soñando♪) a tu lado!
En mi corazón suena el mejor ritmo de todos
Porque ahora mismo (contigo♪) estoy grabando en mi corazón
este paisaje que nunca tendrá igual

Puedo seguir caminando porque estás conmigo

Quiero seguir creyendo en un maravilloso mañana
.

VAMPS - Ahead

(Pedido hecho por Kaito Hinamori -- Mil gracias ^o^)

Give way to just another day
I start over again
No way Sou HAI ni naru made
It's driving me insane

World's end souzou wo ukabete saki wo uranae
I ask myself, What then can I do?

Everything I'm craving,
all the things I wanna do
And I don't know what to do,
I'm not done yet

Kimi ga ireba ii
By my side I need just you
Stay

Just stay the hell outta my way
No time to be restrained
I pray shinjiru ga mama
I hope this path ain't stained

World's end saigo no koudou de honshitsu ga mieru
I ask myself, what then can I do?

Everything I'm craving,
all the things I wanna do
And I don't know what to do,
I'm not done yet

Kui naki jinsei e,
By my side I need just you
Stay

At world's end hold to no regrets (x3)...
The light ahead

Everything I'm craving,
all the things I wanna do
And I don't know what to do,
I'm not done yet
Sono hi ni nattara kimi wa dare to sugosu? Yeah

Everything I'm craving,
all the things I wanna do
And I don't know what to do,
I'm not done yet
Kimi ga ireba ii,
By my side I need just you
Stay


**************************************************************************************************


Adelante


Abre paso para simplemente otro día
Comienzo todo de nuevo
No hay manera, sí, hasta convertirme en ceniza
Me está volviendo loco

Imaginando el fin del mundo intento adivinar el futuro
Me pregunto, ¿entonces qué puedo hacer?

Todo lo que ansío,
todas las cosas que quiero hacer
Y no sé qué hacer,
aún no he acabado

Me basta que estés tú,
te necesito sólo a ti a mi lado
Quédate

Sólo manténte fuera de mi camino
No tengo tiempo de ser refrenado
Rezo, tal como creo
Espero que este sendero no esté manchado

En el fin del mundo se ve la esencia de alguien con sus últimas acciones
Me pregunto, ¿entonces qué puedo hacer?

Todo lo que ansío,
todas las cosas que quiero hacer
Y no sé qué hacer,
aún no he acabado

Hacia una vida sin remordimientos,
A mi lado te necesito sólo a ti
Quédate

En el fin del mundo no te aferre a ningún remordimiento (x3)...
La luz que hay adelante

Todo lo que ansío,
todas las cosas que quiero hacer
Y no sé qué hacer,
aún no he acabado
Cuando llegue ese día, ¿con quién lo pasarás? Yeah

Todo lo que ansío,
todas las cosas que quiero hacer
Y no sé qué hacer,
aún no he acabado
Me basta que estés tú,
te necesito sólo a ti a mi lado
Quédate
.

2013/06/06

IU - Fairytale

(Pedido hecho por Kaito -- Mil gracias x3 Esta canción me hizo llorar, es muy linda ;w;)

Fukai nemuri ni
mayoikonda King & Queen
Futari de egaita
mirai wa maru de Fairytale

Nani mo shiranakatta yue no mukui ne
Nani mo wakaranakatta no mo tsumibukai ne
Kizutsuke atte OWARI nante So sad

Doushite konna ni mo kantan ni Letting go
Maru de nani mo nakatta ka no you ni
Issho ni sugoshita TOKI wa maru de Hey...
otogibanashi ne
otogibanashi ne

Kowareta mono wo
naosu kachi wo mitsukenai?

Dare yori wakatte kurete iru no wa
anata shika inai no yo, dakara
When I am fallin'
dousureba ii? Tell me...

Doushite sonna ni mo isoide Far away
Maru de nani mo nakatta ka no you ni
Issho ni sugoshita TOKI wa maru de Hey...
otogibanashi ne
otogibanashi ne

Dekisugita SUTOORII wa sou
genjitsu to wa chigatte
ENDINGU ga kou naru nante

Konna ni mo kantan ni Letting go
Maru de nani mo nakatta ka no you ni
Sonna ni mo isoide Far away
Maru de nani mo nakatta ka no you ni
Issho ni sugoshita TOKI wa maru de Hey...
otogibanashi ne
otogibanashi ne

Just like a fairytale
Like a fairytale, like a fairytale

Do you remember?


*********************************************************************************************************


Cuento de hadas


Un rey y una reina que se perdieron
en un profundo sueño
El futuro que dibujamos juntos
es como un cuento de hadas

Es lo que nos ganamos por no saber nada
No haber comprendido nada también fue un pecado
Es tan triste que terminemos así, haciéndonos daño

¿Por qué me dejas ir así tan fácil?
Como si jamás hubiera sucedido nada
El tiempo que pasamos juntos fue como, hey...
un cuento de hadas, ¿no?
un cuento de hadas, ¿no?

¿Es que no le encuentras sentido
a reparar lo que se ha roto?

Tú eres la única persona que
puede entenderme mejor que nadie, por eso
cuando estoy cayendo
¿qué debería hacer? Dime...

¿Por qué te das tanta prisa en irte lejos?
Como si jamás hubiera sucedido nada
El tiempo que pasamos juntos fue como, hey...
un cuento de hadas, ¿no?
un cuento de hadas, ¿no?

Las historias demasiado perfectas son así,
diferentes a la realidad
Y al final pasan estas cosas

Me dejas ir así tan fácil
Como si jamás hubiera sucedido nada
Te das tanta prisa en irte lejos
Como si jamás hubiera sucedido nada
El tiempo que pasamos juntos fue como, hey...
un cuento de hadas, ¿no?
un cuento de hadas, ¿no?

Igual a un cuento de hadas
Como un cuento de hadas, como un cuento de hadas

¿Lo recuerdas?
.

2013/06/05

Suemitsu & The Suemith - Allegro Cantabile

(Opening de Nodame Cantabile --- Pedido hecho por Nozomi~ ¡Muchas gracias! :D)

88 (Hachi-juu hachi) no bamen no naka ni
chirabatta oto kakiatsumeta te
Kotoba ni naranai omoi narabeta
gosenfu no ue oikoshita hibi

Kousa shite iku
sando wo kasane koko ni hibikasete---

Utau you ni massugu ni
uta no ue wo nobite iku
Hoka ni wa nani mo dekinai
Toki no subete azukenagara

Jiyuu ni tokihanatareta
sunao ni kakemeguru yubi
Owari naki KURESSHENDO wa fukaku
dare ka no moto e mukau

Me no mae ni hirakareta sekai
kurikaesu atarashii PURERYUUDO

88 (Hachi-juu hachi) no yume monogatari,
otoshita kyuufu, kawaru HAAMONII
Shizuka ni sotto totonoeta iki...
Aru beki katachi torimodosu made

Kakikesareru
sando wo kasane koko ni hibikasete---

Utau tabi ni shinjite ita
uta no soba wo hazurete iku
IN TENPO de tsumadzuite
hotsurete iku sokkyou no naka e

Hikikaesu michi ga kieru
Ugokasareru nami ga chikaku
Ushinatta koe no MERODI
dare ka no moto e mukau

Me no mae wo tozashite iku tobira
Kanashimi wa tsumiagerareta ECHUUDO

Ishiki mo naku togarasete
tsukande kata furikitta
Itsu made mo wasurenai de
Utau gotoku kokoro no mama

Utau you ni massugu ni
uta no ue wo nobite iku
Owari naki KURESSHENDO wa fukaku
dare ka no moto e mukau

SUTEEJI no hashi no PIANISUTO e---
Ikiru koto konna uta no subete

Ima kono me no mae ni hirakareta sekai
kurikaesu atarashii PURERYUUDO


************************************************************************************************


Allegro Cantabile (1) (2)


Manos que han recolectado sonidos dispersos
por 88 escenarios
Días que quedaron atrás sobre una partitura
que lleva escritos sentimientos imposibles de expresar con palabras

Apilando acordes que se entrecruzan,
deja que resuene en este lugar---

Directamente, como cuando se canta,
se extiende sobre una canción
No hay nada más que pueda hacer
Mientras entrego todo mi tiempo

Puestos en libertad,
mis dedos se deslizan sinceramente
Profundamente, un crescendo sin fin
se dirige hacia una persona

El mundo que se ha abierto ante mis ojos
es un nuevo preludio que se repite

88 historias de sueños,
un silencio que cae, una armonía cambiante
En silencio y suavemente preparo mi respiración...
Hasta que regresa a la forma en que debe ser

Apilando acordes que se van borrando,
deja que resuene en este lugar---

Me voy desconectando de la canción
en que confiaba cuando cantaba
Tropiezo in tempo
hacia una improvisación algo floja

El camino de regreso desaparece
Las olas que me mueven ya están cerca
La melodía de la voz que perdí
se dirige hacia una persona

La puerta que se está cerrando frente a mis ojos
es un estudio en el que se ha acumulado la tristeza

Sin darme cuenta me puse de mal humor
y me zafé de quien me tomaba el hombro
Jamás lo olvides
Debes seguir tu corazón, como cuando cantas

Directamente, como cuando se canta,
se extiende sobre una canción
Profundamente, un crescendo sin fin
se dirige hacia una persona

Para el pianista que se encuentra en una esquina del escenario---
La vida lo es todo en estas canciones

El mundo que se acaba de abrir ante mis ojos
es un nuevo preludio que se repite
.

Kyary Pamyu Pamyu - Kimi ni 100% Percent

(17º Opening de Crayon Shin-chan)

KIMI ga dashiteru chikara wa HONTO
KIMI no honki no nan PAASENTO
Itsu ka zenryoku hyaku PAASENTO
Sore wa tsukarechau kedo

Arigatou tte iu kimochi to
gomen nasai tte iu kimochi wa
chanto tsutaeta hou ga ii yo ne
Shoujiki ni nareru ka na

Ashita kara honki dasu kara
Nee nee nemu nemu
gussuri shite kara no hou ga ii

BOKU no kimochi no hyaku PAASENTO
todoke todoke KIMI ni
Sonna kimochi no nan PAASENTO mo
renshuu ga tarinai kedo
BOKU no kimochi no hyaku PAASENTO
todoke todoke KIMI ni
Itsu mo kawarazu genki de minna
egao ni nareru yo

KIMI ga dashiteru chikara wa HONTO
KIMI no honki no nan PAASENTO
Itsu mo zenryoku hyaku PAASENTO
Sore wa tsukarechau kedo

Ima da zo tte iu kono toki
terechau keredo ne iwanakya
Chanto tsutawaru tte shinjitara
kitto sunao ni nareru yo

Ashita kara honki dasu kara
Nee nee nemu nemu
gussuri shite kara no hou ga ii

BOKU no kimochi no hyaku PAASENTO
todoke todoke KIMI ni
Sonna kimochi no nan PAASENTO mo
renshuu ga tarinai kedo
BOKU no kimochi no hyaku PAASENTO
todoke todoke KIMI ni
Itsu mo kawarazu genki de minna
egao ni nareru yo

WAN TSU SURI de hajimeyou
KIMI ni KIMI ni KIMI ni hyaku PAASENTO

BOKU no kimochi no hyaku PAASENTO
todoke todoke KIMI ni
Sonna kimochi no nan PAASENTO mo
renshuu ga tarinai kedo
BOKU no kimochi no hyaku PAASENTO
todoke todoke KIMI ni
Itsu mo kawarazu genki de minna
egao ni nareru yo


******************************************************************************************************


Para ti, mi 100%


La fuerza que estás usando
¿Qué porcentaje es de lo que puedes dar realmente?
Algún día usaré completamente mi 100%
Aunque eso es cansador

Cuando sientes que quieres decir "gracias"
o que quieres decir "lo siento",
es mejor que lo digas, ¿no?
Quizá me vuelva más seria

Prometo que mañana me pondré las pilas
Es que, es que, es mucho mejor
empezar luego de haber dormido bien

Que el 100% de mis sentimientos
lleguen, lleguen a ti
Aunque a esos sentimientos aún les falta
cierto porcentaje de práctica
Que el 100% de mis sentimientos
lleguen, lleguen a ti
Y así siempre, como siempre
podremos sonreír todos con energía

La fuerza que estás usando
¿Qué porcentaje es de lo que puedes dar realmente?
Yo siempre daré completamente mi 100%
Aunque eso es cansador

En este momento en que siento que "¡Debe ser ahora!",
me da vergüenza, pero debo decirlo
Si confío en que puedo expresarlo como se debe,
seguro podré ser sincera

Prometo que mañana me pondré las pilas
Es que, es que, es mucho mejor
empezar luego de haber dormido bien

Que el 100% de mis sentimientos
lleguen, lleguen a ti
Aunque a esos sentimientos aún les falta
cierto porcentaje de práctica
Que el 100% de mis sentimientos
lleguen, lleguen a ti
Y así siempre, como siempre
podremos sonreír todos con energía

Un, dos, tres, comencemos
Para ti, para ti, para ti, mi 100%

Que el 100% de mis sentimientos
lleguen, lleguen a ti
Aunque a esos sentimientos aún les falta
cierto porcentaje de práctica
Que el 100% de mis sentimientos
lleguen, lleguen a ti
Y así siempre, como siempre
podremos sonreír todos con energía
.

2013/06/04

Kyary Pamyu Pamyu - Tsukema tsukeru



Tsukema tsukema tsukema tsukeru
Pachipachi tsukema tsukete
To came up to came up tsukema tsukeru
Kawaii no, tsukema tsukeru

Ii na ii na sore ii na
Pacchiri pacchiri sore ii na
Ii na ii na sore ii na
Kibun mo ue wo muku

Churu churu churu churu chu
Tsukeru TAIPU no mahou da yo
Jishin wo mi ni tsukete
mieru sekai mo kawaru ka na

Onaji sora ga dou mieru ka wa
kokoro no kakudo shidai dakara

Tsukema tsukema tsukema tsukeru
Pachipachi tsukema tsukete
To came up to came up tsukema tsukeru
Kawaii no, tsukema tsukeru

Churu churu churu churu chu
Churu churu churu churu chu

Samishii kao wo shita
chiisa na otoko no ko
henshin BERUTO wo mi ni tsukete
egao ni kawaru ka na

Onna no ko ni mo aru
tsukeru TAIPU no mahou da yo
Jishin wo mi ni tsukete
mieru sekai mo kawaru ka na

Onaji sora ga dou mieru ka wa
kokoro no kakudo shidai dakara

Tsukema tsukema tsukema tsukeru
Pachipachi tsukema tsukete
To came up to came up tsukema tsukeru
Pachipachi tsukema tsukeru no

Pacchiri pachipa o-meme no GAARU
Pachipachi tsukema tsukete
Tsukema tsukema tsukema tsukeru
Kawaii no, tsukema tsukeru

Ii na, ii na, sore ii na
Ii na, ii na, sore ii na

Tsukema tsukema tsukema tsukeru
Pachipachi tsukema tsukete
To came up to came up tsukema tsukeru
Pachipachi tsukema tsukeru no

Pacchiri pachipa o-meme no GAARU
Pachipachi tsukema tsukete
Tsukema tsukema tsukema tsukeru
Kawaii no, tsukema tsukeru

Tsukema tsukeru
Tsukema tsukeru


***********************************************************************************************


Me pongo pestañas postizas


Me pongo pestañas pestañas pestañas postizas
Ponte pestañas postizas grandes y hermosas
Para animarme, para animarme, me pongo pestañas postizas
Una se ve linda con pestañas postizas

Qué bonita, qué bonita, me veo muy bonita
Al pestañear me veo muy bonita
Qué bonita, qué bonita, me veo muy bonita
Hasta me siento más animada

Churu churu churu churu chu
Es la magia de ponerse algo
Al vestirte de confianza
quizá hasta tu forma de ver el mundo cambie

Porque la forma en que veas el cielo de siempre
depende del ángulo de tu corazón

Me pongo pestañas pestañas pestañas postizas
Ponte pestañas postizas grandes y hermosas
Para animarme, para animarme, me pongo pestañas postizas
Una se ve linda con pestañas postizas

Churu churu churu churu chu
Churu churu churu churu chu

Un niño pequeño
con una cara triste
se pone un cinturón de transformación
y quizá pueda sonreír

Para las chicas también existe
esa magia de ponerse algo
Al vestirte de confianza
quizá hasta tu forma de ver el mundo cambie

Porque la forma en que veas el cielo de siempre
depende del ángulo de tu corazón

Me pongo pestañas pestañas pestañas postizas
Ponte pestañas postizas grandes y hermosas
Para animarme, para animarme, me pongo pestañas postizas
Me pongo pestañas postizas grandes y hermosas

Seremos chicas de ojos grandes y hermosos
Ponte pestañas postizas grandes y hermosas
Me pongo pestañas pestañas pestañas postizas
Una se ve linda con pestañas postizas

Qué bonita, qué bonita, me veo muy bonita
Qué bonita, qué bonita, me veo muy bonita

Me pongo pestañas pestañas pestañas postizas
Ponte pestañas postizas grandes y hermosas
Para animarme, para animarme, me pongo pestañas postizas
Me pongo pestañas postizas grandes y hermosas

Seremos chicas de ojos grandes y hermosos
Ponte pestañas postizas grandes y hermosas
Me pongo pestañas pestañas pestañas postizas
Una se ve linda con pestañas postizas

Me pongo pestañas postizas
Me pongo pestañas postizas
.

Kyary Pamyu Pamyu - Ninja Re Bang Bang



Azayaka ni koi shite ninja ri ban ban
nanda ka ninja ri ban ban
bloom bloom bloom hanabira mo mau
Tondeke ninja ri ban ban
Joushiki wo kaetara odoroki ga nichijou ni

Doushite ninja ri ban ban
aishite ninja ri ban ban
RIN RIN RIN naranai MERODI
Funwari kemu ni maki
sora wo kakeru no wa nin nin nin KIMI dake dakara

Miete ita mono ga nana iro ni
kawaru toki KIMI wa kitto
te wo nobashite mo sawarenai hikari no you dakara

Azayaka ni koi shite ninja ri ban ban
nanda ka ninja ri ban ban
bloom bloom bloom hanabira mo mau
Tondeke ninja ri ban ban
Joushiki wo kaetara odoroki ga nichijou ni

Doushite ninja ri ban ban
aishite ninja ri ban ban
RIN RIN RIN naranai MERODI
Funwari kemu ni maki
sora wo kakeru no wa nin nin nin KIMI dake dakara

Donna iro ni mo naranai de
KIMI wa machi wo someru yo
Hirogatte yuku ne korogaru makimono mitai na
michi wo tsukuru

Azayaka ni koi shite ninja ri ban ban
nanda ka ninja ri ban ban
bloom bloom bloom hanabira mo mau
Tondeke ninja ri ban ban
Joushiki wo kaetara odoroki ga nichijou ni

Doushite ninja ri ban ban
aishite ninja ri ban ban
RIN RIN RIN naranai MERODI
Funwari kemu ni maki
sora wo kakeru no wa nin nin nin KIMI dake dakara

Azayaka ni koi shite ninja ri ban ban
nanda ka ninja ri ban ban
bloom bloom bloom hanabira mo mau
Tondeke ninja ri ban ban
Joushiki wo kaetara odoroki ga nichijou ni

Doushite ninja ri ban ban
aishite ninja ri ban ban
RIN RIN RIN naranai MERODI
Funwari kemu ni maki
sora wo kakeru no wa nin nin nin KIMI dake dakara


**********************************************************************************************


Ninja Re Bang Bang


Al enamorarme intensamente, ninja re bang bang
es como si, ninja re bang bang
floreciera, floreciera, floreciera, hubiera pétalos bailando
Vuela, ninja re bang bang
Cuando el sentido común cambia, cada día hay una sorpresa

Por qué, ninja re bang bang
al amar, ninja  re bang bang
RIN RIN RIN, no suena una melodía
Porque lo único que surca el cielo
ligeramente envuelto en humo, nin nin nin, eres tú

Cuando lo que veía se volvió de los colores del arcoiris,
seguro fue porque eres como la luz,
jamás podré tocarte aunque estire mis manos


Al enamorarme intensamente, ninja re bang bang
es como si, ninja re bang bang
floreciera, floreciera, floreciera, hubiera pétalos bailando
Vuela, ninja re bang bang
Cuando el sentido común cambia, cada día hay una sorpresa

Por qué, ninja re bang bang
al amar, ninja  re bang bang
RIN RIN RIN, no suena una melodía
Porque lo único que surca el cielo
ligeramente envuelto en humo, nin nin nin, eres tú

No te vuelvas de ningún color
Porque tú coloreas la ciudad
Y yo me extenderé, ¿ves? Como un pergamino que rueda
haré un camino para ti

Al enamorarme intensamente, ninja re bang bang
es como si, ninja re bang bang
floreciera, floreciera, floreciera, hubiera pétalos bailando
Vuela, ninja re bang bang
Cuando el sentido común cambia, cada día hay una sorpresa

Por qué, ninja re bang bang
al amar, ninja  re bang bang
RIN RIN RIN, no suena una melodía
Porque lo único que surca el cielo
ligeramente envuelto en humo, nin nin nin, eres tú


Al enamorarme intensamente, ninja re bang bang
es como si, ninja re bang bang
floreciera, floreciera, floreciera, hubiera pétalos bailando
Vuela, ninja re bang bang
Cuando el sentido común cambia, cada día hay una sorpresa

Por qué, ninja re bang bang
al amar, ninja  re bang bang
RIN RIN RIN, no suena una melodía
Porque lo único que surca el cielo
ligeramente envuelto en humo, nin nin nin, eres tú
.

2013/06/02

Mitsuishi Kotono - Ai wo shinjiteru

(Image Song de Tsukino Usagi, Bishoujo Senshi Sailor Moon)

Oozora hirogeta mugen no tsubasa
Hikari matotte ima habatakou
Ashita e...

Anata no mune kao uzumete
ato sukoshi isasete ne
Onna no ko de irareru hodo hora
okubyou ni naru no konna ni

Dakedo muzan na shiuchi yurusenai no
Massugu ni hitomi wo muke
(Justice)

Hitori da keredo
oozora tobitatsu no
Tsubasa ippai
chikara abite

Silver Moon Crystal Power
Yuuki ataete ne
Tatakau koto ga
ai no akashi to shinjite

Anata no mune natsukashii koe
Tooku tatakau no, hitori hanarete

Dare mo shi ni yuku koto yurusanai kara
Massugu ni kao wo agete
(Justice)

Yume wo shinjiteru
Minna wo shinjiteru
Tsubasa ippai
yuuki mitashite

Silver Moon Crystal Power
Dare mo hitori ni shinai
Tatakau koto ga
ai no riyuu to shinjite

Eien no yume
Mitsumete ne Moon

Silver Moon Crystal Power
Dare mo hitori ja nai
Ai wo shinjiteru
Unmei no kizuna

Ikuoku senman no toki wo koete yuku
shinpi no kiseki de
watashi no mune tsutsunde...


*****************************************************************************************************************


Creo en el amor


Con alas infinitas extendidas en el enorme cielo
Vestida de luz, volaré ahora
Hacia el mañana...

Déjame quedarme un ratito más
con mi cara escondida en tu pecho
Mientras soy una simple chica, mira
me vuelvo así de cobarde

Pero no puedo perdonar las acciones crueles
Dirijo mis ojos directamente hacia ellos
(Justicia)

Estoy sola, pero
volaré por el enorme cielo
Con mis alas llenas
de poder

Poder del Cristal de la Luna Plateada
Por favor, dame valor
Tengo fe en que luchar
es una prueba de amor

Tu pecho, tu voz que me causa nostalgia
Lucho desde lejos, apartada y sola

No puedo permitir que nadie muera, así que
alzaré mi rostro directamente hacia ellos
(Justicia)

Creo en los sueños
Creo en todos
Con las alas llenas
de valor

Poder del Cristal de la Luna Plateada
No dejaré a nadie solo
Tengo fe en que luchar
es la razón del amor

Sueños eternos
Mírame, ¿sí? Luna

Poder del Cristal de la Luna Plateada
Nadie está solo
Creo en el amor
Un lazo del destino

Envuelve mi corazón
con un milagro maravilloso
que atravesará mil de millones de años...
.