✿~Traducción de canciones a pedido~✿

Acepto pedidos de traducciones de canciones de cualquier artista o anime, canciones de Vocaloid, lo que ustedes quieran~

A un dólar la canción, y rebajas por pedir 10 o 20 canciones c:

- Cuando estés realizando el pago te aparecerá un cuadro donde debes indicar los nombres de las canciones que quieres y tu e-mail para contactarte.
- Demoro más o menos 2 días en tener el pedido listo si es una canción, más o menos 5 si son más de una.
- Te avisaré si por algún motivo no logro encontrar los kanji o romaji para traducir la canción ·w·
- Si vives en Chile, también puedes pagar mediante depósito bancario~ Consultar a mi e-mail :3
E-mail para consultas: ichigonokokoro(mail de gmail)

Cantidad

Cantidad

2009/12/24

Chiba Saeko - Snow

Futari de miru hajimete no shiroi yoru ni wa
kimi no koe ga totemo chikaku naru
Kanashii koto kono yuki no hitohira zutsu ga
tokete kieru you ni ne, atatamete yuketara

Hontou wa ima egao de irareru koto
sore dake de ii no ni

Shizuka ni Falling Snow
Dare mo ga sora wo miagete dare ka no koto
inotteru kono yoru
Tada suki da yo to tsutaete mitai
Kitto sunao ni nareru
Mimamotte Holy Snow

Futari de iru sono imi wo shirazu ni ite mo
kimi no koe ni mimi wo sumaseteru
Shinjitai to sono kimochi hitamuki sugite
Itsu ka tagai no mune wo kizutsukete ita kedo

Mayoi wo suterarenai kokoro no mama
hanarezu ni irareru yo ne

Shizuka na Falling Snow
Dare mo ga mune ni shiroi akari wo hitotsu
tomoshiteru kono yoru
Tada suki da yo to tsutaeraretara
futari tsunaida yubi ni
furishikiru Holy Snow


*************************************************************************


Nieve


Esta noche blanca que por primera vez vemos juntos tú y yo
tu voz se siente muy cerca
Las cosas malas se derretirían y desaparecerían tal como
este copo de nieve, si me dieras calor

En realidad ahora sólo me basta
con que estés aquí sonriendo a mi lado

La nieve cae silenciosamente
Esta noche todo el mundo reza por alguien
al mirar al cielo
Quisiera intentar decirte sólo "te amo"
Seguro lograré ser sincera
Vela por mí, nieve sagrada

Aunque no sepas lo que significa para mí que estemos juntos
escucho tu voz con toda mi atención
Mis ganas de creer son demasiado serias
Aunque un día eso lastimó nuestros corazones

Sin poder quitar las dudas de mi corazón
no me iré de tu lado

La nieve cae silenciosamente
Esta noche todo el mundo enciende en su pecho
una lucecita blanca
Si sólo pudiera decirte "te amo"
la nieve sagrada caería
sobre nuestros dedos unidos
.

Chiba Saeko - Winter Story

Chirichiri naru no wa HAATO kata no Christmas Bell
Dare ka ga yonderu fuyu no sora miagetara
Kitto ii koto aru ne, sonna kimochi ni naru ne
Doko made mo tsudzuku michi

Silent Night, Holy Night
Dare mo ga yume miru Winter
Taisetsu na kokoro dake tokimeku BERU ni nosete
Kimi ni todokeru kara
uketotte Winter Song

Konna ni tsumetai fuyuzora no sanaka ni
kibou ga umareta mou tooi sono yo kara
Ai wa kataritsugarete zutto togirezu ima mo
Kono mune ni hibiiteru

Kitto ii koto aru ne, donna kurai yoru ni mo
Saa, sono te o toru kara

Silent Night, Holy Night
Bells are ringing yume miru Winter
Owaranai monogatari ai wo oshiete kureta
Kimi ni todoketai no
kono mune no Christmas Song

Silent Night, Holy Night
Dare mo ga yume miru Winter
Taisetsu na kokoro dake tokimeku BERU ni nosete
Kimi ni todokeru kara
uketotte Winter Song


*****************************************************************************


Historia de Invierno


Lo que tintinea son campanas de navidad con forma de corazón
Cuando miro al cielo invernal desde el cual alguien me llama
Pasarán cosas buenas, ¿no? Me da esa impresión
Este camino continúa hasta el infinito

Noche de Paz, Noche de Amor
Un invierno en que todo el mundo sueña
Sólo mi preciado corazón late y anda sobre campanas
Te lo voy a enviar, así que
recibe mi canción de invierno

En medio de un cielo invernal tan frío como éste
nació una esperanza, desde aquella noche tan lejana ya
El amor sigue transmitiéndose aún hoy, sin una sola interrupción
Resuena en mi corazón

Seguro pasarán cosas buenas, por más oscura que sea la noche
Vamos, voy a tomar tu mano

Noche de Paz, Noche de Amor
Las campanas suenan y yo sueño este invierno
Una historia sin fin me enseñó sobre el amor
Quiero hacerte llegar
la canción de navidad de mi corazón

Noche de Paz, Noche de Amor
Un invierno en que todo el mundo sueña
Sólo mi preciado corazón late y anda sobre campanas
Te lo voy a enviar, así que
recibe mi canción de invierno
.

Chiba Saeko - Another Story

Kyou ga mou sugu
owaru koro ni
mado o shimetara
futari kiri de

Dare ka to dare ka no
furui monogatari o
mou ichido futari de
kataru fuyu no yoru

Kurikaesareta
KISU o konna
odoroki to yorokobi de
My Winter Tale


********************************************************************


Otra Historia


El día ya está a punto
de terminar
cuando cerramos la ventana
solos los dos

Una noche de invierno
en que los dos reviviremos
la vieja historia
de alguien y alguien

Se ha repetido
con la gran sorpresa
y alegría de un beso
Mi historia de invierno
.

2009/12/22

Chiba Saeko - Rosemary Story

Looking for Mary, Rosemary
Anata o sagashite
Please tell me Mary's story
Ano koro no watashi no you nakanai de...
Let's start it slowly slowly

Kanashii koi no hanashi deshita
Kokoro ga furue kurushii
BEEDO SAIDO no akari keshite
Nemuri no naka de aetara...

I'll stay with Mary, sabishii MERII
Hanashi o tsudzukete
Please tell me Mary's story
Watashi-tachi nite iru no ne subete ga kitto...
Let's start it slowly slowly

Looking for Mary, Rosemary
Anata o sagashite
Please tell me Mary's story
Ano koro no watashi no you nakanai de...
Rosemary story Rosemary story
Looking for Mary

Rosemary story Rosemary story
Let's start it slowly slowly


***************************************************************************


La historia de Rosemary


Buscando a Mary, Rosemary
Buscándote
Por favor cuéntame la historia de Mary
No llores como yo en aquella época...
Comencemos lentamente, lentamente

Fue una triste historia de amor
Tiembla el corazón y duele
Apaga la luz de tu mesita de noche
Si lo ves en tus sueños...

Me quedaré con Mary, la solitaria Mary
Sigue contándome
Por favor cuéntame la historia de Mary
Nos parecemos, ¿sabes? Seguro, en todo...
Comencemos lentamente, lentamente

Buscando a Mary, Rosemary
Buscándote
Por favor cuéntame la historia de Mary
No llores como yo en aquella época...
La historia de Rosemary, la historia de Rosemary
Buscando a Mary

La historia de Rosemary, la historia de Rosemary
Comencemos lentamente, lentamente
.

Chiba Saeko - Take me

"Soshite kinou dakara kyou wa ashita no tame ni aru"
Sonna jimaku no serifu ga suki datta

Toki ga sugite kokoro michite ima nara kono saki e
mada shiranai mirai no hirogari ga yatto mieru

Take me in tomorrow Take me from today
Suberidaseru doko made mo
haruka naru watashi no kono michi o
Take me in my heart aruiteru One way

Tooku akaku moenagara mo yuuhi wa sasayaita
donna kanashimi ukeirete mo ii to

Hitori hitori yume o utai chikadzuku IMEEJI wa
kono chiisa na sekai no machikado de kitto kanau

Take me in tomorrow Take me from today
Sagashi tsudzukeru watashi mo
tokidoki wa sabishiku mayotte mo
Take me in my heart negatteru Someday

Take me in tomorrow Take me from today
Suberidaseru doko made mo
haruka naru watashi no kono michi o
Take me in my heart aruiteru

Take me in tomorrow Take me from today
Sagashi tsudzukeru watashi o
tokidoki wa sabishiku mayotte mo
Take me in my heart negatteru Someday


*******************************************************************


Llévame


"Y el día de hoy existe para el mañana gracias al ayer"
Me gustaba este título

El tiempo pasa, llena el corazón; Ahora por fin puedo ver
delante mío cuan extenso es el futuro que aún no conozco

Llévame al mañana Llévame desde hoy
Por este lejano camino mío
que comienza en todas partes
Llévame en mi corazón, voy caminando en una sola dirección

Quemándose en rojo a lo lejos, el ocaso susurró
que está bien que acepte la tristeza

La imagen que se acerca al cantar mis sueños uno a uno
seguro se hará real en alguna esquina de este pequeño mundo

Llévame al mañana Llévame desde hoy
Aunque incluso yo, que busco sin parar,
a veces me sienta sola y me pierda
Deseo que algún día me lleves en mi corazón

Llévame al mañana Llévame desde hoy
Por este lejano camino mío
que comienza en todas partes
Llévame en mi corazón, voy caminando

Llévame al mañana Llévame desde hoy
Aunque incluso yo, que busco sin parar,
a veces me sienta sola y me pierda
Deseo que algún día me lleves en mi corazón
.

Chiba Saeko - Daiya no genseki

Kyou ichinichi ganbatte nani o mitsuketa n dakke?
Waratta hazumi de yume ga umarerya ii

Sugao ni natte kagami no naka
jibun ni EERU okuri tsudzukeru

Kirarara DAIYA Karadajuu ga DAIYA no genseki
Taiyou no MESSEEJI kagayaki ni kaete yuku
Migaki o kakete ikiteru

Yuube no yume, doko ni ite nani o shite ita n dakke?
Suteki na kandou ga mata hitotsu kiete mo

Jibun no PEESU mitsukete kita
Kanashii koto egao ni kaete

Kirarara DAIYA Hashitte iru DAIYA no genseki
Taiyou o oikoshite SUPIIDO o mashite yuku
Kinou yori tooku e yuku

Kirarara DAIYA Karadajuu ga DAIYA no genseki
Kuchibiru no MESSEEJI dare ka ni tsutaetakute
DAIYA Hashitte iru DAIYA no genseki
Taiyou o oikoshite kagayaki o mashite yuku
Kyou yori mo ashita e
dare mo ga miserarete yuku


***********************************************************************


Diamante en bruto


Hoy me esforcé todo el día, ¿y qué encontré?
Ojalá nacieran sueños de la inercia de mi sonrisa

Mostrando mi verdadero yo frente al espejo
sigo lanzándome un grito a mí misma

Brillan, lala Diamantes Diamantes en bruto por todo mi cuerpo
Transformó el mensaje del sol en luz
Vivo puliéndolos

En mi sueño de anoche, ¿dónde estaba, qué hacía?
Aunque una más de aquellas impresiones maravillosas haya desaparecido

Logré encontrar mi propio ritmo
Cambio las cosas tristes por sonrisas

Brillan, lala Diamantes Diamantes en bruto corren
Aumentaré la velocidad hasta dejar atrás al sol
Iré más lejos que ayer

Brillan, lala Diamantes Diamantes en bruto por todo mi cuerpo
Quiero entregarle a alguien el mensaje de mis labios
Diamantes Diamantes en bruto corren
Aumentaré mi luz hasta dejar atrás al sol
Mañana voy a encantar a todos
más que hoy
.

Chiba Saeko - Ice Cream

(Ending de Narue no Sekai)


Anata to deatta no wa guuzen
Nemutai sakamichi no hidamari no Accident

Tabekake RABENDAA no AISU de
masshiro datta mune wo momo iro ni someta

Sore wa itsu ka yatte kuru to shitte ita keredo
mada tooku omotteta koto

Konna fuu ni koi ni ochiru hazu ja nakatta to
jirettasa tsunoru kedo
AISU KURIIMU ga tokete yuku jikan dake
anata no koto koi shite miyou ka

Amakute tsumetakute suppakute
Futari de iru jikan wa nana iro ni yurete

Itsu mo wa suki ja nai natsu dakedo
kotoshi wa mou sukoshi nagakute mo ii na

Sore wa itsu ka tokete shimau to shitte iru keredo
itsu made mo dakishimetai koto...

Mune no moyou wa kurukuru to e wo kaite
omoi dake tsunoru kedo
AISU KURIIMU ga tokeru no ga kowai kara
shiranai furi shite mita dake na no

Konna fuu ni koi ni ochiru hazu ja nakatta to
jirettasa tsunoru kedo
Tokesou de tokenai hakanasa wo kuchibiru ni
anata no koto koi shite miyou ka


***************************************************************************


Helado


Te conocí por casualidad
Un accidente causado por la luz del sol en un somnoliento camino en subida

Tu helado de lavanda a medio comer
tiñó de rosa mi corazón que antes era totalmente blanco

Sabía que esto era algo que algún día llegaría
pero pensaba que todavía era algo lejano

No se suponía que debiera enamorarme de esta manera
Eso me irrita mucho, pero
creo que probaré a seguir enamorada de ti
sólo mientras ese helado dure sin derretirse

Dulce, frío, amargo
El tiempo que pasamos juntos se mueve entre siete colores

Nunca me gustó el verano, pero
no me importaría que este año durara un poco más

Sé que algún día terminará por derretirse, pero
es algo que quisiera abrazar por siempre...

Las figuras en mi pecho dan vueltas y hacen dibujos
Sólo ese sentimiento me invade, pero
como tengo miedo de que el helado se derrita
intenté hacer como que no me daba cuenta, sólo eso

No se suponía que debiera enamorarme de esta manera
Eso me irrita mucho, pero
con esa fugacidad a punto de derretirse y que no lo hace en los labios,
creo que probaré a seguir enamorada de ti
.

Kobayashi Yuu - Hanaji

(Opening de Maria†Holic)


Botto shitari gutto shitari (moechau)
Hatto shitari DOKIDOKI (no♥)
BYUtto dechau KYUN to shichau (I Love)
Heart wa HAITENSHON! (Girls)

Unmei no koi wo sagashi ni kita kedo
meutsuri udemakuri
Bishoujo no hana ga mankai zenkai
Shiawase ♥ sakimakuri

Naze ka HIMITSU wo wakeau yatsu ni
osare kimi desu no~n

Aitsu ni Out! KAMINGU AUTO
Semerare ijirare yamete! yamete! a♥ha~n

Oitsumerarete furimawasarete
Ame to MUCHI wo tsukai konasu (S DO S)
Nigetai kurai ijimerarechau ♥
Dakedo kao wa TAIPU na no (M DO M)

Wa!! to shitari, hotto!! shitari (moechau)
Futto!! shitari WAKUWAKU (no♥)
BYUtto dechau KYUN to shichau (I Love)
HANAJI mo HAITENSHON! (Girls)

Mousou MOODO ga zekkoujou da ne
Kiai mo UKI makuri
HAAREMU joutai MUSHIKERA yobawari
sarete mo NORI makuri

TACCHI wa shinai no kokoro no HANDO de
nuon to washidzukami~

PIKUPIKU out! KAMINGU AUTO
DIIPU ni DIIPU ni UMORETAI NO! a♥ha~n

NEGURIJE kitari BEBII DOORU de
mote asobu no ga shumi na no (S DO S)
Wakatte ite mo nonoshirarete mo
dakedo MAJI ni uzuichau (M DO M)

Naze ka HIMITSU wo wakeau yatsu ni
osare kimi desu no~n

Aitsu ni out! KAMINGU AUTO
Semerare ijirare yamete! yamete! a♥ha~n

Oitsumerarete furimawasarete
Ame to MUCHI wo tsukai konasu (S DO S)
Nigetai kurai ijimerarechau ♥
Dakedo kao wa TAIPU na no (M DO M)

Botto shitari gutto shitari (moechau)
Hatto shitari DOKIDOKI (no♥)
BYUtto dechau KYUN to shichau (I Love)
Heart wa HAITENSHON! (Girls)


************************************************************************


Hemorragia nasal


Estoy distraida y me sobresalta (me quemo)
Me sorprende, me late el corazón (no♥)
Sale a chorros, se me oprime el pecho (Amo)
¡Mi corazón está bajo alta tensión! (Chicas)

Vine a buscar a mi alma gemela, pero
sólo me subo las mangas sin poder elegir
Las chicas hermosas están todas completamente en flor
Qué felicidad ♥ Estoy a punto de florecer

¿Por qué siento que aquel con quién compartí
mi secreto me presiona~?

¡Él me descubrió! Todo sale a la luz
Me critica, me atormenta, ya basta! Basta! a♥ha~n

Me arrincona, abusa de mí
Usa conmigo el sistema de premios y castigos (S DO S)
Me atormenta tanto que me dan ganas de huir ♥
Pero es que su cara es mi tipo (M DO M)

Suelto un grito y luego un suspiro (me quemo)
Cambios inesperados, qué emoción (no♥)
Sale a chorros, se me oprime el pecho (Amo)
¡Hemorragia nasal bajo alta tensión! (Chicas)

Mi modo de ilusiones va viento en popa
Mi espíritu de lucha también está esperando impaciente
Aunque mi harem me llama insecto,
estoy encantada con él

No voy a tocarlas, con las manos de mi corazón
voy a agarrarlas descaradamente~

¡Se retuerce y sale! Está saliendo
¡Quiero que la tierra me trague hasta el fondo, fondo! a♥ha~n

Jugar con un baby doll
usando un camisón es mi hobby (S DO S)
Aunque lo sé, aunque hablen mal de mí
caigo completamente en la tentación (M DO M)

¿Por qué siento que aquel con quién compartí
mi secreto me presiona~?

¡Él me descubrió! Todo sale a la luz
Me critica, me atormenta, ya basta! Basta! a♥ha~n

Me arrincona, abusa de mí
Usa conmigo el sistema de premios y castigos (S DO S)
Me atormenta tanto que me dan ganas de huir ♥
Pero es que su cara es mi tipo (M DO M)

Estoy distraida y me sobresalta (me quemo)
Me sorprende, me late el corazón (no♥)
Sale a chorros, se me oprime el pecho (Amo)
¡Mi corazón está bajo alta tensión! (Chicas)
.

Chiba Saeko - My Green Park

Funwari karui ashimoto o ima
oikaze ni makaseteru PEDARU

Shingou mo kawaru Blue tachidomarazu ni
ki ga tsukeba mata koko ni kiteru

One day it's like a flower Give the power
Nan to naku umaku yuku yo tsugi wa
My only precious hours Slowly shower
Shinkokyuu midori to kaze o daku
chotto shiawase na jikan

Kirakira hashagu sono kodomo-tachi
tooku kara miteru to mabushii

Bonyari kyou wa nani mo kangaezu iyou
Tsukarekaketa Feeling

One day it's like a flower Give the power
Kono mama de umaku yuku yo subete
My only precious hours Slowly shower
Kimochi yoku maiagaru kotori ni
sutto kokoro ga harete yuku

Shinkokyuu midori to kaze o daku...

One day it's like a flower Give the power
Nan to naku umaku yuku yo tsugi wa
My only precious hours Slowly shower
Shinkokyuu midori to kaze o daku
chotto shiawase na jikan


*********************************************************************


Mi parque verde


Ahora, bajo mis pies ligeros y livianos
le entrego mis pedales al viento de cola

Los semáforos también se vuelven azules, no me detengo
Y sin darme cuenta de nuevo vengo a este lugar

Un día es como una flor, da el poder
De alguna manera, la próxima vez todo saldrá bien
Mis preciadas horas sólo mías, llueven lentamente
Respiro profundo y abrazo la naturaleza y el viento
Unos momentitos de felicidad

Esos niños que juegan alegremente
Los veo desde lejos y resplandecen

Hoy descansaré sin pensar en nada
de este sentimiento de cansancio

Un día es como una flor, da el poder
De esta manera todo saldrá bien
Mis preciadas horas sólo mías, llueven lentamente
Esos pajarillos tan agradables que levantan el vuelo
relajan y despejan mi corazón

Respiro profundo y abrazo la naturaleza y el viento...

Un día es como una flor, da el poder
De alguna manera, la próxima vez todo saldrá bien
Mis preciadas horas sólo mías, llueven lentamente
Respiro profundo y abrazo la naturaleza y el viento
Unos momentitos de felicidad
.

2009/12/21

Horie Yui - Kujira kousen



(O-tanjoubi omedetou, Leon-sama!! Zutto zutto kokoro kara daaaaisuki da yo~! <3)
(Quería cantarla yo misma, pero hace dos días me di cuenta de que mi micrófono murió (gracias a mi nana que enreda todo el cable, asdf) y como no he me sentido bien no he podido salir a comprar otro... Más tarde te la grabo~ Mientras escúchala con la voz de Horie Yui, que tiene una voz mucho más linda que la mía, así que no te pierdes de nada xD)
(Y recuerda que siempre te querré como la timina a la adenina, como el sodio al cloro y como la RNA polimerasa a un promotor~ ºwº)



Kyou wa ikutsu ii koto ga
atta no ka na? Kangaeyou
Sukoshi waratta mune ga ippai ni natta
Anata ni aeta kara da ne

Tatoe ima soba ni inakute mo
sore dake de daijoubu

Mienai chikara ga watashi ni egao wo kureru
Anata ga iru kara watashi wa tsuyoku nareru
Tsuyoku nareru...

Kyou wa ikutsu dare ka ni
yasashiku nareta? Kangaeyou
Sukoshi naita mune ga itaku natta
Mata ashita kara ganbaru yo

Dakara ne mimamotte ite
Sore dake de daijoubu

Mienai kimochi ga watashi wo tsutsunde kureru
Anata ga ita kara watashi wa KOKO ni iru no
KOKO ni iru no

Mienai chikara ga watashi ni egao wo kureru
Anata ga iru kara watashi wa tsuyoku nareru
Tsuyoku nareru...


************************************************************************


Rayo de luz de Cetus (1)


¿Cuántas cosas buenas
nos han pasado hoy? Pensemos
Yo sonreí un poco y mi corazón se llenó
Eso fue porque me encontré contigo, ¿sabes?

Aunque no estés a mi lado ahora
sólo con eso me basta

Un poder que no puedo ver me hace sonreír
Porque tú estás conmigo puedo ser fuerte
Puedo ser fuerte...

¿Con cuántas personas
hemos sido amables hoy? Pensemos
Yo lloré un poco y me dolió el corazón
Pero mañana volveré a esforzarme

Por eso vela por mí desde lejos, ¿vale?
Sólo con eso estaré bien

Sentimientos que no puedo ver me envuelven
Porque tú estuviste conmigo yo estoy aquí
Estoy aquí

Un poder que no puedo ver me hace sonreír
Porque tú estás conmigo puedo ser fuerte
Puedo ser fuerte...


---------------------------------------------------------------------------------

(1) Se refiere a esta constelación =3

2009/12/20

Oku Hanako - Boku no Christmas

Mata kotoshi mo hitori de mukaeru
KURISUMASU no hi ga yatte kita
Machi wa minna aka to midori de
Boku dake MONOKURO no shashin no naka

Demo ii sa
Boku ni mo kitto kawaii tenshi ga yatte kuru

Minna ni Merry Christmas, suteki na Merry Christmas
Konna boku ni datte waraeba Merry Christmas

Koibito-tachi wa kyou wa tokubetsu de
shiawase na egao makichirashiteru

Ima no boku ni wa zankoku sugiru
Demo kyou wa shiawase no hi

Minna ni Merry Christmas, suteki na Merry Christmas
Konna boku ni datte utaeba Merry Merry...

Boku mo itsu ka wa
SANTA ni natte dare ka no negai wo kanaetai

Minna ni Merry Christmas, suteki na Merry Christmas
Donna toki ni datte waraeba Merry Christmas
Minna ni Merry Christmas, suteki na Merry Christmas
Konna boku ni datte waraeba Merry Christmas


************************************************************************


Mi navidad


Este año también voy sola
El día de navidad finalmente llegó
La ciudad está toda de rojo y verde
Sólo yo estoy dentro de una foto monócroma

Pero está bien
Seguro que para mí también llegará un ángel adorable

Feliz navidad a todos, una maravillosa y feliz navidad
Si sonrío, hasta para mí también será una feliz navidad

Para los enamorados hoy es un día especial
Esparcen sonrisas de felicidad por todos lados

Para mí ahora es demasiado cruel
Sin embargo hoy es un día de felicidad

Feliz navidad a todos, una maravillosa y feliz navidad
Si canto, hasta para mí también será feliz, feliz...

Yo también algún día
quisiera ser Santa y cumplir el sueño de alguien

Feliz navidad a todos, una maravillosa y feliz navidad
Si sonrío todo el tiempo también tendré una feliz navidad
Feliz navidad a todos, una maravillosa y feliz navidad
Si sonrío, hasta para mí también será una feliz navidad
.

Tamura Yukari - Present

Maniatte hayaku hayaku
Tenshi ga hamatta ya no you ni
massugu ni hoshizora mo tobesou na kimochi

Uketomete sotto sotto
MITON de kurunda nukumori wa
tokubetsu na kono yoru ni KIMI dake ni okuru Present

Maiorita shiroi konayuki ga
ureshikute dare ka oshietakute
Sonna toki hibiku KIMI no KOORU
itazura o tsui shikaketa no

"Aitai... uso yo" chotto fuzaketa no ni
"Boku mo sou omotteta" nante iidasu no

Tooku made kikoeru hodo
kodou ga tokun to hajiketara
nakisou yo, ijiwaru na KIMI nante kirai

Hontou wa ne wakatteru no
Tenshi ga hamatta ya o ukete
Machijuu ga kirakira to mawaridashita no wa KIMI no sei

Mune no naka ima mo KIMI no koto
omottara mou koboresou

Hitori no mama ja kakaekirenai mono
Kyou no hi no sei ni shite gyutto dakishimete

Maniatte hayaku hayaku
Tenshi ga hamatta ya no you ni
massugu ni hoshizora mo tobesou na kimochi

Uketomete sotto sotto
MITON de kurunda nukumori wa
tokubetsu na kono yoru ni KIMI dake ni okuru Present

Hontou wa ne zutto zutto
tenshi ga hamatta ya o ukeru
shunkan wo matteta no

KIMI no sono ude de
uketomete sotto sotto
MITON de kurunda nukumori wa
tokubetsu na kono yoru ni kimi dake ni okuru Present


*******************************************************************************


Regalo


Llega a tiempo, rápido, rápido
Tengo ganas de volar recto por el cielo nocturno
como una flecha que haya lanzado un ángel

Recíbelo, suave, suavemente
El calor que guardan mis mitones
es mi regalo sólo para ti en esta noche especial

Los blancos copos de nieve que bajaban del cielo
me hacían feliz, quería decírselo a alguien
En ese momento sonó una llamada tuya
y decidí hacerte una bromita

Sólo me estaba burlando cuando dije "Quiero verte... Es mentira"
Y tú tuviste que decir "Yo también pensaba en lo mismo"...

Cuando mis latidos explotan
tan fuerte que se escuchan de muy lejos
me dan ganas de llorar, detesto que seas malo conmigo

Pero en realidad estoy sonriendo, ¿sabes?
Recibo las flechas que los ángeles han lanzado
Es gracias a ti que toda la ciudad ha comenzado a brillar y girar

Dentro de mi corazón, todavía siento
que me voy a quebrar cuando pienso en ti

Es algo que no puedo aguantar sola
Échale la culpa al día de hoy y abrázame fuerte

Llega a tiempo, rápido, rápido
Tengo ganas de volar recto por el cielo nocturno
como una flecha que haya lanzado un ángel

Recíbelo, suave, suavemente
El calor que guardan mis mitones
es mi regalo sólo para ti en esta noche especial

En realidad, siempre, siempre
estuve esperando el momento
de recibir las flechas que los ángeles lanzaran

Con esos brazos tuyos
recíbelo, suave, suavemente
El calor que guardan mis mitones
es mi regalo sólo para ti en esta noche especial
.

Tamura Yukari - Sparkle with delight

Nee Kossori ie wo nukedashita
Nee Dare ni mo mitsukaranai you ni
Nee BURUU na yami ga matte iru
Nee HANII na KISU wo choudai

Furuechau ne, okashii ne
Waracchau ne, gomen ne

Nee Futari ga umareru zutto mae kara
Nee Yakusoku sarete ita n da
Nee Mikadzuki no kiken na mabataki no naka de
Sou Tesaguri de ai wo chikau

Furuechau ne, okashii ne
Waracchau ne, demo suki yo

Ima, uchuu wo tonde iru
Hikari yori hayai ROKETTO de
(Countdown wa kikoenakatta kedo)
Ima, shiranai ginga no hate de
chiisa na taiyou SUPAAKU shita

Nee Otoshita JIGUSOO PAZURU no you ni
Nee Karada ga BARABARA ni natte iku
Nee Kokoro ga KYUN to himei ageta
Sou Hajimete mieta mukou no sekai

Furuechau ne, okashii ne
Waracchau kedo aishiteru

Ima, uchuu wo tonde iru
Nana iro ni hikaru ROKETTO de
(Ikigurushii kaikan ni yotte)
Ima, shiranai ginga no hate de
chiisa na taiyou KURASSHU shita

Kirakira kagayaku ANATA to watashi
Konna ni yasashii kimochi wa hajimete
Nanda ka tottemo nemutaku nacchau...

Kirakira kagayaku ANATA to watashi
Konna ni yasashii kimochi wa hajimete
Nanda ka tottemo nemutaku nacchau...


********************************************************************


Destello de placer


Hey Me salí de casa en secreto
Hey Para que nadie se diera cuenta
Hey Una oscuridad azul nos espera
Hey Dame un beso de miel

Estoy temblando, qué gracioso
Qué risa, ¿no?, disculpa

Hey Desde mucho antes que naciéramos
Hey Hicimos una promesa
Hey En medio del peligroso titilar de la luna creciente
Sí Jurémonos amor a tientas

Estoy temblando, qué gracioso
Qué risa, ¿no?, pero te quiero

Ahora, estamos volando por el universo
en un cohete más rápido que la luz
(Aunque no escuché la cuenta regresiva)
Ahora, en el límite de una galaxia desconocida
pequeños soles echaron chispas

Hey Como un rompecabezas deshecho
Hey Mi cuerpo se siente en pedazos
Hey Mi corazón se oprimió y lanzó un grito
Sí Vi por primera vez el otro mundo

Estoy temblando, qué gracioso
Qué risa, ¿no?, pero te amo

Ahora, estamos volando por el universo
en un cohete que brilla en siete colores
(En un placer que corta la respiración)
Ahora, en el límite de una galaxia desconocida
pequeños soles se han estrellado

Tú y yo lanzamos destellos
Es primera vez que siento algo tan tierno
Por alguna razón tengo mucho sueño...

Tú y yo lanzamos destellos
Es primera vez que siento algo tan tierno
Por alguna razón tengo mucho sueño...
.

Tamura Yukari - Fukashoku na ai

Yurui yasuragi kara umareru kizu
yoru wo sashite
Utsuro na karada wo akaku someta

Doushite doushite koe ni dekinai
ima koko ni iru koto

Boku wo chigitte kaze ni mau hane no you ni
Chiri ni naru made zutto mitodokete hoshii
Machigai de ii
Kieyuku me ni shita subete modoranakute mo
kitto osorenai kara

Koboreochiru namida
kono te no hira ja nuguikirenai
Oroka na negai wa ookisugiru

Muryoku na muryoku na boku wa tobitai
isso sawarenai nara

Boku wo chigitte furitsumoru yuki no you ni
Mizu ni naru made zutto mitodokete hoshii
Machigai de ii
Nozomenai hoshi no shita ni donna kachi demo
kitto osorenai kara

Boku no kakera wa odori nagara
ikutsu mo no iro wo matotte zutto kimi wo terasou
Boku wo chigitte kaze ni mau hane no you ni
Chiri ni naru made zutto yurusanai de
Machigai de ii
Nozomenai hoshi no shita ni donna mukui mo
kitto osorenai kara


***************************************************************************


Amor de color imposible


Nacen heridas desde mi paz floja
y cortan la noche
Tiñeron de rojo mi cuerpo vacío

¿Por qué, por qué no puedo decir
que estoy aquí ahora?

Hazme pedazos como a una pluma que baila en el viento
Quiero que veas cómo me hago polvo con tus propios ojos
No me importa si es un error
Aunque todo lo que vi desaparecer nunca vuelva
Porque no tengo nada de miedo

Mis manos ya no son capaces
de limpiar las lágrimas que derramo
Mi deseo iluso es demasiado grande

Soy tan inútil, tan inútil, quisiera volar
si de ninguna manera me vas a tocar

Hazme pedazos como a la nieve que no para de caer
Quiero que veas cómo me vuelvo agua con tus propios ojos
No me importa si es un error
No me importa qué valor tenga bajo estas estrellas que no quiero
Porque no tengo nada de miedo

Bailando, los fragmentos de mi ser
se visten de mil colores para iluminarte siempre
Hazme pedazos como a una pluma que baila en el viento
Nunca me perdones, hasta que me haga polvo
No me importa si es un error
No me importa qué recompensa reciba bajo estas estrellas que no quiero
Porque no tengo nada de miedo
.

Tamura Yukari - Prologue ~ Lalala...

Aoi tsuki no hikari abite
Kimi e no kimochi kangaeteta no
Tokimeki ni ima kidzuita kara
koi no mahou wo kakete miru no yo
Kimi no namae wo ne
LaLa tonaetara
Kitto ne, kimi mo ne, kitto ne
Kitto ne, ki ni naru, kitto ne...?


*****************************************************************


Prólogo ~ Lalala...


Bañándome en la luz de la luna azul
pensaba en mis sentimientos por ti
Como ahora me percaté de mis latidos,
voy a intentar invocar la magia del amor
Si digo
LaLa tu nombre
Seguro, que tú también, seguro
Seguro, pensarás en mí, seguro, ¿verdad...?
.

Tamura Yukari - Aozora ni aitai

Namae tsubuyaita ato de
naze ka namida ga koboreta

Kaze wo mite iru
Utau anata ni kiita uta

Ataranai tenki yohou wo nagameteru kibun
Hontou wa aitai na, tameiki

Sukoshi zutsu jikan nagarete yuku no ni
Kawaranai kono mado no keshiki
INKU nijinderu
itsu ka anata no kaita MEMO

Karamawari no konna omoi daiji ni shitai na
Ame no oto wa chotto yasashii
Kawaiku kami matomaranai amaerarenai yo
Haretara aeru ka na anata ni

Akai HAATO no mejirushi
kieru futari no KARENDAA

Itsu made mo tsudzuku shizuka na sakamichi
Miageru to ano yoru no seiza
Tooku kasumu kedo
heiki chiisaku sasayaita

Karamawari no konna omoi daiji ni shitai na
Ame no oto wa chotto yasashii
Kawaiku kami matomaranai amaerarenai yo
Ashita wa aozora ni aitai


******************************************************************************


Quisiera verte bajo un cielo azul


Después de susurrar tu nombre,
por alguna razón se me escaparon unas lágrimas

Observando el viento
canto una canción que te escuché cantar a ti

Tengo ganas de ver un pronóstico del tiempo que no acierte
En realidad quiero verte, suspiro

El tiempo pasa poco a poco pero
el paisaje en mi ventana no cambia
La tinta de la nota que escribiste
un día se está poniendo borrosa

Quiero atesorar estos sentimientos que andan en círculos
El ruido de la lluvia se siente un tanto agradable
Si no logro hacer que mi pelo se vea lindo, no me vas a consentir
Me pregunto si te veré cuando salga el sol

Un recordatorio con forma de corazón rojo
desaparece en nuestro calendario

Esta silenciosa subida continúa para siempre
Al mirar las constelaciones aquella noche
las vi borrosas a lo lejos, pero
susurré muy despacio "está bien"

Quiero atesorar estos sentimientos que andan en círculos
El ruido de la lluvia se siente un tanto agradable
Si no logro hacer que mi pelo se vea lindo, no me vas a consentir
Quisiera verte mañana, bajo un cielo azul
.

Tamura Yukari - Super Special Smiling Shy girl



Ki ga tsukeba hora
zutto kazoete ita tameiki sae mo wasurete
Smiling
Donna toki demo atarimae mitai ni
tonari ni kimi ga ite kureta

Arigatou wo iikaketa mune no oku de
Ima pachiri mabataki shita kimochi wa naani?

(Daisuki da yo!) Terechau wa dakedo
(Motto) takusan itte
(My Love) Egao wo agetai
Super Special Smiling Shy girl

(Itsumo) Hare demo ame demo
(Koko ni) kimi ga iru kara
(My Love) Kuchibiru kirari to
hohoemi no niji wo kakete

Kinou yori hora
chotto mabushiku naru hitomi no naka no chiisa na Story
Sotto issho ni utsushiteru sora iro
Kono mama kimi to toketai wa

Moshikashite onaji koto omotteru no
Ima fui ni tometa kotoba tsudzuki wa naani?

(Daisuki da yo) nante iwanai de
(Doushite) mou hitori de ni
(My Heart) Kyuu kasoku suru no
Super Special Smiling Shy girl

(Kitto) furetara hajikete
(Sugu ni) haretsu shichaisou
(My Heart) aseru wa doushiyou
Munasawagi koi no yokan

Kokoro no subete wo
tsutae ni kita no
Watashi wa itsu demo
Super Special Smiling Shy girl

(Daisuki da yo!) Terechau wa dakedo
(Motto) takusan itte
(My Love) Egao wo agetai
Super Special Smiling Shy girl

(Itsumo) Hare demo ame demo
(Koko ni) kimi ga iru kara
(My Love) Kuchibiru kirari to
hohoemi no niji wo kakete

Super Special Smiling Shy girl
Daisuki!
Super Special Smiling Shy girl
Waratte
Super Special Smiling Shy girl
Daisuki!


*************************************************************************


Chica tímida y sonriente super especial


Sin darme cuenta, mira
me olvidé incluso de los suspiros que siempre contaba
Estoy sonriendo
Todo el tiempo, como si naturalmente hubiera debido ser así,
estuviste a mi lado

En el fondo de mi corazón esbocé un "gracias"
¿Qué sentimiento es ése que acaba de soltar un destello repentino?

(¡Te quiero mucho!) Me da vergüenza, pero
(Más) Dímelo muchas veces más
(Mi amor) Quiero darte mi sonrisa
Soy una chica tímida y sonriente super especial

(Siempre) Porque haya sol o lluvia
(Aquí) siempre estás aquí
(Mi amor) Con los labios brillantes
voy a mostrarte el arcoiris de mi sonrisa

Mira, la pequeña historia dentro de mis ojos
resplandece un poquito más que ayer
Suavemente reflejamos juntos el color del cielo
Quisiera fusionarme de esta manera contigo

¿Tal vez estás pensando lo mismo que yo?
¿Cómo seguía la frase que acabas de dejar inconclusa de repente?

(Te quiero mucho) No digas eso
(Por qué) Ya es algo automático
(Mi corazón) de repente se acelera
Soy una chica tímida y sonriente super especial

(Seguro) que si me tocas voy a estallar
(Muy pronto) Estoy a punto de explotar
(Mi corazón) Se acelera y no sé qué hacer
Me inquieta un presentimiento de amor

Vine a hablarte
de todo lo que hay en mi corazón
Siempre seré
una chica tímida y sonriente super especial

(¡Te quiero mucho!) Me da vergüenza, pero
(Más) Dímelo muchas veces más
(Mi amor) Quiero darte mi sonrisa
Soy una chica tímida y sonriente super especial

(Siempre) Porque haya sol o lluvia
(Aquí) siempre estás aquí
(Mi amor) Con los labios brillantes
voy a mostrarte el arcoiris de mi sonrisa

Chica tímida y sonriente super especial
¡Te quiero mucho!
Chica tímida y sonriente super especial
Sonríe
Chica tímida y sonriente super especial
¡Te quiero mucho!
.

Tamura Yukari - Hoshikuzu Spiral

Yume ja nai meguriaeta kisetsu
Ichibyou wo eien wo KIMI to kizande yuku
Koi wa hoshikuzu SUPAIRARU
Suki yo zutto
Mugendai ni kirameku kara

Maru de yobiau houkiboshi mitai
Tooi sazameki no mukou ni hikaru
Tatta hitotsubu sugu ni mitsukete
Mune no inryoku ga kasanaru basho

Kotoba no sukima hibiita
KAUNTODAUN wa mou hajimatteru wa
Kimeta no, kitto ieru hazu hontou no kimochi

Yume ja nai meguriaeta kisetsu
Ichibyou wo eien wo KIMI to kizande yuku
Koi wa hoshikuzu SUPAIRARU
Suki yo zutto
Mugendai ni kirameku kara

Sotto miageru nagareboshi ni mo
mune no omoi mada naisho dakedo

Kotsun to fureta odeko ni
KAUNTODAUN ga hora SUPIIDO ageta
Matsuge wo fusete ato sukoshi Kiss made no yokan

Dakishimete kurumaru ude no naka
Isshun wo tsunagu tabi sora no hate ni todoku
Koi wa hoshikuzu SUPAIRARU
Toki wo koete
ima hajimete tadoritsuku no

Kokoro no koe wo kikasete
KAUNTODAUN wa mou tomaranai no yo
Onegai KIMI no nukumori wo sasayaki ni kaete

Yume ja nai meguriaeta kisetsu
Ichibyou wo eien wo KIMI to kizande yuku
Koi wa hoshikuzu SUPAIRARU
Suki yo zutto
Mugendai ni kirameku kara

Ima mirai ga hitotsu ni naru


***************************************************************************


Espiral de polvo de estrellas


La estación en que nos conocimos no fue un sueño
Voy marcando contigo un segundo y una eternidad
Este amor es como un espiral de polvo de estrellas
Siempre te amaré
Porque brilla hasta el infinito

Somos como dos cometas que se llaman
Brillamos uno a cada lado de un lejano ruido
Encuentra pronto sólo uno
Un lugar donde la gravedad de nuestros corazones se una

Resonó en el vacío entre las palabras
La cuenta regresiva ya está comenzando
Está decidido, seguro tengo que hablarte de mis verdaderos sentimientos

La estación en que nos conocimos no fue un sueño
Voy marcando contigo un segundo y una eternidad
Este amor es como un espiral de polvo de estrellas
Siempre te amaré
Porque brilla hasta el infinito

Todavía guardo en secreto lo que siento en mi pecho
incluso a las estrellas fugaces que observo con cuidado, pero

Nuestras frentes se tocaron por accidente, y
mira, la cuenta regresiva se aceleró
Cierra los ojos, ya queda poco para presentir un beso

Abrázame, envuélveme en tus brazos
Uniendo instante con instante, llegaremos al fin del universo
Este amor es como un espiral de polvo de estrellas
Atravesando el tiempo
ahora llega por primera vez

Déjame oír la voz de tu corazón
La cuenta regresiva ya no se detendrá
Por favor, transforma tu calor en susurros

La estación en que nos conocimos no fue un sueño
Voy marcando contigo un segundo y una eternidad
Este amor es como un espiral de polvo de estrellas
Siempre te amaré
Porque brilla hasta el infinito

Ahora nuestros futuros serán uno solo
.

Tamura Yukari feat. Motsu from m.o.v.e - You & Me

(Opening de Card Gakuen)

Turn it up to the funky beat. That's for You & Me
Turn it up to the funky beat. Hayashitateru BIITO it's only for You & Me

Hitomi ni KIRAKIRA WANDAARANDO
Yozora ni KISU shita BATAFURAI
Oide yo ENJERU issho ni MUUNRAITO
Koi wo DEKOREESHON (Yeah, yeah)

Maru de SUTOROBERII amai KURIIMU no ue ni (Oh, that's sweet)
Only you totteoki no HAPPII kazarou (Futari dake no sekai)
Ikutsu mo no kagi de KIMI to tobira wo akeru (Right now)
Hoshi no (ah) JUERII (ah) furisosogu Shining my Dream
(Hane hirogete Into your Dream)

TE TO TE, ME TO ME, HITORI TO HITORI
Deatte "futari" ni naru You & Me (You & Me)
Kinou ja nai tte sore dake de
Good Morning! (hey) Good Morning! (hey)
"HAJIMARI" desho?

YORU GA ASA NI, KISETSU GA HANA NI
Deatte mirai ni naru You & Me (with the beat)
Ai yori motto Love na egao de
owaranai Happy Dance

TE TO TE, ME TO ME, tsunaide DOKIDOKI Time (Yeah)
Mahou no KEEKI donna ni tabete mo zenzen heranai Ah
Mitsumeta sono ryoume no naka wa YABAI
KIRAmeku hoshi no kazu ga HANPA nai

Niji iro SHUUZU de jikan ryokou (1.2.)
Itazura koakuma wa BEIBII FEISU (Oh yeah)
Nandatte RESSUN (1.2.) Bouken no kibun (Oh yeah)
DOKIDOKI shitai wa (Come on)

Yubisaki ni KIRARI NEIRU no BURUU de (You're so hot)
Paradise sora no KAKERA wo tojikometai na (Futari dake de itai)
Mitsumeau tabi ni omochabako wo nigedasu (Right now)
koi no (ah) MERODII (ah)
Tsukamaete! Growing my Dream (KIMI oikakete Into your Dream)

TE TO TE, ME TO ME, HITORI TO HITORI
Deatte "futari" ni naru You & Me (You & Me)
KIMI ga iru tte sore dake de
Sunny Day! (hey) Rainy Day! (hey)
"TOKUBETSU" na no

OTO GA UTA NI, KOKORO GA KOE NI
Deatte kotoba ni naru You & Me (with the beat)
High yori motto Full na BORYUUMU de
tsutaetai Baby Love

1.2.3.4. Now, ready to the motto atsui SUTEEJI e
GEEMU wa FANTAJII darake
SUTAATO kara GOORU made ai no FANFAARE wo narase
Donna HACHAMECHA na yume demo kou yatte
shinken ni isshinfuran ni
Negai tsudzukete ireba RIARU ni naru itsu ka wa
son ja nakerya zenbu BIKKUBAN

TE TO TE, ME TO ME, HITORI TO HITORI
Deatte "futari" ni naru You & Me (You & Me)
Kinou ja nai tte sore dake de
Good Morning! (hey) Good Morning! (hey)
"HAJIMARI" desho?

YORU GA ASA NI, KISETSU GA HANA NI
Deatte mirai ni naru You & Me (with the beat)
Ai yori motto Love na egao de
owaranai Happy Dance

Rockin' rock'n roll You & Me. Let's go
Go go go go, that's for You & Me
Go go go go, turn it up to the funky beat
Go go go go, hayashitateru BIITO it's only for You & Me
Dakara Check it out, check it out yo!!


*********************************************************************************


Tú y yo


Súbele al ritmo contagioso. Es para ti y para mí
Súbele al ritmo contagioso. El ritmo que suena es sólo para ti y para mí

En mis ojos hay un país de las maravillas centelleante
Una mariposa que besó el cielo nocturno
Ven, ángel, juntos bajo la luz de la luna
decoremos nuestro amor (Yeah, yeah)

Como frutillas, sobre dulce crema (Oh, qué dulce)
Sólo tú, adornemos con la mejor felicidad (Un mundo sólo para los dos)
Contigo abriré puertas con diversas llaves (Ahora mismo)
Joyería (ah) de estrellas (ah) cae sin cesar, hace brillar mi sueño
(Abriré las alas y me colaré a tu sueño)

Mano con mano, mirada con mirada, uno con el otro
Nos encontramos y nos convertimos en una "pareja", tú y yo
Sólo con saber que hoy no es ayer,
¡Buenos días! (hey) ¡Buenos días! (hey)
Es el "comienzo", ¿verdad?

La noche se vuelve mañana, las estaciones se vuelven flores
Nos encontramos y nos convertimos en futuro, tú y yo (con el ritmo)
Con una sonrisa más llena de amor que el mismo amor
Feliz danza sin fin

Mano con mano, mirada con mirada, emocionante tiempo unidos (Yeah)
Por más que comamos de este pastel mágico nunca acaba Ah
Es peligroso mirar fijamente al interior de tus ojos
En ellos hay una infinidad de estrellas deslumbrantes

Viajaremos en el tiempo con zapatos de siete colores (1.2.)
Un pequeño demonio travieso pone cara de niño bueno (Oh yeah)
Lecciones una y otra vez (1.2.) Ambiente de aventura (Oh yeah)
Quiero que me salte el corazón (Vamos)

En el esmalte azul que brilla en las puntas de mis dedos (Qué buena estás)
quisiera encerrar pedazos del cielo del paraíso (Quiero estar a solas contigo)
Cuando nos miramos escapa de mi caja de juguetes (Ahora mismo)
la melodía (ah) del amor (ah)
¡Atrápame! Mi sueño está creciendo (Voy a perseguirte hasta tu sueño)

Mano con mano, mirada con mirada, uno con el otro
Nos encontramos y nos convertimos en una "pareja", tú y yo
Sólo con que estés aquí
¡Día soleado! (hey) ¡Día lluvioso! (hey)
Son "especiales"

El ruido se vuelve canción, el corazón se vuelve voz
Nos encontramos y nos convertimos en palabras, tú y yo (con el ritmo)
Más que alto, a todo volumen
quiero darte mi amor de bebé

1.2.3.4. Ahora, estamos listos para el escenario más ardiente
El juego estará lleno de fantasía
Deja que suena la fanfarria del amor desde la partida hasta la meta
Por más disparatados que sean nuestros sueños,
si seguimos de esta manera, en serio, con todo nuestro ser
Si seguimos deseándolos, un día se harán realidad
Si no hacemos eso, todo será como un Big Bang

Mano con mano, mirada con mirada, uno con el otro
Nos encontramos y nos convertimos en una "pareja", tú y yo
Sólo con saber que hoy no es ayer,
¡Buenos días! (hey) ¡Buenos días! (hey)
Es el "comienzo", ¿verdad?

La noche se vuelve mañana, las estaciones se vuelven flores
Nos encontramos y nos convertimos en futuro, tú y yo (con el ritmo)
Con una sonrisa más llena de amor que el mismo amor
Feliz danza sin fin

Bailando rock'n roll tú y yo. Vamos
Go go go go, es para ti y para mí
Go go go go, súbele al ritmo contagioso
Go go go go, el ritmo que suena es sólo para ti y para mí
Por eso compruébalo, compruébalo, yo!!
.

Tamura Yukari - Snow Bird

Karamaru kotoba no umi wo
hitori nemurazu wataru koto de kanjite iru

Zutto oikaketeta hontou wa sukoshi
tsuyogatteru sunao ni narenakute
Hitori ja nai tte oshiete kureta
kimi wa donna tsubasa wo daite iru no?

Kono machi no katasumi de yurete iru
chiisa na hana furuete iru kedo
Uh Furitsumoru omoi todoku nara kitto
itsu no hi ka

Taisetsu na mono ni furerareta nara
ari no mama no watashi wo mitsukete
Uh Ki ga tsukeba sora ni konayuki ga hikaru
Maiorita Snow Bird

Tomadou yasashisa no kaze
Sotto me wo toji kizutsukenu you ni atsumeteru

Sukoshi samishikute hontou no imi wo
tsutaerarenai kara kurushii yo
Yuuki wo dashite kono kaze ni nori
kimi no tokoro made tonde yukitai yo

Utsuriyuku kisetsu wo sagashite iru
shiroi yuki ga katachi wo kaeteku
Uh Tokeru koto no nai nukumori nokoshite
Itsu no hi ka

Taisetsu na mono ni furerareta nara
ari no mama wo dakishimete hoshii
Uh Ki ga tsukeba sora ni konayuki ga hikaru
itsu made mo

Be free like a bird
Shiroi sora maiagareba mirai sae mo terashidaseru yo
I believe in love

Doko made mo furitsudzuku yuki no naka
chiisa na hana furuete iru kedo
Uh Furitsumoru omoi todoku nara kitto
itsu no hi ka

Taisetsu na mono ni furerareta nara
ari no mama no watashi wo mitsukete
Uh Ki ga tsukeba sora ni konayuki ga hikaru

Dare mo ga itsu ka wasureteku itoshisa no naka ni
tadoritsuku koto ga dekitara
mou hitori ja nai


***************************************************************************************************************


Ave de Nieve


Lo siento al cruzar un mar de palabras enredadas
sola, sin poder dormir

Siempre te he seguido, la verdad es que
me he hecho un poco la fuerte y no he podido ser sincera
Tú me enseñaste que no estoy sola
Me pregunto qué clase de alas tienes

La pequeña flor que se mece en un rincón de esta ciudad
está temblando, pero
Uh Si estos sentimientos acumulados llegan a ti
seguro algún día...

Si alguna vez te toca alguna cosa importante
encuentra a la verdadera yo
Uh De repente los copos de nieve brillan en el cielo
Ha descendido un ave de nieve

El viento de la ternura me desconcierta
Cierro suavemente mis ojos para no salir herida y lo recolecto

Me siento un poco sola, me duele
porque no puedo decirte lo que en verdad significa
Quisiera tener valor para montar este viento
y volar hasta donde estás

Busco en las estaciones que van pasando
La nieve blanca cambia de forma
Uh Deja un calor que nunca se derrita
Algún día

Si alguna vez te toca alguna cosa importante
quiero que abraces a la verdadera yo
Uh De repente los copos de nieve brillan en el cielo
Para siempre

Sé libre como un ave
Si levantas el vuelo hacia el blanco cielo, iluminarás incluso el futuro
Yo creo en el amor

En medio de la nieve que no para de caer por todos lados
esa pequeña flor tiembla, pero
Uh Si estos sentimientos acumulados llegan a ti
seguro algún día...

Si alguna vez te toca alguna cosa importante
encuentra a la verdadera yo
Uh De repente los copos de nieve brillan en el cielo

Si todos lograran llegar algún día
al cariño que están olvidando,
ya nunca estarían solos
.

OLIVIA - Dreamcamp

(Quiero escribir la continuación de la continuación de un fic inspirándome en esta canción...)


It's so easy to get lost in this
lovely brutal world

I must go to sleep
So I can scream as loud as I want
Without attention
I must go to sleep
So I can follow the whispers
to my dreams

Come back into the world shiny and new
I will meet you there when everything's okay
We'll have a good old time together
I'll have new ideas
I'll be able laugh
I'll be able to love myself

I float on water
Trying to find a direction
A place meant for me

It's time to sleep
I feel the tears overflowing
My emotions

Come back into the world shiny and new
I will meet you there when everything's okay
We'll have a good old time together
I'll have new ideas
I'll be able laugh
I'll be able to love myself


***************************************************************************


Campo de Sueños


Es tan fácil perderse en este
adorable mundo brutal

Debo irme a dormir
Para poder gritar tan fuerte como quiera
Sin llamar la atención
Debo irme a dormir
Para poder seguir los susurros
a mis sueños

Regresa al mundo brillante y nuevo
Te veré allí cuando todo esté bien
La pasaremos bien juntos como en los viejos tiempos
Tendré nuevas ideas
Seré capaz de reír
Seré capaz de amarme a mí misma

Floto en el agua
Intentando hallar una dirección
Un lugar hecho para mí

Es hora de dormir
Siento las lágrimas desbordar
Mis emociones

Regresa al mundo brillante y nuevo
Te veré allí cuando todo esté bien
La pasaremos bien juntos como en los viejos tiempos
Tendré nuevas ideas
Seré capaz de reír
Seré capaz de amarme a mí misma
.

2009/12/19

Chiba Saeko - Koi no Kiseki

(Canción de Meguri aishite)

Yuugata no CHAIMU minna hitori no jikan
Tameiki majiri no ashidori de nani wo miteru
Kinou michibata de hirotta chiisa na kagi
Dare no mune no tobira wo hiraku no... shiritai

Koi no kiseki wo shinjite ii yo
Hitotsu mukou no shiranai machi de
Boku wa kitto kimi o matte iru
Furimuite mitsukete

Miwake no tsukanai KARENDAA no PEEJI ni
hitori de kotae wo sagashi tsudzukete ita no
Sabishii to omou kokoro ga ai wo kureru
Hanabi no you ni ongaku ga ima hajimaru

Koi no kiseki wo shinjinakute mo
minareta hibi wo aruki tsudzukete
Boku wa kitto kimi no soba ni iru
Me wo tojite mitsukete

Koi no kiseki wo shinjite ii yo
Sora no iro kara me wo sorasazu ni
Boku wa kitto kimi no soba ni iru
Boku ga zutto kimi wo mitsumeteru kara


*********************************************************************


El milagro del amor


El timbre del atardecer anuncia para todos tiempo para estar solos
En mis pasos mezclados con suspiros veo algo
Una pequeña llave que recogí ayer de un lado de la calle
¿Abrirá las puertas del corazón de alguien...? Quisiera saberlo

Está bien si crees en el milagro del amor
En una ciudad de la cual hay una parte que no conoces
Sin duda te estaré esperando
Voltea y encuéntrame

Siempre busqué la respuesta yo sola en las páginas
de un calendario sin ninguna marca especial en sus días
Pienso que mi corazón se siente solo, pero puede dar amor
Ahora comienza una música parecida a fuegos artificiales

Aunque no creas en el milagro del amor
sigue caminando por tus días a los que ya estás acostumbrado
Sin duda estaré a tu lado
Cierra los ojos y encuéntrame

Está bien si crees en el milagro del amor
Sin apartar los ojos del color del cielo
Sin duda estaré a tu lado
Porque siempre te estaré observando
.

2009/12/18

Chiba Saeko - Melody

Nami no oto ga kikoeteru doko ka de
yuugure no machi hitogomi no naka kara

Are wa tooi natsu no RIZUMU
SEPIA no shashin ni nokotta MERODII

Iitai koto ga kotoba ni naru mae ni
jikan ga sugiru modokashisa ni tsukarete

Semete suki na uta o hitotsu
dare ka ni todoku fukasa de utatte itai

Akai yuuhi ni somaru moetsukita kako kara
uta ga afuredasu kara dare ka ni todoketai
Watashi no koe de
Watashi dake no MERODII

Yaketa hada ni shiroi SHATSU haotte
tsubasa no you ni hatameita koro kara

Ai o doko de nakushita no ka to
fui ni kiite mitai jibun ni
itsu ka kaereru ka na

Akai yuuhi ni somaru mune ni afureteru
tomaranai uta ga aru dakara koko ni iru
Tooi anata e
MERODII todoketai
Watashi no koe de
Watashi dake no MERODII


**************************************************************************


Melodía


Oí el sonido de las olas en alguna parte
en medio de una multitud en la ciudad al atardecer

Se trata del lejano ritmo del verano
Una melodía que quedó en una foto en sepia

Antes de que lo que quiero decir se convierta en palabras,
me cansó de la molestia que me causa que pase el tiempo

Quisiera cantar con la suficiente profundidad para que aunque sea
sólo una de las canciones que me gustan llegue a alguien

Desde mi pasado que ardió pintado con un rojo atardecer
fluyen canciones que quiero que alguien escuche
Con mi voz
Mi propia melodía

Desde aquella época en que me ponía una camisa blanca
sobre mi piel tostada, y ella ondulaba como un par de alas

Me pregunto si algún día podré volver a ser
aquella yo que de repente le daban ganas de preguntarse
dónde habrá perdido su amor

En mi pecho teñido por un rojo atardecer
fluyen canciones sin parar, por eso estoy aquí
Para ti, que estás tan lejos
quiero llevarte una melodía
Con mi voz
Mi propia melodía
.

Chiba Saeko - Hoshi

Chotto mayotta tsumori ga nanka nagaku natta ne
Kakine no hana ga saita koro denwa shite miru kara
Kizutsuita toki no koto dake oboete iru no wa
hontou wa kanari fukouhei na yarikata to shitte ita

Wagamama katte na koto bakari negatteta
Demo damatte kiite kureta
hoshi wa ima mo sora ni aru

Natsu no katachi ni sukitooru mune sono mama wo doushitara
kimi ni tsutaeru koto ga dekiru no ka na
Itsumo sora ni dake sunao ni SUTEKI ni utatteta
hoshi wa minna shitte ita
demo shiranai furi shiteta

Warau no ga suki janai nara utsumuite ii kara
Shikamettsura na kimochi o shabette miyou ka na
Kanashii to kuchi ni dashite mo dare mo kimi wo semenai to
sorosoro wakatte hoshikute tada KISU ni tayotteta

Wagamama katte o itsu demo kiite kureta
Demo damatte warau dake no
hoshi yori kimi wa chikaku ita

Fui ni akaruku sukitooru mune no katachi wo sono mama ni
tsutaetai kedo terekusakute damatteta
Itsu mo sora ni dake sunao ni SUTEKI ni utatteta
kimi wa zenbu shitte ita
sonna furi bakari shiteta

Natsu no katachi ni sukitooru mune sono mama wo doushitara
kimi ni tsutaeru koto ga dekiru no ka na
Itsumo sora ni dake sunao ni SUTEKI ni utatteta
hoshi wa minna shitte ita
demo shiranai furi shiteta


**************************************************************************


Estrellas


Creo que ya pasé demasiado tiempo fingiendo estar perdida
Voy a ver si te llamo por teléfono cuando florezcan los setos
La razón por la que sólo recuerdas los momentos en que te hice daño
es porque en realidad fui bastante injusta

Todo el tiempo deseaba cosas egoístas
Pero las estrellas que me escuchaban en silencio
todavía están en el cielo

Me pregunto qué podría hacer para decirle lo que siento
a ese corazón transparente tuyo con forma de verano
Siempre sólo en el cielo, cantando sincera y maravillosamente,
todas las estrellas lo sabían
pero hacían como que no lo sabían

Si no te gusta sonreír, está bien que te quede mirando al suelo
Intenta hablarme de los sentimientos que te hacen fruncir el ceño
Nadie te va a culpar si dices que estás triste
Quería que entendieras eso pronto, por eso recurrí a un beso

Ellas siempre escucharon mis deseos egoístas
Pero tú estuviste a mi lado sonriendo en silencio
más cerca que aquellas estrellas

Quise decírselo a la imagen de ese corazón transparente tuyo
que de repente se mostró alegre, pero me dio vergüenza y callé
Siempre sólo en el cielo, cantando sincera y maravillosamente
Tú lo sabías todo
Siempre estuviste fingiendo

Me pregunto qué podría hacer para decirle lo que siento
a ese corazón transparente tuyo con forma de verano
Siempre sólo en el cielo, cantando sincera y maravillosamente,
todas las estrellas lo sabían
pero hacían como que no lo sabían
.

Taniyama Kishou - Under the Moon

(Opening de Under the Moon)


Arifureta "kimi dake wo omou" nante
itsu demo hontou de utsuro na you de

Kawatte yuku kimi ni tomadotte n dakedo
honne hanaseta hi to onaji tsuki ga
bokura sotto terashite iru yo

Iidasenu mama tsuki ni azuketa
eien no chikai koeru you na
isshun wo ima kizanda to kanjita

Kimi omoeba kyouka shiteku kizuna
mou kowarenai n datte koto tashikamenai ka?

Riyuu mo naku fuan kakaeta kokoro
Ienai kara... kizutsuke atta

Kirei ni naru kimi ni oitsukenai boku wa
Sukoshi otona ni natta egao wo zutto
hitorijime shitai tte negau

Hikareau mama hashiridasu nara
ushinau kowasa koeru you na
Kanjou wo ima tashika da to kidzuita

Kimi omoeba donna tsurakute mo
mou mayowazu ni yukeru koto tashikamenai ka?

Kimi no kage ano hi ushinatta mama de
Furimukazu yuku senaka koe mo naku

Toki wo koeta koi datte itsu ka no futari kanjita koto
tashikamenai ka?


******************************************************************************


Bajo la Luna


Cuando te digo algo común como "pienso sólo en ti"
siempre es verdad, pero parece tan vacío

Como estás cambiando me confundes; Sin embargo,
la misma luna que había el día en que te hablé de
mis intenciones, nos ilumina suavemente

Acabo de sentir que se grabó un momento
que fue más allá del juramento eterno
que le confiamos a la luna sin decirlo

¿Es que no te das cuenta de que los lazos que se hacen más fuertes
cuando pienso en ti ya no podrán romperse nunca?

Nuestros corazones guardaban preocupaciones sin razón
Por no decirlo... nos hicimos daño el uno al otro

Te estás volviendo tan linda que ya no puedo alcanzarte
Y deseo que esa sonrisa ahora un poquito más adulta
sea siempre sólo para mí

Me acabo de dar cuenta de que es real el sentimiento
que parece ir más allá del miedo a perdernos
al ir corriendo y encantándonos mutuamente

¿Es que no te das cuenta de que al pensar en ti
puedo seguir sin vacilar, por más difícil que sea?

Tu sombra que perdí aquel día
Tu espalda que nunca volteó, sin decir nada

¿Es que no te das cuenta de que nos sentí a nosotros juntos
un día del futuro, diciéndome que nuestro amor irá más allá del tiempo?
.

X Japan - Tears

Doko ni yukeba ii anata to hanarete
Ima wa sugisatta toki ni toikakete
Nagasugita yoru ni tabidachi wo yume mita
Ikoku no sora mitsumete kodoku wo dakishimeta

Nagareru namida wo toki no kaze ni kasanete
Owaranai anata no toiki wo kanjite
Dry your tears with love
Dry your tears with love

Loneliness, your silent whisper
fills a river of tears through the night
Memory, you never let me cry
and you, you never said good-bye
Sometimes our tears blinded the love
We lost our dreams along the way
But I never thought you'd trade your soul to the fates
Never thought you'd leave me alone

Time through the rain has set me free
Sands of time will keep your memory
Love everlasting fades away
Alive within your beatless heart
Dry your tears with love
Dry your tears with love

Nagareru namida wo toki no kaze ni kasanete
Owaranai kanashimi wo aoi bara ni kaete
Dry your tears with love
Dry your tears with love
Nagareru namida wo toki no kaze ni kasanete
Owaranai anata no toiki wo kanjite
Dry your tears with love
Dry your tears with love
Dry your tears with love
Dry your tears with love


************************************************************************


Lágrimas


¿Adónde debería ir, ahora que no estás conmigo?
Le pregunto eso al tiempo que acaba de pasar
Una noche demasiado larga, soñé que salía de viaje
Observando un cielo extranjero, abrazaba mi soledad

Apilo mis lágrimas que fluyen en el viento del tiempo
sintiendo tu aliento sin fin
Seca tus lágrimas con amor
Seca tus lágrimas con amor

Soledad, tu susurro silencioso
llena un río de lágrimas durante la noche
Recuerdo, nunca me dejaste llorar
y tú, tú nunca dijiste adiós
A veces las lágrimas cegaron el amor
Perdimos nuestros sueños por el camino
Pero nunca pensé que entregarías tu alma al destino
Nunca pensé que me dejarías solo

El tiempo bajo la lluvia me ha liberado
Las arenas del tiempo guardarán tu recuerdo
El amor eterno se desvanece
Vivo dentro de tu corazón que no late
Seca tus lágrimas con amor
Seca tus lágrimas con amor

Apilo mis lágrimas que fluyen en el viento del tiempo
Transformo la tristeza sin fin en una rosa azul
Seca tus lágrimas con amor
Seca tus lágrimas con amor
Apilo mis lágrimas que fluyen en el viento del tiempo
sintiendo tu aliento sin fin
Seca tus lágrimas con amor
Seca tus lágrimas con amor
Seca tus lágrimas con amor
Seca tus lágrimas con amor
.

Ishikawa Chiaki - Utsukushikereba sore de ii

(Opening de Simoun)


~Hikari ni tsutsumare musuu no hana-tachi wa
mayoi no nai me de ashita wo mitsumeteru~

Dare mo ga junsuisa wo watashi ni nozomu kedo
surikiresou na sora ni motte ikeru mono nado
Saiteru hana wo otte jibun no mono ni suru you na
Tsumibukai mono bakari

Mirai to yubikiri suru no wo yameta no wa
Itami kara tooku nogareyou to shite mo
Hieta kaze ga hora kami wo yurasu yo
Doko de kotae wo sagaseba ii?

Migatte na unmei ni iki wo tsuite mo
doko ka de sukuwarete iru you na ki ga suru
Tsukurinaoshi ga kikanai kako mo itsu no hi ka
chiisa na hako ni shimaeru you ni

Hikari ni tsutsumare musuu no hana-tachi wa
Mayoi no nai me de ashita wo mitsumeteru
Shizuka ni miorosu shiroi BEERU ga
utsukushikereba sore de ii yo

Yume no tsudzuki na no ka
Sore wa samenai yume na no ka
Nando mo tsubuyaiteta

Mirai to yubikiri suru no wo yameta no wa
Itami kara tooku nogareyou to shite mo
Hieta kaze ga hora kami wo yurasu yo
Doko de kotae wo sagaseba ii?


***************************************************************************


Si es hermoso, está bien así


~Envueltas en luz, incontables flores
miran hacia el mañana con ojos decididos~

Todo el mundo espera que yo sea una persona pura, pero
la pureza es algo que sólo un cielo gastado puede tener
Sigo a las flores que brotan e intento hacerlas mías
Estoy repleta de pecados

La razón por la que dejé de hacer promesas con el futuro
fue porque aunque trato de alejarme del dolor
mira, un viento gélido mece mi cabello
¿Dónde debería buscar una respuesta?

Aunque esté respirando en medio de un destino egoísta
me da la impresión de que seré salvada en algún lugar
Así algún día podré guardar en una cajita
incluso el pasado que no puedo rehacer

Envueltas en luz, incontables flores
miran hacia el mañana con ojos decididos
Si el velo blanco que nos mira silenciosamente
desde lo alto es hermoso, entonces está bien así

¿Será la continuación de mi sueño?
¿O será un sueño del que no podré despertar?
He susurrado eso una y otra vez

La razón por la que dejé de hacer promesas con el futuro
fue porque aunque trato de alejarme del dolor
mira, un viento gélido mece mi cabello
¿Dónde debería buscar una respuesta?
.

2009/12/14

GRANRODEO - Doukoku no Ame

(Opening de Koi suru Tenshi Angelique ~ Kagayaki no Ashita)


Bukiyou ni utau uta wo kimi wa zutto
kiiteta toki wo tome
Fui ni miseru sono egao kara koboreru
toiki ga kiri wo haru On my mind

Kotoba wa kanjou wo uragiru kara
nagareta shizuku dake ga Truth
Demo mada kotoba ga nani ka tsutaerareru nara...

Doukoku no ame ni utarete
kawaku kokoro wo uruoshite ageyou
Yaku ni tatanai PURAIDO nante
Cry Bitterly sou kizutsukete demo
Tsugunai no yoru ni koe wo dai ni sakebu kara
douka sono te wo sashinobete

Mayakashi no koi ni odorasareta mama
kidzukazu toki wo shiru
Tada jitto te wo miru hito wa minna nani ka ni
obiete ikite iru Lonesome Night

Ironna mono wo suterarenai mayoi ni
komiageru My Blues
Ima demo kimi no kotae ga boku wo terasu kara

Doukoku no ame ni nagareru
kanashimi subete nomihoshite shimaou
Imi ga naku naru hodo miageta
Dry Liberty kono aimai na sora
Sayonara dake ga chuu wo tadayotteru kara
ima wa sono te wo hanasanai de

Doukoku no ame ni utarete
kawaku kokoro wo uruoshite ageyou
Yaku ni tatanai PURAIDO nante
Cry Bitterly sou kizutsukete demo
Isagiyoku nurete shimaou kimi to
Furishikiru ame ni utarete
Tsugunai no yoru ni koe wo dai ni sakebu kara
douka sono te wo sashinobete


*******************************************************************


Lluvia de lamentos


Tú siempre has escuchado la canción
que canto torpemente, deteniendo el tiempo
El aliento que cae de la sonrisa que repentinamente
has mostrado, esparce una niebla en mi mente

Las palabras traicionan a los sentimientos
Por eso sólo las lágrimas derramadas dicen la verdad
Pero si a pesar de eso pudiera expresar algo con palabras...

Voy a humedecer tu corazón seco
golpeado por la lluvia de los lamentos
El orgullo no te ayudará en nada
Lloras amargamente, sí, te haces daño, pero
Gritaré con todas mis fuerzas la noche de tu expiación
así que por favor extiende tu mano hacia mí

Manipulada por un amor de mentira
sin darte cuenta, aprendiste sobre el paso del tiempo
Todos aquellos que sólo se quedan mirando fijamente sus manos
viven con temor a algo, en una noche solitaria

Sin poder dejar a un lado montones de cosas
mis blues llenan mi corazón de dudas
Aun ahora tu respuesta me ilumina, por eso...

Voy a beberme toda la tristeza
que fluye en la lluvia de los lamentos
Observé la seca libertad, observé este cielo indefinido
hasta que ambos perdieron sentido
Flotando en el aire queda sólo un adiós
así que ahora no sueltes mi mano

Voy a humedecer tu corazón seco
golpeado por la lluvia de los lamentos
El orgullo no te ayudará en nada
Lloras amargamente, sí, te haces daño, pero
Voy a empaparme valientemente contigo
Nos golpeará la incesante lluvia
Gritaré con todas mis fuerzas la noche de tu expiación
así que por favor extiende tu mano hacia mí
.

2009/12/13

Chiba Saeko - Nichiyoubi no Klee

Ame no nichiyoubi wa daisuki
Kyou wa o-hi-sama mo o-yasumi de
O-tenkigao shita anata wa yuuutsu de

Dakara kyou koso wa anata ga
donna monku itte mo ii kara
Watashi no daisuki na KUREE wo mi ni yuku

Itazura de kaita nigaoe de anata wo totemo okoraseta
Fumeiyo na kuchigenka bankai shitai kara
Isso nijuuyo iro no iroenpitsu katte kirei ni nuritsubusu
Watashi no daisuki na KUREE wo kidotte

Yamabuki no kouen samayou
Funanori no OPERA wo kiite
Migi te ni anata wo
hidari te ni hinagiku wo daite
Watashi wa tottemo GOKIGEN desu

Uso no FURANSUgo de sasayaku
KUSUKUSU warai no koi kotoba
Ame no hi wa konna fuu ni pokapoka shitetai ne
Dakara RICCHI na gashuu kirei ni
kitte anata no tonari ni narabete
Watashi no daisuki na zeitaku no MYUUSHIAMU


********************************************************************


Klee de Domingo


Me encanta que llueva los domingos
Hoy hasta el sol se tomó el día libre
Y tú te ves tan deprimido con tu cara de mal humor

Por eso hoy no me importa
cuánto te quejes
Vamos a ir a ver mi adorado Klee

Te hice enojar con el retrato tuyo que dibujé de broma
Lo hice porque quería volver a nuestra discusión de honor
También podría comprarme lápices de 24 colores
y pintarlo muy lindo haciendo como que soy mi adorado Klee

Vagamos por el parque de las rosas amarillas
Oyendo una ópera sobre un marinero
Con tu mano en mi mano derecha
y una margarita en mi mano izquierda
Me siento de muy buen humor

Riendo despacio te susurro palabras de amor
en un francés inventado
Los días de lluvia dan ganas de estar calentitos así, ¿no?
Por eso voy a sentarme a tu lado a cortar
con mucho cuidado las fotos de pinturas de un libro caro
Éste es el lujoso museo que me encanta
.

2009/12/11

X Japan - Forever Love

(Ending de X)


Mou hitori de arukenai
Toki no kaze ga tsuyosugite
Ah Kizutsuku koto nante
nareta hazu dakedo ima wa...

Ah Kono mama dakishimete
nureta mama no kokoro wo
Kawaritsudzukeru kono toki ni
kawaranai ai ga aru nara

Will you hold my heart?
Namida uketomete
Mou kowaresou na All my heart

Forever Love, Forever Dream
Afureru omoi dake ga
hageshiku setsunaku jikan wo umetsukusu
Oh, tell me why
All I see is blue in my heart

Will you stay with me?
Kaze ga sugisaru made
Mata afuredasu All my tears

Forever Love, Forever Dream
Kono mama soba ni ite
Yoake ni furueru kokoro wo dakishimete
Oh, stay with me

Ah Subete ga owareba ii
owari no nai kono yoru ni
Ah Ushinau mono nante
nani mo nai, anata dake

Forever Love, Forever Dream
Kono mama soba ni ite
Yoake ni furueru kokoro wo dakishimete

Ah, will you stay with me?
Kaze ga sugisaru made
Mou dare yori mo soba ni

Forever Love, Forever Dream
Kore ijou arukenai
Oh, tell me why Oh, tell me true
Oshiete ikiru imi wo

Forever Love, Forever Dream
Afureru namida no naka
Kagayaku kisetsu ga eien ni kawaru made
Forever Love


********************************************************************


Por siempre amor


Ya no puedo caminar solo
El viento del tiempo es demasiado fuerte
Ah Ya debería haberme acostumbrado
a sufrir, pero ahora...

Ah De esta manera, abraza
mi corazón húmedo
Hazlo si en este momento que sigue cambiando
existe un amor inmutable

¿Abrazarás mi corazón?
Recibe mis lágrimas
Todo mi corazón ya se está rompiendo

Por siempre amor, por siempre sueño
Sólo los sentimientos que fluyen
entierran el tiempo violenta y dolorosamente
Oh, dime por qué
Todo lo que veo es azul en mi corazón

¿Te quedarás conmigo?
Hasta que el viento pase
Otra vez comienzan a fluir todas mis lágrimas

Por siempre amor, por siempre sueño
Quédate así a mi lado
Abraza mi corazón que tiembla al amanecer
Oh, quédate conmigo

Ah Ojalá todo terminara
esta noche sin fin
Ah No tengo nada
que perder, sólo te tengo a ti

Por siempre amor, por siempre sueño
Quédate así a mi lado
Abraza mi corazón que tiembla al amanecer

Ah, ¿te quedarás conmigo?
Hasta que el viento pase
Ya estás más cerca de mí que nadie más

Por siempre amor, por siempre sueño
Ya no puedo seguir caminando
Oh, dime por qué Oh, dime la verdad
Enséñame el significado de estar vivo

Por siempre amor, por siempre sueño
En medio de mis lágrimas que fluyen
Hasta que las estaciones brillantes se vuelvan eternidad
Por siempre amor


--------------------------------------------------

Esta canción me gustaba un montón hace como 8 años... cuando no sabía nada de japo xD Ahora que sé, sigo pensando que la música es muy hermosa, pero la letra me parece demasiaaaado emo -__- Tal vez si dijera por qué sufre tanto, se amortiguaría un poco el efecto... Tal vez xD

Shibasaki Kou - Lover Soul

(Canción de Otomen)


"Yo mo sue" nagekanai de OTONA-tachi
Sore demo ima no futari no koro junsui sono mono
Suki na kimi no soba ni itsumo itai
Te wo tsunagu dake de mune wo GYUtto shimetsukeru

"I will love you forever"
Kawashita yakusoku mamorinuku
KANAshimu uso nado tsukanai

Dakara hoka no hito minai de
Zutto atashi no koto dake mite ite
You know, my soul hanaretakunai yo
Join my life!
Koi shiyou futari, motto

Kitto mou, konna ni hito wo suki ni narenai, sou
Itsumo deai yorisoi wakare mata deai
...Nee, nando sonna koi tsumikasanete kita no?
Mou, ii desho, kore ga ima no saidai no ai

Keep on staring!
Ki ni shinai FURI shite mo
itsumo jibun yori kimi no koto ki ni shiteru

Darling! Yasashii KAO wo shite
hoka no ko no namae wo yobanai de
What you said, "ano KO ni ki ni irareteru"?
...Shinjiteru yo, our "true" love

Kiss and make up, mukashi
kawashita yakusoku mamorinuku
Kimi ga wasurete shimatte mo

Baby, hoka no hito minai de
Zutto atashi no koto dake mite ite
You know? Ai Soul hanashitakunai yo
Biting your heart!
Koi shiteru yo itsumo...

Darling! "Aishiteru yo" nante
hoka no ko ni ittari shinai de ne?
So, I know... Kowarenai you ni, zutto...
"I can't live without you who keeps loving you!"


*****************************************************************************


Alma Amante


Adultos, no se quejen de que "el mundo se acaba"
A pesar de eso, nuestro tiempo juntos es algo puro
Te quiero, quiero estar siempre a tu lado
Sólo con tomar tu mano se me oprime el corazón

"Te amaré por siempre"
Mantendré la promesa que hicimos hasta el final
No diré mentiras que te entristezcan

Por eso no mires a nadie más
Mírame siempre sólo a mí
Tú sabes, mi alma no quiere separarse de ti
¡Únete a mi vida!
Enamorémonos más

Ya no pienso enamorarme de nadie más así, claro
Siempre es conocer a alguien, acercarse, separarse y luego conocer a otro
...Hey, ¿cuántos amores así he acumulado hasta ahora?
Pero ya no importa, porque éste es el mejor amor de todos

¡Sigue mirando!
Aunque haga como que no me importa
siempre me preocupo por ti más que por mí misma

¡Cariño! No llames a otra chica
por su nombre con una expresión tierna
¿Qué dijiste, "le gusto a esa chica"?
...Confío en ti, en nuestro amor "verdadero"

Borrón y cuenta nueva, voy a mantener
la promesa que hicimos hace tiempo hasta el final
Aunque tú la olvides

Nene, no mires a nadie más
Mírame siempre sólo a mí
¿Sabes? Mi amor no quiere soltar tu alma
¡Mordiendo tu corazón!
Siempre estaré enamorada de ti...

¡Cariño! No le digas a ninguna
otra chica "te amo", ¿vale?
Para que yo sepa... Para que nunca se destruya...
"¡No puedo vivir sin ti, quien sigue amándote!"
.

2009/12/01

Shimatani Hitomi - Angelus

(6º Opening de Inuyasha)


Dare ka no tame nagasu NAMIDA
inori no you ni hoho ni tsutau
Sore wo "yowasa" to kakusanai de
"Yasashisa" to ukeirete

Kokyuu sae mo wasuresaseru
hitomi no naka ni mitsuketa sora
Taiyou dake ga kagayaiteru
Nani wo sagashi tsudzukeru?

Kagami wo mitsume chikatta ano hi
anata ni wa kitto mieteta
jibun no senaka ni mo tsubasa ga aru to

Anata ga kawari, sekai ga kawaru
Yume ni todoke ai no honou
Yurayura shinkirou koete
Sora ni wa HIKARI, daichi ni mizu wo
Sono kokoro ni tsuyosa wo
Mirai e tadoritsuku Angelus

Nozomi ga moshi kanau no nara
kaze ni naru koto erabu deshou
Mayoi wo suteta anata no hane
watashi no kaze wo tsukamu

Takanaru mune to osoreru kimochi
itami ga mazariau kako wo
furikiretara soko ni genshoku no niji

Ichibyou goto ni sekai wo kaeru
Kizamidashita ai no kodou
JIRIJIRI moeagaru negai
Umi yori fukai mihatenu yume wo
oimotomeru tsuyosa ga
yami wo terashite yuku Angelus

"Hashiri tsudzukeru nara, tobitateru hazu..."

Anata ga kawari, sekai ga kawaru
Yume ni todoke ai no honou
Yurayura shinkirou koete
Sora ni wa HIKARI, daichi ni mizu wo
Sono kokoro ni tsuyosa wo
Mirai e tadoritsuku Angelus

Jounetsu no kakera wo te ni shite


******************************************************************************


Ángelus


Las lágrimas que derramas por alguien
corren por tus mejillas como una plegaria
No las escondas por creer que son "debilidad"
Acepta que son "bondad"

En tus ojos encontraste un cielo
que te hizo olvidarte hasta de respirar
Sólo el sol brilla
¿Qué es lo que continúas buscando?

El día que hiciste aquel juramento frente al espejo
seguro que te diste cuenta
de que en tu espalda también hay un par de alas

Tú cambias, el mundo cambia
Una llama de amor que llega a un sueño
Supera los espejismos temblorosos
En el cielo hay luz, en la tierra hay agua
Y en tu corazón hay fuerza
Un Ángelus que llega al futuro

Si se te concediera un deseo
tal vez elijas convertirte en viento
Tus alas, que se han deshecho de sus dudas,
atrapan mi viento

Si tu corazón acelerado y tus temores
pudieran deshacerse del pasado en que se mezcla el dolor,
se formaría un arcoiris de colores primarios

Comenzaste a marcar un ritmo de amor
que cambia el mundo en un segundo
Un deseo que arde como el sol
La fuerza para perseguir
un sueño infinito, más profundo que el mar
es un Ángelus que ilumina la oscuridad

"Si sigues corriendo, llegarás a volar..."

Tú cambias, el mundo cambia
Una llama de amor que llega a un sueño
Supera los espejismos temblorosos
En el cielo hay luz, en la tierra hay agua
Y en tu corazón hay fuerza
Un Ángelus que llega al futuro

Consigue fragmentos de pasión
.

Sakamoto Maaya - Guitar hiki ni naritai na

Umarekawatta nara GITAA hiki ni naritai na
Doko ka no machi no sumi de
kyou no koto utau kara
Moshi ki ni naru MERODI futo kikoete kitara
ashi wo tome kiite

Ah Umarekawatte mo
Anata wo mitsukeraretara ii na

Aikotoba wa nani?

Nee Sugata katachi kawatte shimatte mo
watashi da to kitto kidzuite


******************************************************************


Me gustaría ser guitarrista


Si reencarnara, me gustaría ser guitarrista
Para cantar sobre lo que me pasa hoy
en un rincón de alguna ciudad en algún lugar
Si de pronto oyes una melodía que te llame la atención,
detente y escúchala

Ah Sería lindo que me encontraras
aunque hubiera reencarnado

¿Cuál será nuestra contraseña?

Hey Aunque mi apariencia haya cambiado
date cuenta de que soy yo
.

YUI - Life

(A decir verdad, el timbre de YUI no es de mi agrado, pero la letra de esta canción me gustó mucho y tuve que bajarla ='D)

(5º Ending de Bleach)


Doro darake yo najimenai tokai de
Onaji you ni waraenai utsumuite aruita no
Isogi ashi de surechigau hito-tachi
"Yume wa kanaimashita ka?" ATASHI mada MOGAiteru

Kodomo no koro ni modoru yori mo
ima wo umaku ikite mitai yo
Kowagari wa umaretsuki

Hi no ataru basho ni dete
ryoute wo hirogete mita nara
Ano sora koete yukeru ka na? nante omotta n da

Tobitatsu tame no tsubasa sore wa mada mienai
KANTAN ni ikanai kara ikite yukeru

Nureta koinu hiroiageta dake de
chotto waraechau hodo namida ga koborete kita
Aisaretai aisaretai bakari
ATASHI itte ita yo ne, motomeru dake ja DAME ne

Kodomo no koro wa MAMA no koto
hidoku kizutsuketa hi mo atta yo ne
Kawaritai ima zenbu

Hi no ataru basho ni dete
kono te wo tsuyoku nigitte mita
Ano basho ano toki wo kowashite I can change my life

Demo kokoro no naka subete wo totemo tsutaekirenai
KANTAN ni ikanai kara ikite yukeru

Hi no ataru basho ni dete
chizu wo hirogete miru kedo
I know... You know... Mayoi michi mo shikata nai
I can change my life

Sugite kita hibi zenbu de ima no atashi nan da yo
KANTAN ni ikanai kara ikite yukeru


************************************************************************


Vida


Cubierta de barro, en una ciudad a la que no me acostumbro
Todavía sin sonreír, caminé mirando al suelo
La gente pasa junto a mí con mucha prisa
"¿Se cumplió mi sueño?" Todavía lucho por eso

Más que volver a ser niña,
quiero intentar vivir bien el presente
Soy cobarde por naturaleza

Al salir a un lugar donde llega el sol
y probar a estirar ambas manos,
me pregunté si podría llegar a ir más allá de aquel cielo

Aún no veo en mi alas para despegar
Porque las cosas no serán fáciles, sigo viviendo

Con el simple hecho de recoger a un perrito mojado
se me cayeron unas cuantas lágrimas mientras reía
Quiero ser amada, todo el tiempo pienso en ser amada
Y yo me lo dije, que no estaba bien sólo querer cosas

Cuando era niña, también hubo días
en que hice sufrir mucho a mamá, ¿no?
Ahora quiero cambiarlo todo

Salí a un lugar donde llega el sol
e intenté tomar con fuerza mi mano
Romper aquel lugar, aquella época, yo puedo cambiar mi vida

Pero dentro de mi corazón todo es tan difícil de expresar
Porque las cosas no serán fáciles, sigo viviendo

Salgo a un lugar donde llega el sol
e intento extender mi mapa, pero
Lo sé... Lo sabes... Es inevitable perderse en el camino
Yo puedo cambiar mi vida

Cada uno de los días por los que pasé me hacen ser lo que soy ahora
Porque las cosas no serán fáciles, sigo viviendo
.