✿~Traducción de canciones a pedido~✿

Acepto pedidos de traducciones de canciones de cualquier artista o anime, canciones de Vocaloid, lo que ustedes quieran~

A un dólar la canción, y rebajas por pedir 10 o 20 canciones c:

- Cuando estés realizando el pago te aparecerá un cuadro donde debes indicar los nombres de las canciones que quieres y tu e-mail para contactarte.
- Demoro más o menos 2 días en tener el pedido listo si es una canción, más o menos 5 si son más de una.
- Te avisaré si por algún motivo no logro encontrar los kanji o romaji para traducir la canción ·w·
- Si vives en Chile, también puedes pagar mediante depósito bancario~ Consultar a mi e-mail :3
E-mail para consultas: ichigonokokoro(mail de gmail)

Cantidad

Cantidad

2014/01/28

Wakeshima Kanon - Shinku no Fatalism

Dare ni mo egao wo misenai de ite
Dare ni mo sono te wo nobasanai de ite

Anata wa watashi dake
ireba sore de ii desho

Mogaku hodo kazarare
Nigeredo mo karamitsuku

Eien ni
anata no naka de kurikaeshi kikoeru
sono itsuwari bakari no FEETARIZUMU
Anata wo shibaru ai no zaigou
Mata kasanari hibiku SHUPUREHIKOORU

Anata no hitomi ni wa
afureru shinju no hana
Kyoufu to fuan subete wo
torisatte agemashou

Eien ni koko de

Anata no naka de kurikaeshi nagareru
sono shinjitsu wo tsudzuru FEETARIZUMU
Anata wo kakusu ai no yurikago
Mada nani mo shiranai muku na sugata no mama
utau

Nageite
Shinku no nodo wo furuwasete



*********************************************************************************


Fatalismo Escarlata


No le muestres a nadie tu sonrisa
No estires hacia nadie tus brazos

Sólo con tenerme a mí
debería bastarte, ¿no?

Tan decorado que debes luchar para zafarte
Se enredan más en ti al intentar escapar

Eternamente
escucharás una y otra vez dentro de ti
ese fatalismo lleno de falsedad
El crimen del amor te ata
Otra vez resuena sobrepuesto un coro de voces

De tus ojos
fluyen flores perladas
Yo sacaré de ti
todo tu miedo y ansiedad

Estarás eternamente aquí

Fluirá una y otra vez dentro de ti
ese fatalismo que compone la verdad
La cuna del amor te oculta
Con tu apariencia inocente, que aún no sabe nada
cantas

Llora
Haz estremecerse esa garganta escarlata
.

2014/01/17

Wakeshima Kanon - Skip Turn Step ♪

Shoutai sareta
hare no hi no ame
Atashi ni mimiuchi shita

Shizuka ni
Shizuka ni

Ame no PUURU funde SUTEPPU wo hirou shiteru
Kangen no SUTAKKAATO wo manete awasete karakau
Kasa wo sute
kimi wa KIRAKIRA warau kara
okujou wa kagi kakete ite mo sora wo mirareru no

Koukai shiteta
natsu no hi no gogo
Atashi ni ame ga futta

Shizuka ni
Shizuka ni

Ame no PUURU funde SUTEPPU wo hirou shiteru
Gasshou no KURESSHENDO wo manete awasete karakau
Kasa wo sute
kimi wa fuwafuwa warau kara okujou wa o-tenki ame

Saa
SUKIPPU TAAN
SUKIPPU TAAN
Waraigoe wa
SUKIPPU TAAN
SUKIPPU TAAN
Hibiite sora ni tokete kimi wo terashite

Saa
SUKIPPU TAAN
SUKIPPU TAAN
Ashioto wa
SUKIPPU TAAN
SUKIPPU TAAN
Hibiite ame ni hajikete kimi wo yurashite

Ame no PUURU funde SUTEPPU wo
Okujou wa o-tenki ame
Kangen no SUTAKKAATO wo manete
Gasshou no KURESSHENDO wo manete
Okujou wa o-tenki ame



*********************************************************************************


Salto Giro Paso 


Fui invitada
por la lluvia en un día soleado
Me susurró al oído

Muy despacio
Muy despacio

Pisando en las pozas de lluvia anuncio mis pasos
Imitando el staccato de una orquesta me sincronizo con ella y me burlo
Como tu te ríes luminosamente
tirando tu paraguas,
aunque el techo me ponga llave puedo ver el cielo

Sentía remordimiento
esa tarde de verano
Cayó lluvia sobre mí

Muy despacio
Muy despacio

Pisando en las pozas de lluvia anuncio mis pasos
Imitando el crescendo de un coro me sincronizo con ella y me burlo
Como tu te ríes luminosamente
tirando tu paraguas, sobre el techo llueve en un día soleado

Vamos
Salto, giro
Salto, giro
Mi risa
Salto, giro
Salto, giro
Resuena, se disuelve en el cielo y te ilumina

Vamos
Salto, giro
Salto, giro
El sonido de mis pasos
Salto, giro
Salto, giro
Resuena, estalla en la lluvia y te remece

Pisando en las pozas de lluvia doy pasos
Sobre el techo llueve en un día soleado
Imitando el staccato de una orquesta
Imitando el crescendo de un coro
Sobre el techo llueve en un día soleado
.

Wakeshima Kanon - Kuroi torikago

Kono unmei ni wa sakaraenai
Konmei suru nou ga kishimu

Ten to jikan ni wa temukaenai
Moujuu suru
Ryoute no
ito ga shimetsukeru
Nuwareta me wo
akete

Mienai kabe wo kowashite!
Kikai no shikou demo
yume wo mushibamu
Kurai kako, kowai mirai
Ima wo shibaru kotoba wo hansuu suru riyuu
Genkai wo shiru no wa
kuroi torikago no naka

Haku koe
kesarete mo

Mienai mono wo shinjite!
Furueru ude demo
mamorinukitai
itoshii dare ka wo
Ima wo susumu omoi no tadoritsuku basho
Kibou wo miru no wa
kuroi semai sekai demo

Nijimu MAZENTA no
hitomi wo akete



*********************************************************************************


Jaula negra


No puedo oponerme a este destino
Mi cerebro rechina confundido

No puedo luchar contra el cielo ni el tiempo
Obedezco ciegamente
Los hilos en mis dos manos
se tensan
Abre
tus ojos cosidos

¡Destruye esa pared invisible!
Aunque es un pensamiento mecánico
estropea mis sueños
Un pasado oscuro, un futuro aterrador
La razón por la que considero las palabras que atan mi presente
Conozco mis límites
Estoy dentro de una jaula negra

Aunque borres
la voz que exhalo

¡Cree en aquello invisible!
Aun con mis brazos temblando
quiero proteger hasta el final
a esa persona que quiero
El lugar adonde llegan los sentimientos que hacen avanzar mi presente
Veo una esperanza
incluso en este mundo pequeño y oscuro

Abre tus nublados
ojos magenta
.

2014/01/11

Wakeshima Kanon - Suna no o-shiro

(Ending de Vampire Knight Guilty)

Sotto nagareru
shiroi
kawaita kumo ga tooru
Hai iro no watashi wa
tada jitto kiete iku no wo
miteta

Hoshi wo atsumete
tsukuru suna no o-shiro ni
watashi no sasayaka na inori
koborete ochiru
Sono ashimoto wo
machibuseta nami ga sarau

A world of darkness.
A world of silence.

Kiekakaru inori
kaze ni aorarenagara
Sore demo tomoritsudzukete
Watashi ga ikudo mo motsurenagara
kieyuku te de
tsukuru suna no o-shiro wo
Machibuseta nami ga sarau

Aa anata e



*********************************************************************************


Castillo de arena


Fluyen lentamente
blancas
nubes secas que van pasando
Y yo, de color gris,
simplemente las observo muy quieta
desaparecer

Reuniendo estrellas
construyo un castillo de arena
sobre el cual se van derramando
mis exiguas plegarias
Las olas que preparaban una emboscada se llevan
lo que hay bajo tus pies

Un mundo de oscuridad.
Un mundo de silencio.

Mis plegarias se van apagando
agitadas por el viento
Aun así continúan iluminándome
Enredándome una y otra vez
con mis manos desvaneciéndose
construyo un castillo de arena
Las olas que preparaban una emboscada se lo llevan

Ah, hacia ti
.

Wakeshima Kanon - Ennui kibun!

BIROODO
Neko no o
shinpin no kutsu de funjatta
Sainan da wa!

Kyou wa daiji na you na no desu
Fuman wo
itte iru
baai de wa nai wa

Ring, ring, morning
Naridasu kikaion
Kirai suki kirai
JIRENMA no
BEDDO no naka de
Kirai suki kirai suki!

Shokugo no
manzokuke na
nakigoe ga
ashi ni karamitsuku no

Sonna koto yori hayaku
ikanai to!

Ring, ring, morning
Naridasu kikaion
Kirai suki kirai
ANNYUI kibun
kagami no mae de
Kirai suki kirai suki!

Ring, ring, darling
Shizuka ni shitete
Kirai suki kirai
JIRENMA no
BEDDO no naka de
kyou dake tokubetsu
kirai suki!



*********************************************************************************


¡Sensación de ennui!


Terciopelo
Acabo de pisar
la cola del gato con mis zapatos nuevos
¡Qué calamidad!

Tal parece que hoy es un día importante
No es momento
de estar
quejándose

Suena, suena, es de mañana
Comienza a sonar el ruido mecánico
Lo odio, lo amo, lo odio
Un dilema
dentro de mi cama
¡Lo odio, lo amo, lo odio, lo amo!

Un maullido
satisfecho
después de haber comido
se enreda en mis piernas

¡Eso no importa, ahora debo
salir rápido!

Suena, suena, es de mañana
Comienza a sonar el ruido mecánico
Lo odio, lo amo, lo odio
Una sensación de ennui
frente al espejo
¡Lo odio, lo amo, lo odio, lo amo!

Suena, suena, cariño
Quédate en silencio
Lo odio, lo amo, lo odio
Un dilema
dentro de mi cama
Sólo por hoy, de forma especial
¡Lo odio, lo amo!
.

Wakeshima Kanon - Twinkle Star!

Wareru sora
Chirabaru hoshi mukai kaze ga
tomaranai!!

FUREEMU wo tsukuru yubi wo awasete
Shikaku de yoru no sora kiritoru
Nozokikomu mukou ni kiekakaru hoshi
Asa ga kuru kara obiete iru no

Watashi ga KIMI no DOA wo aikotoba de akeyou
Mou o-hi-sama ga okiru
"Good morning to you!"

Aa asa no VEERU
Hikari ga tobu hitomi no oku
tsuranuku!!

Ima wareru sora
Chirabaru hoshi mukai kaze ga
tomaranai!!

Tedzukuri no mado wo shimaikonda mama
Mitsukaru koto wo osorete iru no
Mayu yosete nayamu mamorareta sekai
Soto ni deru yori shiawase na no

Watashi ga kimi no tokoro e ichiban ni kaketsukeyou
Mou o-hi-sama ga okiru
"Good morning to you!"

Aa aoi VEERU
Yami ga tokeru mune ni hibiku
SOPURANO!!

Aa asa no VEERU
Hikari ga tobu hitomi no oku
tsuranuku!!

Ima wareru sora
Chirabaru hoshi mukai kaze ga
tomaranai!!



*********************************************************************************


¡Destella estrella!


El cielo se triza
Las estrellas se desparraman y el viento en contra
¡¡no se detiene!!

Formo un marco con mis dedos
Recorto el cielo nocturno con ese cuadrado
Me asomo al otro lado y veo las estrellas desapareciendo
Tengo miedo porque ya viene la mañana

Abriré tu puerta con la contraseña
El sol ya va a despertar
"¡Buenos días para ti!"

Ah, el velo de la mañana
La luz vuela hacia el fondo de mis ojos
¡¡y los atraviesa!!

El cielo se triza
Las estrellas se desparraman y el viento en contra
¡¡no se detiene!!

Mantengo cerrada la ventana hecha a mano
Tengo miedo de que me encuentre
Un mundo protegido en que frunzo el ceño preocupada
Pero soy más feliz aquí que saliendo allá afuera

Iré corriendo hasta ti en primer lugar
El sol ya va a despertar
"¡Buenos días para ti!"

Ah, el velo azul
La oscuridad se disuelve y en mi pecho resuena
¡¡una soprano!!

Ah, el velo de la mañana
La luz vuela hacia el fondo de mis ojos
¡¡y los atraviesa!!

El cielo se triza
Las estrellas se desparraman y el viento en contra
¡¡no se detiene!!
.

Wakeshima Kanon - Kajitsu no keikoku

Negai ga kanau to iu akai kajitsu
Yottsu no ashikase to toukakoukan
Sono jouken wo hoobareba
nigeru te mo ashi mo ushinau deshou

Chuukoku wa hitsudoku.
Henpin fukanou.
Nao nozomu to iu nara
o-tabe kudasai.

Hitotsu-- Kurayami ni tozasare
Futatsu-- Namida ni oboreru
Mittsu-- Gokuraku ni hodasare
Yottsu-- Shuuchi ni sainamareru

Keikoku wa hikken.
Koukan fukanou.
Nao negau to iu nara
meshimase.

Lesson 1-- Hikari wo ubawarete
Lesson 2-- Kanashimi ni kureru
Lesson 3-- Kairaku ni damasare
Lesson 4-- Kutsujoku ni obieru

Hitotsu-- Kurayami ni tozasare
Futatsu-- Namida ni oboreru
Mittsu-- Gokuraku ni hodasare
Saigo ni sono mi wo mushibamareru



*********************************************************************************


Las advertencias de la fruta


Una fruta roja que supuestamente cumplirá mis deseos
Cuatro grilletes y un intercambio justo
Si me lleno la boca con esas condiciones
seguro ya no podré usar mis brazos y piernas para huir

Debes leer todas las advertencias.
Una vez hecho será imposible deshacerlo.
Si aún así lo quieres,
adelante, puedes comerla.

Uno-- Quedarás encerrada en la oscuridad
Dos-- Te ahogarás en lágrimas
Tres-- Te conmoverá el paraíso
Cuatro-- Te atormentará la vergüenza

Debes fijarte en las advertencias.
No se aceptan devoluciones.
Si aún así lo deseas,
sírvete.

Lección 1-- Te robaré la luz
Lección 2-- Te eclipsará la tristeza
Lección 3-- Te engañará el placer
Lección 4-- Temerás a la humillación

Uno-- Quedarás encerrada en la oscuridad
Dos-- Te ahogarás en lágrimas
Tres-- Te conmoverá el paraíso
Por último los gusanos se comerán tu cuerpo
.

Wakeshima Kanon - Monochrome Frame

Anata to tomo ni sugoseru hibi wa mou
dare ka ga yaburisutete shimatta no deshou

Semete onaji umi no ne wo kiitetai
Anata no koe ga
Anata no kotoba ga
chikaku de hibiite furueru
Kioku wa soko de tomatta mama

Mata anata to tomo ni eiga no you na
aoku somaru machi wo nagametai no ni

Douka kurai umi no soko shizumete
Tadoru tabi
Omoidasu tabi ni
subete wo tsuranuku setsunasa
Kioku wa koko de togireta mama de

Fukaku naru

Anata ga inai
kono keshiki wa
MONOKUROOMU FUREEMU

Ano keshiki wo
ima mo omoitsudzukete



*********************************************************************************


Fotograma monócromo


Supongo que los días que podía pasar contigo
alguien ya los destruyó y se deshizo de ellos

Quisiera que por lo menos oyéramos el mismo sonido del mar
Tu voz
Tus palabras
resuenan muy cerca de mí y me hacen temblar
Los recuerdos quedaron detenidos allí

Quisiera observar de nuevo contigo
cómo la ciudad se tiñe de azul como si fuera una película

Por favor, sumérgeme hasta el fondo del mar
Cada vez que lo repaso en mi mente
Cada vez que lo recuerdo
el dolor lo atraviesa todo
Los recuerdos quedaron inconclusos aquí

Se hace más profundo

Este paisaje
en que no estás
es un fotograma monócromo

Aún sigo recordando
aquel paisaje
.

Wakeshima Kanon - The Doll House!

Kagami no oku
yuganda aijou wa
muishiki ni jiga wo tokashite
Fujiyuu na atashi wo kazaritateru
shinshoku suru doutoku

Anata no egao, atashi no namida
Towa ni nukedasenai kono meikyuu wa
unmei?

Please take me out here!
Ikigurushii sekai ni kagi wo kakete
You confine me in the doll house!
Please take me out here!
GARASU-sei no hitomi wa
kanashikute mo namida wo nagasenai
Yuugure wo shiraseru kane ga naru

Kotoba no maku
Anten no kanjou wa
houwa suru itami to hajikete
Fujiyuu na atashi wo irodotteku
mahi suru haitoku

Anata no yubi wa atashi no GIBUSU
Jougesayuu mo nai kono SUTEEJI wa
zettai zetsumei?

Please take me out here!
Ikigurushii sekai ni shibaritsukete
Why you keep me in the doll house?
Please take me out here!
Hotsureta kuchibiru wa
himei wo agete mo koe ni naranakute
Koborete afureru BURIKI no ai

Please take me out here!
Ikigurushii sekai ni kagi wo kakete
You confine me in the doll house!
Please take me out here!
GARASU-sei no hitomi wa
kanashikute mo namida wo nagasenai
Nomihosu wa yuugi no KANTARERA



*********************************************************************************


¡La Casa de Muñecas!


En lo profundo del espejo
este amor retorcido
va disolviendo inconscientemente mi identidad
Ya sin mi libertad, me adorna llamativamente
una moral degradada

Tu sonrisa, mis lágrimas
¿Este laberinto del que jamás podré salir
es mi destino?

¡Por favor sácame de aquí!
Le echas llave a este mundo asfixiante
¡Me confinas en la casa de muñecas!
¡Por favor sácame de aquí!
Los ojos hechos de vidrio
no derraman lágrimas por más tristes que estén
Repican las campanas que anuncian el atardecer

Un telón de palabras
La sensación de las luces disminuyendo abruptamente de intensidad
estalla con un dolor que me satura
Ya sin libertad, me colorea
una corrupción paralizante

Tus dedos son mi yeso
Este escenario sin techo ni suelo
¿es un callejón sin salida?

¡Por favor sácame de aquí!
Me atas a este mundo asfixiante
¿Por qué me mantienes en la casa de muñecas?
¡Por favor sácame de aquí!
Con mis labios sin fuerza
intento gritar, pero no me sale la voz
Se derrama y desborda un amor de hojalata

¡Por favor sácame de aquí!
Le echas llave a este mundo asfixiante
¡Me confinas en la casa de muñecas!
¡Por favor sácame de aquí!
Los ojos hechos de vidrio
no derraman lágrimas por más tristes que estén
Lo que me bebo por completo es la cantarella de tu juego
.

2014/01/06

Solarhythm - Stray Child

(Ending de "Joker no Kuni no Alice ~Wonderful Wonder World~")

Fukai ana no soko
hamatte otosarete
ikitsuita fushigi na sekai
yasashii USO no kaori

Hana no omoide ga wasurerarenakute
Kono mune wo setsunaku saseru
temaki no kaichuudokei

Tsuyogari sugite
osanasa kakushite kita watashi wo
yuruku torikakomu toki
Kazoku no nokoshita wasuremono

Yume wa sameru mono dakara
ima wo tanoshimu koto ga dekiru
Tsudzukanai yurikago no shikake
Furui zenmai ga kishinde
Houtte oite mo tomatte shimau
Toki yo tomare to inotte miru

Ehon hirogereba
kaori hirogatte yuku
Furui hon to taiyou no netsu
Majiriainagara kieteku

Usureteku no wa kore kara
Kasaneru hazu no nenrin to
kawari yuku hazu no sugata
Hisashiku awanai tomodachi

Yume wa sameru mono dakara
ima wa todomaru shika nai kedo
kaeru shitaku hajimete okou
Taisetsu ni omou aijaku mo
mochikaeru koto wa dekinakute
Dakara saisho kara sutete shimaou

Kowabaru anata no hyoujou ga
watashi wo hikitometeru
Kimazui dake no chimoku
Fuzaketeru furi

Sunao ni narezu ushinatte mo
Ichiji no koto to warikitta
Hidoi iiwake da to
wakatte inoritsudzukete iru

Yume wa sameru mono dakedo
ima dake issho ni irarenai ka na?
Sonna negai bakabakashii yo ne
Suki to iu kotoba ni shite mo
kudakete shimaeba motodoori
Kitto watashi wa wasurete shimau

Tsugou no ii taido datte
Mukou mizu na PURAIDO datte
kodomo dakara to yurushite moraeru
Okashita tsumi mo shippai mo
dare ka ni heiki de nasuritsukeru
Sonna raku na nigemichi nante...

Nigemichi nante nai yo



*********************************************************************************


Niña Perdida


El curioso mundo al que llegué
al ser atrapada y obligada a cae
hasta el fondo de un profundo agujero
posee el tierno aroma de las mentiras

No puedo olvidar esos recuerdos como flores
Mi reloj de bolsillo a cuerda
le causa angustia a mi corazón

A mí, que me la paso fingiendo ser fuerte,
que he escondido todo este tiempo mi inmadurez,
el tiempo me rodea indulgentemente
Lo que mi familia olvidó llevarse

Como siempre se despierta de los sueños,
puedo disfrutar el presente
El mecanismo de una cuna que no funcionará para siempre
Crujen los viejos engranajes
Se detendrán aunque yo no les haga nada
Entonces intento pedir al tiempo que se detenga

Cuando abro un libro ilustrado
se esparce su aroma
Un libro viejo y el calor del sol
Al ir mezclándose se van desvaneciendo

Lo que se irá nublando es mi futuro
Los años que deberían acumularse en mí
y mi apariencia que debería ir cambiando
Los amigos que no veo desde hace muchísimo tiempo

Como siempre se despierta de los sueños,
por ahora no puedo hacer más que quedarme, pero
comenzaré a prepararme para regresar
No puedo volver llevándome
ese afecto que tanto atesoro
Así que debería deshacerme de él desde el principio

Tus facciones se endurecen
y me retienen aquí
Un silencio simplemente incómodo
Finjo bromear

No puedo ser sincera aunque vaya a perderlo todo
Me había quedado bien claro que esto no duraría mucho
Sabiendo que es una excusa terrible
sigo pidiendo mi deseo

Siempre se despierta de los sueños, pero
¿acaso no podemos estar juntos aunque sea por ahora?
Es un deseo estúpido, ¿verdad?
Aunque esto llegue a describirse con la palabra "amor",
cuando se rompa todo volverá a ser como antes
Seguro lo olvidaré

Mi actitud de hacer lo que me conviene
Y el orgullo que no me deja ver más allá
Me perdonarán todo eso porque soy una niña
Si alguien me dijera que está bien culpar a otros
de los pecados y los errores que yo cometí
Una forma de escapar tan sencilla...

Esa forma de escapar no existe
.

Tamura Yukari - Suki... tte ii desho?

(Image Song de Kagurazaka Yuka)

ROMANTIKKU wo kudasai
Watashi icchau kamo kyou koso wa
Atsui HAATO no kodou ga
KIMI no KAASUTE kara nagaredasu

Setsunai egao wa ikaga?
Binetsu no KAKUTERU gutto nomihoshite

SUKI SUKI SUKI tte ii desho
Yume dake ja dame
Dame na no yo
SUKI SUKI SUKI tte ii desho
Nee dakishimete yo

PINKU RIPPU de sasayaku
Watashi zutto KIMI ni koi shiteta
Hitomi wa DAIYAMONDO
KIRARI tokimeki ni kagayaku no

Kakehiki shirazu no mune ga
hoshigaru MIRAKURU
kitto tsukamaete

MIRAKURU - MAJIKARU - ROMANTIKKU
HAATO no o-NETSU ga sagaranai
One, two, three
One, two, three
SUKI DOKI SUKI DOKI One, two, three!

DOKI DOKI DOKI tte ima desho
Gomakashicha iya
Iya na no yo
DOKI DOKI DOKI tte ima desho
Mou hanasanai de

Binetsu no KAKUTERU gutto nomihoshite

SUKI SUKI SUKI tte ii desho
Yume dake ja dame
Dame na no yo
SUKI SUKI SUKI tte ii desho
Nee dakishimete yo



*********************************************************************************


Está bien que te quiera, ¿no?


Dame romance, por favor
Quizá hoy sí te lo diga
El ardiente ritmo de mi corazón
sale desde la radio de tu auto

¿Te apetece una sonrisa angustiada?
Bébete de un solo trago el cóctel de mi fiebre

Está bien que te quiera quiera quiera, ¿no?
No me basta sólo con sueños
Claro que no
Está bien que te quiera quiera quiera, ¿no?
Vamos, abrázame

Con mis labios pintados de rosa te susurro
Siempre he estado enamorada de ti
Mis ojos son diamantes
Lanzan destellos con cada emoción

Mi corazón que no sabe de estrategias
desea un milagro
y seguro lo atraparé

Milagroso - Mágico - Romántico
La fiebre en mi corazón no baja
Un, dos, tres
Un, dos, tres
¡Amor Latido Amor Latido, un, dos, tres!

Late late late y es ahora, ¿no?
No quiero que lo ignores
No quiero
Late late late y es ahora, ¿no?
Ya no me dejes ir

Bébete de un solo trago el cóctel de mi fiebre

Está bien que te quiera quiera quiera, ¿no?
No me basta sólo con sueños
Claro que no
Está bien que te quiera quiera quiera, ¿no?
Vamos, abrázame
.

Tamura Yukari - Mehyou

(Image Song de Kagurazaka Yuka)

Waratte mite mo okotte mite mo
hitoribocchi yarusenai kagami no naka

Kimi nara daijoubu da yo ne to
anata mo dare ka to satteku
Ii kagen da wa
Atama ni kuru wa
Saisho socchi ga kudoite oite
Kore wa nai deshou

Kidotteru to iwarete mo shikata nai ja nai
Kokoro nante otoko nante kimama sugiru no
Mehyou no Lonely Lonely anata wakattenai

Kodoku ni aisareta onna to
dare ka ga uwasa shiteru kedo
Ii kagen da wa
Watashi no koto wo minna shitteru hazu nado nai wa
Hontou bakageteru

Koi shite to iwarete mo shinjinai no yo
Kokoro nante otoko nante ate ni naranai
Mehyou no Lonely Lonely anata mo BAI BAI

Waratte mite mo okotte mite mo
Muda deshou muda deshou
Kitai shinai wa

Kidotteru to iwarete mo shikata nai ja nai
Kokoro nante otoko nante kimama sugiru no
Mehyou no Lonely Lonely anata wakattenai



*********************************************************************************


Tigresa


Aunque me ría, aunque me enoje
me veo sola y miserable dentro del espejo

Diciendo que por ser yo estaré bien,
tú también te vas con otra
Ya basta
Ya estoy harta
Fuiste tú quien vino a seducirme primero
Esto no es posible

Si me dicen que estoy fingiendo, pues qué le voy a hacer
Los corazones y los hombres son demasiado caprichosos
No entiendes la profunda soledad de una tigresa

Andan diciendo por ahí
que la soledad es mi única amiga, pero
ya basta
Todo el mundo se cree que me conoce, pero no es cierto
De verdad son estúpidos

Aunque me dicen que me enamore, no creen en mí
No se puede contar con los corazones ni con los hombres
Esta tigresa está profundamente sola y te dice adiós también

Aunque me ría, aunque me enoje
Es inútil, es inútil, ¿no?
No espero nada

Si me dicen que estoy fingiendo, pues qué le voy a hacer
Los corazones y los hombres son demasiado caprichosos
No entiendes la profunda soledad de una tigresa
.

2014/01/04

Sakamoto Maaya - Kaminari

Hikari kara oto made kazu wo kazoete
Mata sukoshi chikadzuite iru
yuudachi
Natsu wa kirai na no ni

Kanashii toki namida ga denai no wa
doushite (Doushite mo)
Soba ni ite mo (Soba ni ite)
Dakiatte mo (Dakishimete)
Samishii no wa (Samishikute)

Hikari kara oto made
Dekigoto kara kanjou made
Mijikai kuuhaku ga korogaru

Onaji toki anata wa nani wo miteru

Doko made (Doko made mo)
tsudzuku no darou (Tsudzuiteru)
Hito wa zutto (Itsu datte)
samishii no ni (Shinu made samishii no ni)
Kizuna ga fukaku nareba kodoku mo fukaku natte
Sore demo furete hoshii to
hitasura tada motomeru
Motto hageshiku
KAMINARI motto tsuyoku nare

Ame ame furiyamanai de
(Ame ame kono mama)
Owaranai de owaranai de



*********************************************************************************


Truenos


Desde la luz hasta el sonido los voy contando
Se ha acercado otro poco más
esa lluvia de atardecer
Aunque odio el verano

No me salen lágrimas cuando estoy triste
¿Por qué? (Haga lo que haga)
Aunque esté a tu lado (Permanece a mi lado)
Aunque nos estemos abrazando (Abrázame)
Me siento desolada (Desolada)

Desde la luz hasta el sonido
Desde los hechos hasta los sentimientos
Rueda un breve espacio vacío

¿Qué estás mirando en este mismo momento?

¿Hasta dónde (Hasta el infinito)
continuará? (Continuará)
La gente siempre (Todo el tiempo)
se siente sola y aun así (Se sienten solos hasta que mueren y aun así)
Al hacerse más profundos los lazos, se hace más profunda la soledad
A pesar de eso quiero que me toques
Deseo sólo eso con todas mis fuerzas
Más violentamente
Truenos, háganse más fuertes

Lluvia, lluvia, no pares de caer
(Lluvia, lluvia, sigue así)
No termines, no termines
.

2014/01/01

Tamura Yukari - Hatsukoi

(Canción de Kagurazaka Yuka :D)

Ijiwaru ne, anata
Ureshisou ni hanashikakete konai de
Tanjoubi PUREZENTO moraeta nante
sonna koto wa shiranai wa

Tsuyogatte henji shita no
Sono MAFURAA niawanai ne

Anata no koto wo ichiban suki dakedo
sunao ni narenai no
Naze kashira
Omoi tsutaeru yuuki ga nai keredo
yureru omoi
Watashi no hatsukoi

Ijiwaru ne, anata
Shita no namae de ano ko no koto yobu no ne
Suki datte itteta TSUINTEERU
shite kita kedo hodoita no

Tsuyogatte anata no koto
san-dzukete yonde miru wa

Anata no koto wo ichiban suki da tte
kidzuite kureta nara yokatta no ni
Omoi tsutaeru jishin ga nai keredo
yureru omoi
Watashi no hatsukoi

"Watashi... anata no koto ga... suki."

Hontou wa ienakatta
Watashi mo MAFURAA ande mita no

Anata no koto wo ichiban suki dakedo
sunao ni narenai no
Naze kashira
Omoi tsutaeru yuuki ga nai keredo
yureru omoi
Watashi no hatsukoi

Anata no koto wo...
Anata no koto wo...



*********************************************************************************


Primer amor


Eres malvado, ¿sabes?
No vengas a hablarme tan feliz
A mí qué me importa
que ella te haya dado un regalo de cumpleaños

Haciéndome la fuerte, te respondí
Esa bufanda no te queda nada bien

Eres a quien más quiero, pero
no logro ser sincera
¿Por qué será?
No tengo el valor de confesarte lo que siento, pero
estos sentimientos me sacuden
Mi primer amor

Eres malvado, ¿sabes?
A ella sí la llamas por su nombre, ¿no?
Había probado a hacerme las colitas
que dijiste que te gustaban, pero me las quité

Haciéndome la fuerte, decidí
llamarte usando "-san"

Eres a quien más quiero
Ojalá te hubieras dado cuenta de eso
No tengo la confianza para confesarte lo que siento, pero
estos sentimientos me sacuden
Mi primer amor

"Yo... te... amo."

En realidad no te lo dije
Yo también te había tejido una bufanda

Eres a quien más quiero, pero
no logro ser sincera
¿Por qué será?
No tengo el valor de confesarte lo que siento, pero
estos sentimientos me sacuden
Mi primer amor

Yo te...
Yo te...
.