✿~Traducción de canciones a pedido~✿

Acepto pedidos de traducciones de canciones de cualquier artista o anime, canciones de Vocaloid, lo que ustedes quieran~

A un dólar la canción, y rebajas por pedir 10 o 20 canciones c:

- Cuando estés realizando el pago te aparecerá un cuadro donde debes indicar los nombres de las canciones que quieres y tu e-mail para contactarte.
- Demoro más o menos 2 días en tener el pedido listo si es una canción, más o menos 5 si son más de una.
- Te avisaré si por algún motivo no logro encontrar los kanji o romaji para traducir la canción ·w·
- Si vives en Chile, también puedes pagar mediante depósito bancario~ Consultar a mi e-mail :3
E-mail para consultas: ichigonokokoro(mail de gmail)

Cantidad

Cantidad

2010/06/28

Hikita Kaori - Michiyuki

(Ending de Loveless)


Setsunasa no kagiri made dakishimete mo
itsu made mo hitotsu ni wa narenakute
Yasashisa yori fukai basho de
fureau no wa itami dake
Futari wo musunde kudasai

Bokura wa mou yume wo minai
Tomadoi nagara te wo totte
zankoku na yoake no hou e
arukidasu

Hontou no kotoba wa kitto
hontou no sekai no doko ka
Bokura no mukuchi na yoru ni
hisonderu
Ima mo kitto

Sabishisa wo shiru tame ni deau no da to
kuchidzuke wo kawasu made shiranakute
Sore demo ima kimi to aeta
yorokobi ni furuete iru
Kokoro wo sasaete kudasai

Bokura wa mou yume wo minai
Atatakai basho e nigenai
Zankoku na yoake wo kitto
koete yuku

Akirameteta sono shizukesa
Hontou no kotoba wo kitto
aishi kizutsukeau tame ni
sagashidasu
Itsu ka kitto

Setsunasa no kagiri made dakishimete mo
itsu made mo hitotsu ni wa narenakute
Yoake mae no tsumetai hoshi
futari dake no michiyuki wo
douka terashite kudasai


*****************************************************************


Camino a seguir


Aunque te abrace hasta el límite de la angustia,
nunca logramos ser uno solo
Al tocarnos en un lugar
más profundo que la ternura, sólo hay dolor
Por favor, únenos

Ya no vamos a soñar más
Dándonos la mano, vacilando
caminaremos
hacia aquel cruel amanecer

Las palabras reales seguro
están en algún lugar del mundo real
Ocultas
en nuestra noche muda
Sin duda, incluso ahora

Hasta que nos besamos, no sabía
que nos habíamos conocido para conocer la soledad
A pesar de eso, ahora tiemblo
de alegría por haberte conocido
Por favor, sostén mi corazón

Ya no vamos a soñar más
No huiremos a ningún lugar cálido
Sin duda superaremos
aquel cruel amanecer

Me había rendido ante ese silencio
No lo dudes, buscaré palabras reales
para amarnos,
para herirnos
Un día lo haré, no lo dudes

Aunque te abrace hasta el límite de la angustia,
nunca logramos ser uno solo
Fría estrella de antes del amanecer,
por favor ilumina
nuestro camino a seguir, ese camino sólo de los dos
.

An Cafe - Kirikiri

Machi ni afureteru
sabishii me wo shita hito-tachi
Imi mo nai no ni
machi wo samayou hito-tachi
(kiri kiri kiri kiri-a -x6)

Ikiru koto wo osorete
nanda ka yuuutsu na mainichi
Nani ka ikigai sae areba
boku wa shiawase ni

Uwabe bakari to ka ki ni shite
kizutsuku hito-tachi
Jibun no sonzai wo
mitomete hoshii hito-tachi
(kiri kiri kiri kiri-a -x6)

Baikan na me wo shiteta
mukashi no boku wa kiesari
Jishin ni michi afureru
boku dake ga nokotteru

Kakusei go byou mae
Go, yon, san, ni, ichi, zero

Ikiru koto wo osorete
nanda ka yuuutsu na mainichi
Nani ka ikigai sae areba
boku wa shiawase ni

Sonzai dake suru kedo
shinde iru no wa iya da yo
Dakara boku wa yukimasu
chi no hate e mo doko made mo


************************************************************************


De prisa, de prisa


Llena la ciudad
gente con ojos tristes
Gente que vaga por la ciudad
aunque no tenga sentido hacerlo
(de prisa de prisa de prisa de prisa-a -x6)

Con miedo de vivir,
sus días son más bien deprimentes
Y yo soy feliz
sólo por tener un propósito en mi vida

Gente que sólo se preocupa del exterior
y se hace daño
Gente que quiere
que la acepten
(de prisa de prisa de prisa de prisa-a -x6)

El yo de mi pasado que sólo
miraba a sus superiores desaparecerá
Sólo quedará la parte de mí
que está llena de confianza

La limpieza se realizará en cinco segundos
Cinco, cuatro, tres, dos, uno, cero

Con miedo de vivir,
sus días son más bien deprimentes
Y yo soy feliz
sólo por tener un propósito en mi vida

Sé que simplemente existimos, pero
no quiero morir
Por eso iré
hasta los confines de la Tierra, a donde sea
.

Noda Junko - Doubi Douwa Dancin' Night

(Image Song de Fujiwara Zakuro, Tokyo Mew Mew)


Yeah! Otona dake no Dancin'
dare ka oshiete choudai
Ima made no mama ja
tsuite yukenai kuyashii
Kono mune DOKI DOKI SUTEPPU ni
DOUDOUWA DOUDOUWA
DOUDOUBI DOUBI Dance Tonight

Yeah! Kodomo janai no yo
Oboete iru desho? Mammy
Senobi shitai dake
nante omowanai de ne
Kono mune DOKI DOKI SUTEPPU ni
DOUDOUWA DOUDOUWA
DOUDOUBI DOUBI Dance Tonight

Mou tomaranai wa Happy
Tsudzuite iku desho Lucky
Moriagaru wa Music
Odori makurou Everybody
Anata to deatta MISUTERII
DOUDOUWA DOUDOUWA
DOUDOUBI DOUBI Dance Tonight

Sou yo One two three four Dancin'
Soshite Up up up down Dancin'
Kitto Red blue yellow Dancin'
Dou demo ii kara Dancin'

Dakara ii yo! Ii yo! So!
Buruburu Fallin' Love
Dakara motto! Motto! So!
DOUBI DOUWA Dancin' Night


***********************************************************************


Du-bi Du-wa Noche de Baile


¡Sí! Que alguien me enseñe
cómo bailan sólo los adultos
No puedo seguir así
Qué irritante
Mi corazón late con cada paso
Du-du-wa Du-du-wa
Du-du-bi du-bi A bailar esta noche

¡Sí! Ya no soy una niña
Lo recuerdas, ¿no? Mammy
No pienses que sólo
estoy tratando de hacerme la mayor
Mi corazón late con cada paso
Du-du-wa Du-du-wa
Du-du-bi du-bi A bailar esta noche

Ya no puedo detenerme, estoy feliz
Vamos a continuar, ¿verdad? Qué suerte
La música me anima
Vamos todos a bailar y a girar
Es un misterio haberte conocido
Du-du-wa Du-du-wa
Du-du-bi du-bi A bailar esta noche

Así es, un, dos, tres, cuatro, a bailar
Luego arriba, arriba, arriba, abajo, a bailar
Sin duda, rojo, azul, amarillo, a bailar
No importa lo que pase, así que a bailar

¡Por eso está bien! ¡Está bien! ¡Sí!
Nos enamoramos temblando
¡Por eso más! ¡Más! ¡Sí!
Du-bi du-wa Noche de Baile
.

2010/06/25

Tamura Yukari - Sugar Tune

GUU de PAtte chou ki ni natte
chanto wakacchau
Jaa mata ne nante cchatte
chanto deacchau
"SUTEKI na ichinichi deshita WA."
HIMITSU no nikki tsuketara

Good Day, Bad Day
BATTEN datte issho ni RAPPINGU
Go nen juu nen nan nen datte
issho ni Smiling
Enchousenjou niji iro Candy Flowers sakasou

Uchuu no ichiban mukou wa anata no KOKORO?
Nante nemurenai KIRI ga nai
heya ni hitsuji afurechau

PA * PA PAJAMA de
All Night Long hibikaseyou
Motto ne Sweet na Sugar Tune
Iu koto kikanai HAATO
GYUtte dakishimete

DA * DA dare yori
Only you! hajimatteku
Chotto dake mirai e Morning Call
Kyou wa mado kara
oyasumi no CHU ☆ I want your LOVE!!

Unmei datte keitai houdai
katate de OKKEE
Juu ippai tonde ten manten
hoshii na OORAI!!
Naishin ≒ Honshin tokkaetatte egao ni DOKI ☆
Tsuyoku te to te tsunaidara

Guuzen PAASENTO bouken datte
nan demo TOPPINGU
HAPPII made chou tokkyuu no PASUWAADO
"HAROO GUBBAI OHAYO!" tte sekai wa mawaru

Yozora no hashi kara hashi e kirameku hoshi ni
Mittsu negacchau? Kanacchau?
Okki na yume ga ugoiteru

PA * PA PAJAMA de
All Night Long hibikaseyou
Motto ne Special na Sugar Tune
Tenshi na MUUNRAITO
futari wo dakishimete

DA * DA dare yori
Only you! hajimatteru
Masshiro na mirai ga Shining Stage
Ureshii toki wa
hoppe ni CHU tte suru yo ☆ Oh my LOVE!!

Uchuu no hate kara hate wa KOKORO to KOKORO?
Demo ne kikoechau hikarechau
Koi no RIZUMU tomaranai

PA * PA PAJAMA de
All Night Long hibikaseyou
Motto ne Sweet na Sugar Tune
Iu koto kikanai HAATO
GYUtte dakishimete

DA * DA dare yori
Only you! hajimatteru
Chotto dake mirai e Morning Call
Kyou wa mado kara
oyasumi no CHU ☆ I want your LOVE!!


*****************************************************************************


Melodía de azúcar


Me preocupa muchísimo que yo saque piedra y tú papel
Lo tengo muy claro
Si digo "bueno, nos vemos"
seguro nos veremos
"Fue un día maravilloso."
Si escribo eso en mi diario secreto

Buen día, mal día
Envolvemos todo junto, incluyendo las X
Cinco, diez años más, los años que sean
sonreíremos juntos
Y al final de todo, haremos brotar flores de caramelos multicolores

¿En el punto más lejano del universo está tu corazón?
Pensando en eso, no puedo dormir
Incontables ovejas repletan mi cuarto

Con mi PI * PI PIJAMA
haré resonar toda la noche
una melodía de azúcar más dulce
Abrazando con fuerza
este corazón que no escucha lo que le digo

MA * MA más que a nadie
¡Sólo tú! Comenzaré
Haré una llamada matutina cortita al futuro
Hoy te enviaré desde mi ventana
un beso de buenas noches ☆ ¡¡Quiero tu amor!!

También del destino tomo todo lo que quiero
aunque bastaría sólo con un puñado
¡¡Quiero un 10 completo, una nota perfecta
para que todo esté bien!!
Lo que oculto en mi corazón ≒ Lo que siento en mi corazón
se intercambian en mi sonrisa y me emociono ☆
cuando unimos nuestras manos con fuerza

Los riesgos con porcentaje de casualidad
me gustan bañados en cualquier cosa
La contraseña del super expreso a la felicidad
Al decir "Hola, chao, buenos días!", el mundo gira

A esa estrella que brilla desde y hacia el límite del cielo nocturno
¿Le pediré tres deseos? ¿Se cumplirán?
Mis grandes sueños se están moviendo

Con mi PI * PI PIJAMA
haré resonar toda la noche
una melodía de azúcar más especial
La luz de luna de los ángeles
nos envuelve

MA * MA más que a nadie
¡Sólo tú! Está comenzando
El futuro blanco es un escenario brillante
Cuando esté feliz
te daré un beso en la mejilla ☆ ¡¡Oh, mi amor!!

¿Desde el fin del universo el fin son nuestros corazones?
Pero lo oigo, me atrae
El ritmo del amor no para

Con mi PI * PI PIJAMA
haré resonar toda la noche
una melodía de azúcar más dulce
Abrazando con fuerza
este corazón que no escucha lo que le digo

MA * MA más que a nadie
¡Sólo tú! Comenzaré
Haré una llamada matutina cortita al futuro
Hoy te enviaré desde mi ventana
un beso de buenas noches ☆ ¡¡Quiero tu amor!!
.

2010/06/23

~Iwao Junko~





Hajimemashite

#Descarga#

01 Hajimemashite
02 Nakanai Weekend
03 Shokutaku ni RUURU wo
04 Buranko oritara
05 Koi ga hitotsu kiete shimatta no
06 June Bride ni narenakute
07 Asa no Kiss wo
08 Shutter Chance no renzoku
09 Ni nen ato no Propose
10 Sakamichi




18 Bangai no Kiseki

#Descarga#

01 Prologue
02 Jingle Bells
03 Ballet kyoushitsu no Christmas
04 Silent Night
05 Santa to entotsu
06 Santa Claus is comin' to town
07 Tutu wo hajimete kita hi
08 Winter Wonderland
09 Christmas Cake no takarabako
10 White Christmas
11 Inori o komete
12 Angel Calling
13 Eve no Neko
14 Zutto anata o sagashite ita ~ 18 Bangai no Kiseki
15 Epilogue





Entrance

#Descarga Parte 1#
#Descarga Parte 2#

01 Taiyou no kuni
02 Yoake no French Kiss
03 Unmei no Entrance
04 Crescent no yuuwaku
05 Anata wo wasuretai
06 Kanchigai no Rondo
07 Torikago hime
08 Tsuioku no Etude
09 Banka
10 Neko you bi





Kimochi

#Descarga Parte 1#
#Descarga Parte 2#

01 Dream Dream
02 Hajimete no sayonara
03 Suki na hito ga iru no
04 Kaze no Jeanne
05 O-hi-sama
06 Shippo
07 Asobi ni ikou yo!
08 Patapata
09 May Storm
10 Tsubasa ni nare
11 Koko ni iru yo





Alive

#Descarga#

01 Yasei no taiyou
02 Sora iro no kaze
03 Shiny day
04 Umi e ikou yo
05 Sotsugyou
06 Dream on





Appear

#Descarga Parte 1#
#Descarga Parte 2#

01 Watashi ni kaerou
02 I'm gonna make it
03 Konayuki no Prologue
04 Fairly Garden
05 Omocha
06 Shiawase no mukou gawa
07 Ame
08 Hurt
09 Forever Dream
10 Nayuta no yume





Canary

#Descarga Parte 1#
#Descarga Parte 2#

01 Gesshoku
02 Deep Purple (Album Ver)
03 Rising
04 Key of love
05 Canary (Album Ver)
06 Boku wo waratte (Album Ver)
07 Scarlet Ver II (Album Ver)
08 September Wind
09 Shiroi hana no saku kawa
10 Akai hana no densetsu
11 Niji no mieru oka
12 Te no hira no uchuu (New Ver)
13 Angel Calling (New Ver)





1/F

#Descarga Parte 1#
#Descarga Parte 2#

01 Gurukun ~ Akai sakana no sange
02 Toki no fune
03 Araitate no aozora
04 Samba de Salut!
05 Yuuyakezora
06 Tsumugi kaze
07 Namida
08 Freedom
09 Kumo no yukue





Love Songs

#Descarga#

01 Inochi wa kirameki nagara
02 Kodama
03 Sound Collage #2
04 All my love





Ibuki

#Descarga#

01 Evergreen
02 Ibuki
03 Natsu no o-tsuki-sama
04 Sound Collage #3
05 With a smile





Be Natural

#Descarga#

01 Sakamichi
02 Be natural ~ Sugao no mama de
03 Yoru wo koete
04 Taisetsu na koto
05 Toki no fune





Anime on Bossa

#Descarga Parte 1#
#Descarga Parte 2#

01 Cutie Honey
02 Scarlet
03 Binkan Rouge
04 Omoide ga ippai
05 Eternal Blaze
06 Rock River e
07 Umi no Triton
08 Mahou tsukai Sally
09 Te no hira no uchuu
10 Lum no Love Song
11 Shutter Chance no renzoku
12 Zankoku na Tenshi no Thesis





Meguriai ~ Thank you for your love

#Descarga#

01 Koko ni iru yo
02 Tashika na koto
03 Dream Dream
04 Taiyou no kuni
05 Happiness
06 Meguriai




Cardcaptor Sakura Christmas Concert

#Descarga#

01 Yoru no uta (Christmas Version)
02 Yorokobi no Carol
03 Maria no Komoriuta
04 Tomo e
05 Morobito kozorite
06 Kureyuku hitotose
07 Yasashisa no tane


.

Tamura Yukari - Koi wa nami no you ni

Tsuki wa nami no you ni kokoro wo saratteku
Yoru wo koete

Ah Umibe no sora ashi wo tomete miageta
Namida wo tsurete shiroi tsuki ga ukanderu

Sukoshi dake kumo ni kieta
Kimi wa ima nani shiteru?

Tsuki wa nami no you ni kokoro wo saratteku
Ienakatta arigatou
Sunao ja nai gomen ne
Fuwari ochite nagaredasu
Yo ga akeru mae ni kite
Ichibyou demo KISU shite
Kimi no sora ni todoketai kotoba wo sotto

Ah Chiisa na fune mune no kishibe ni tsuita
Samishigariya no yume ga dare ka yonderu

Yawaraka na yokaze daite
Hikari dake sagashiteta

Koi wa nami no you ni yosete wa kaeshiteku
Tooi you de chikakute
SHIAWASE da to kowakute
Naze ka fuan uchiyoseru
Aenai hi wa itsu demo
tsuki no kagami utsushite
Kimi no yami ni tomoru you ni negau no

Itsumo koi suru tabi
furisosogu PAARU MUUN
Doko ni ite mo mitsumetete

Tsuki wa nami no you ni kokoro wo saratteku
Kakete yuku no itami mo
michite yuku yo egao ga
onaji toki wo terashiteru
Yureru omoi tsutaete
Michibiite ne yasashiku
Kimi no sora de kagayaite ashita e kitto


*************************************************************************


El amor es como las olas


La luna arrastra a mi corazón igual como hace con las olas
Más allá de la noche

Ah Detuve mi marcha para observar el cielo de la playa
La luna blanca flota trayendo sus lágrimas

Sólo por un momento desapareció en las nubes
¿Qué estás haciendo ahora?

La luna arrastra a mi corazón igual como hace con las olas
No pude darte las gracias
Disculpa por no ser sincera
Fluyen y caen suavemente
Ven antes que amanezca
Bésame aunque sea por un segundo
Quiero hacer llegar a tu cielo todas esas palabras, suavemente

Ah Un bote ha llegado a las costas de mi corazón
Un sueño solitario llama a alguien

Abrazando la suave brisa nocturna,
sólo busqué la luz

El amor va y viene como las olas
Parece que está lejos, pero está cerca
Me da miedo ser feliz
Por alguna razón llegan preocupaciones a mi playa
Los días en que no puedo verte, siempre
me reflejo en el espejo de la luna
y deseo que ilumine tu oscuridad

Siempre que me enamoro
llueven perlas de la luna
Obsérvalas estés donde estés

La luna arrastra a mi corazón igual como hace con las olas
Una sonrisa llena
incluso el dolor de menguar
Ilumina el mismo momento
Que exprese este sentimiento tembloroso
Que lo guíe tiernamente
Que brille en tu cielo mañana, sin fallar
.

2010/06/21

Hatsune Miku - SPiCa




Kimi to nagameteta
hoshi wo atsumeta mado ni
utsushiteta

Mata yubiori kazoeta
toki wo kasaneta yoru ni
toikaketa

Toki wo tometa

Suki da yo to ieba hagurakashita
Ki ga tsukanai FURI wa
mou yamete ><

Tonari ni iru toki
watashi no kidou wa itsumo
shuukyokusei

TOREMORO mitai ni
namiutsu shikou no kakudo
tsukamenai kimi wo oeba

Nani ka wo ushinatte shimaisou na
omoi ukabe fune wo dasu

Dakishimete deawanakereba koko
Uketomete DENEBORA wo tobikoe yuku wa
WAGAMAMA na saisa kimi no you da ne
Oikakete ukabu PANORAMA
Gosen no ue de nagareboshi
Ima utau kara terashite yo ne SUPIKA

Waratte itai yo hitori wa IYA da yo
Kotae ga kikitai kowakute kikenai

Yoru wo ikutsu mo sugoshite
Mirai e tsunagu no

Matataku hoshi wo yoke sagashiteta
Shinwa wa dare no mikata na no

Tameiki de ochikonde ita gogo
Omou dake kimi no na wo hitori tsubuyaku wa
Asahaka na ai ja todokanai yo ne
Aitakute PIANO kanadeta oto
Kurushikute afuredasu
Yoin joujou kimi ni todoke

Dakishimete deawanakereba koko
Uketomete DENEBORA wo tobikoe yuku wa
WAGAMAMA na saisa kimi no you da ne
Oikakete ukabu PANORAMA
Gosen no ue de nagareboshi
Ima utau kara terashite yo ne SUPIKA


*****************************************************************************


SPiCa (1)


Me reflejaba
en la ventana que reunía las estrellas
que observaba contigo

Una noche en que las conté otra vez con mis dedos,
en que acumulé momentos
te hice una pregunta

Detuve el tiempo

Te dije "te amo" y cambiaste de tema
Ya no sigas haciendo
como que no te das cuenta ><

Cuando estoy a tu lado
mi órbita es siempre
la de una estrella circumpolar (2)

Los ángulos de mis pensamientos fluctúan
como un trémolo (3)
Te sigo y no puedo alcanzarte

Con la sensación de que
voy a perder algo, saco mi nave

Abrázame, si no nos hubierámos conocido estaríamos solos
Recíbeme, voy a llegar a ti pasando Denébola (4)
La egoísta diferencia de tiempo se parece a ti
El panorama que imagino al seguirte
son estrellas fugaces sobre una partitura
Ahora voy a cantarlas, así que ilumíname, Spica (1)

Quiero sonreír, no quiero estar sola
Quiero oír tu respuesta, pero el miedo no me lo permite

Al ir pasando una a una las noches,
todas conectadas van hacia el futuro

Evadiendo a las estrellas que titilan,
intenté averiguar de qué lado están los mitos

Pasé la tarde deprimida y suspirando
Sólo al recordarte susurro tu nombre yo sola
Un amor frívolo no llegará a ti, ¿verdad?
Quiero verte, el sonido de mi piano
fluye tristemente
Ojalá estas notas lleguen flotando hasta ti

Abrázame, si no nos hubierámos conocido estaríamos solos
Recíbeme, voy a llegar a ti pasando Denébola
La egoísta diferencia de tiempo se parece a ti
El panorama que imagino al seguirte
son estrellas fugaces sobre una partitura
Ahora voy a cantarlas, así que ilumíname, Spica


----------------------------------------------------------------------

(1) Spica, o Espiga, es la estrella más brillante de la constelación de Virgo.
(2) Una estrella circumpolar es aquella que nunca se oculta, ya que, por estar cerca del polo, describe círculos completos a su alrededor, siendo siempre visible.
(3) El trémolo es la variación de la amplitud (volumen) de un sonido sin que su frecuencia (tono) se altere.
(4) Denébola es la segunda estrella más brillante de la constelación de Leo.

2010/06/18

Hatsune Miku - Cardioid




Mune no oku kara yobikakeru you ni
shizuka ni kikoete kuru

Mune no naka kara toikakeru you ni
yamanai kokoro no koe

Shimaikonde
Kakushite
Sore demo mata

Kitai shite
Uragirarete
Sore demo mada

Futatsu no Ring ga egakidasu kiseki
Watashi no omoi ga Cardioid egaku

Futatsu no Ring ga orinasu kiseki
Watashi no omoi ga Cardioid egaku

Nomikonde
Oshikoroshite
Sore demo mata

Negatte
Kanawanakute
Sore demo mada

Futari no Link ga egakidasu kiseki
Watashi no omoi ga Cardioid egaku

Futari no Sync ga orinasu kiseki
Watashi no omoi ga Cardioid egaku

Mune no naka kara toikakeru you ni
yamanai kokoro no koe


****************************************************************************


Cardioide


Desde el fondo de mi pecho, como llamándome
Lo oigo muy despacio

Desde dentro de mi pecho, cómo interrogándome
La voz de mi corazón no se detiene

Me los guardo
Los escondo
Pero vuelven a sonar

Tengo esperanzas
Soy traicionada
Pero continúan sonando

Un milagro que dibujan dos anillos
Mis sentimientos dibujan una cardioide

Un milagro que entretejen dos anillos
Mis sentimientos dibujan una cardioide

Me los trago
Los mato
Pero vuelven a sonar

Deseo
No se cumple
Pero continúan sonando

Un milagro que dibuja un vínculo entre los dos
Mis sentimientos dibujan una cardioide

Un milagro que entreteje una sincronización entre los dos
Mis sentimientos dibujan una cardioide

Desde dentro de mi pecho, cómo interrogándome
La voz de mi corazón no se detiene


------------------------------------------------------

(1) Una curva con forma de corazón.

2010/06/17

Sakuma Kumi - Hitori de ite mo

(Image Song de Midorikawa Lettuce, Tokyo Mew Mew)


Kirakira omowazu me wo fuseta hodou
GARASU ni utsuru taiyou no SUTEPPU ne

Ashimoto no shizuku
Sore bakari wo ki ni shite ita
Hora kasa wa mou tojite kao wo ageyou
Mada kyou wa owaranai

Nee, konna kimochi wa anata ga suki na sei?
Hito no nami ni oikosarete mo kamawanai
Nee, hitori de ite mo youki ni nareru
Sono CHANSU wakarikaketeru

Sarasara maegami wo yurashite kaze ga
matsuge no saki no kumori wo nugutte iku

Itsu demo ushiro wo
tsuiteku bakari no watashi wo
"Hora hayaku" tte ano hi ano magarikado
minna ga te wo futteta

Nee, konna kimochi wo anata ni mo agetai
Onna no ko wa nani yori tsuyoku nareru no yo
Nee, hitori de ite mo hitori ja nai to
kanjitai kore kara zutto

Nee, konna kimochi wa anata ga suki na sei?
Hito no nami ni oikosarete mo kamawanai
Nee, hitori de ite mo youki ni nareru
Sono CHANSU wakarikaketeru

Nee, hitori de ite mo hitori ja nai to
kanjitai kore kara zutto


******************************************************************************


Aunque esté sola


El brillante pavimento me hizo cerrar los ojos sin darme cuenta
Son los pasos del sol sobre los cristales, ¿no?

Las gotas bajo mis pies
Sólo me preocupaba de eso
Mira, cerraré ya mi paraguas y alzaré el rostro
El día de hoy aún no acaba

Hey, ¿estoy sintiendo esto porque me he enamorado de ti?
No me importa que la multitud me deje atrás
Hey, aunque esté sola me siento animada
Estoy empezando a entender que tengo esa oportunidad

El viento que mece mi sedosa chasquilla
limpia la niebla que hay en las puntas de mis pestañas

Siempre fui detrás,
siguiendo a los demás
Pero ese día, en esa esquina
todas me dijeron "ven rápido" agitando las manos

Hey, quiero darte también a ti estos sentimientos
Las chicas pueden ser más fuertes que todo
Hey, aunque esté sola no estoy sola
Quiero sentir eso siempre, de aquí en adelante

Hey, ¿estoy sintiendo esto porque me he enamorado de ti?
No me importa que la multitud me deje atrás
Hey, aunque esté sola me siento animada
Estoy empezando a entender que tengo esa oportunidad

Hey, aunque esté sola no estoy sola
Quiero sentir eso siempre, de aquí en adelante
.

2010/06/10

Crystal Kay - One

(Ending de la 11º película de Pokemon)

Tomodachi to hashagu kimi wo
kaze yo douka tsuretekanai de
Ah Toki no kanata e
Kagerou no naka mirai wa mada mienai
Otona ni naru watashi-tachi wa doko e iku no darou

You are the one
Kakegae nai tomodachi de
Sore ijou no sonzai de
Mae wo muku chikara wo sotto kureru
Kimi ga suki da yo
Keshite kawaranu kimochi de
Uso no nai kono kokoro de
tada tsutaetai arigatou My one

Atarimae ni aeru ashita
Sonna hibi wo tabidatte yuku
Ah Yume no kanata e
Unmei nante kotoba wa mada shiranai
Konna ni kimi ga mabushikute sukoshi tomadotteru

You are the one
Katachi no nai yakusoku wo
Sore ijou no omoide wo
zutto shinjirareru
Tatoe tooku hagureta yoru mo
nani mo kazaranu kimochi de
ima yori tsuyoi kokoro de
onaji namida wo nagashite itai

Ikusen no hanabira
furisosoide watashi-tachi ni

You are the one
Kakegae nai tomodachi de
Sore ijou no sonzai de
Mae wo muku chikara wo sotto kureru
Kimi ga suki da yo
Keshite kawaranu kimochi de
Uso no nai kono kokoro de
tada tsutaetai arigatou My one


*****************************************************************************


Elegido


Te diviertes con tus amigos
Viento, por favor no te lo lleves
Ah Más allá del tiempo
Todavía no puedo ver el futuro en medio de la calina
Me pregunto a dónde iremos al convertirnos en adultos

Tú eres mi elegido
Eres mi amigo ireemplazable
Eres más que eso
Con cariño me das la fuerza para seguir adelante
Te quiero
Con un sentimiento que jamás cambiará
Con este corazón sin mentiras
sólo quiero decirte gracias, mi elegido

Obviamente nos veremos mañana
Viajamos por días así
Ah Más allá de los sueños
Todavía no conozco la palabra destino
Eres tan deslumbrante que me confundes un poco

Tú eres mi elegido
Siempre creeré
en promesas sin forma
y en los recuerdos que vendrán después de ellas
Incluso en las noches en que nos perdamos muy lejos
con sentimientos puros,
con un corazón más fuerte que el de hoy,
quiero que derramemos las mismas lágrimas

Miles de pétalos
llueven sobre nosotros

Tú eres mi elegido
Eres mi amigo ireemplazable
Eres más que eso
Con cariño me das la fuerza para seguir adelante
Te quiero
Con un sentimiento que jamás cambiará
Con este corazón sin mentiras
sólo quiero decirte gracias, mi elegido


------------------------------------------------------------

(1) Ya sé que "One" significa "uno", pero creo que la palabra que mejor queda con todos los "one" que salen en la canción es "elegido" u.u

2010/06/07

Itou Kanako - Still



(Ending de Togainu no Chi)


Semete ato sukoshi dake
soba de atatamete
Subete toorisugiru made
nani mo iwanai de

Kakusareta tooi kioku
sono me no naka ni subete fuujikometa

Itoshisa ni sarawarete
itami sae kakiidaku ima
Nani mo kamo sute
Itoshisa ni furuete
Oto no nai sekai, tometa jikan
Mada ikanai de
soba ni...

Fusaida kuchibiru kara
tsutaeau atsui kotoba-tachi

Itoshisa ni sarawarete
itami sae kakiidaku ima
Nani mo kamo sute
Itoshisa ni furuete
Owarasenai yume, tometa jikan
Ato sukoshi dake
soba ni...


*************************************************************************


Quieto


Quédate a mi lado aunque sea un momento más
dándome tu calor
Hasta que todo pase
no digas nada

Todos mis lejanos recuerdos ocultos
estaban encerrados en tus ojos

Arrastrada por el amor
ahora aprieto hasta el dolor contra mi pecho
Dejo todo a un lado
Tiemblo de amor
Un mundo silencioso, tiempo detenido
No te vayas todavía
Quédate a mi lado...

De nuestros labios cerrados
salen palabras cálidas

Arrastrada por el amor
ahora aprieto hasta el dolor contra mi pecho
Dejo todo a un lado
Tiemblo de amor
Un sueño sin fin, tiempo detenido
Sólo un momento más
Quédate a mi lado...
.

L'arc~en~ciel - Hitomi no Juunin

Kazoekirenai... demo sukoshi no
saigetsu wa nagare
Ittai kimi no koto wo dore kurai
wakatteru no ka na?

Yubisaki de chizu tadoru you ni wa
umaku ikanai ne
Kidzuite iru yo fuansou na kao
kakushiteru kurai

Isogiashi no ashita e to teikou suru you ni
kakemawatte ite mo fushigi na kurai...
kono mune wa kimi wo egaku yo

Miagereba kagayaki wa iroasezu afurete ita
Donna toki mo terashiteru
ano taiyou no you ni nareta nara

Mou sukoshi dake kimi no nioi ni...
dakarete itai na
Soto no kuuki ni kubiwa wo hikare
boku wa se wo muketa

Shiroku nijinda tameiki ni shirasareru toki wo
kurikaeshi nagara futo omou no sa...
Naze boku wa koko ni iru n darou?

Soba ni ite zutto kimi no egao wo mitsumete itai
Utsuri yuku shunkan wo sono hitomi ni sunde itai
Doko made mo odayaka na shikisai ni irodorareta
hitotsu no fuukeiga no naka
yorisou you ni toki wo tomete hoshii
eien ni

Soba ni ite zutto kimi no egao wo mitsumete itai
Utsuri yuku shunkan wo sono hitomi ni sunde itai
Itsu no hi ka azayaka na kisetsu e to tsuredasetara
yuki no you ni sora ni saku hana no moto e...
Hana no moto e


****************************************************************************


Habitante de tus ojos


No podría decir cuánto... pero ha pasado
algún tiempo
Me pregunto hasta qué punto
te entiendo de verdad

Como seguir un camino con el dedo en un mapa
Las cosas no marchan bien
Lo tengo presente, tanto que me dan ganas
de ocultar mi cara de preocupación

Aunque corra como loco para resistirme
al acelerado mañana, es extraño...
Mi pecho siempre te dibuja

Al mirarlo, la luz fluyó con sus colores intactos
Ojalá pudiera ser
como ese sol que te ilumina en todo momento

Me gustaría...
quedarme envuelto en tu aroma sólo un ratito más
Cuando el aire del exterior tiró de mi colgante,
yo le di la espalda

Mientras se repetía el tiempo del que mi aliento blanco
como niebla me hacía percatarme, de pronto pensé...
¿Por qué estoy aquí?

Quédate a mi lado, quiero observar para siempre tu sonrisa
Quiero habitar en tus ojos cada momento que pase
Para estar siempre juntos en un solo escenario
pintado entero de colores suaves,
quiero detener el tiempo
por toda la eternidad

Quédate a mi lado, quiero observar para siempre tu sonrisa
Quiero habitar en tus ojos cada momento que pase
Ojalá algún día fuéramos llevados a una estación radiante
donde las flores broten en el cielo como nieve...
Donde broten las flores
.

2010/06/06

Vocaloid 7 - Meruhen Pop Color Goblin



(Canción de Machigerita-sama *o* Adoro esta canción aunque el video sea feo xD Hasta se me ocurrió algo que escribir con ella... Es lo más raro que se me ha ocurrido en mi vida, y creo que solamente yo le encontraré sentido, si es que algún día lo escribo xD)


MERUHEN POPPU wo kidotta
GUROTESUKU zoukeibi
Kurakute samishikute
tanoshii GIRAGIRA gokusaibi

Midori to kuro no SUTORAIPU
ORENJI no CHEKKU moyou
"Chi no iro nan da!" to "niji iro"
Kaminoke nobiru o-ningyou

Ironna iro no kodomo-tachi ga
ibitsu na awa ni hansha suru yo
Kikei no sakana ga oyoideru
Hohoemi nagara sasayaku no sa

Meruhen Pop Color no soko wa
kitanai yume no naka sa
KARAFURU na umi wo nomihoshite yo
Meruhen Pop Color no soko wa
kitanai yume no naka sa
Deguchi no nai heya shikakuku mawaru no

Ironna iro no kodomo-tachi ga
ibitsu na awa ni hansha suru yo
Kikei no sakana ga oyoideru
Hohoemi nagara utaidasu no

Koko kara wa derarenai
Omae-tachi no yume da

Meruhen Pop Color no soko wa
kitanai yume no naka sa
Itaitashii kizu wo nameau no
Meruhen Pop Color no soko wa
kitanai yume no naka sa
Deguchi no nai yume shikakuku mawaru no


******************************************************************************


Duendes de colores pop de cuento de hadas


Grotescas obras de arte que se creen
parte de un cuento de hadas
Bellezas coloridas que destellan
divertidas, sombrías y solitarias

Uno a rayas verdes y negras
Uno a cuadros naranjas
Uno "¡del color de la sangre!" y uno "de los colores del arcoiris"
Una muñeca de cabello largo

Niños de variados colores
se reflejan en una espuma distorsionada
Esos peces deformes nadan
Susurran sonriendo

En el fondo de los colores pop de cuento de hadas
hay un sueño sucio
Bébete este océano colorido
En el fondo de los colores pop de cuento de hadas
hay un sueño sucio
Gira en cuadrados por este cuarto sin salida

Niños de variados colores
se reflejan en una espuma distorsionada
Esos peces deformes nadan
Cantan sonriendo

No se puede salir de aquí
Se trata de su sueño

En el fondo de los colores pop de cuento de hadas
hay un sueño sucio
Lamen sus penosas heridas el uno al otro
En el fondo de los colores pop de cuento de hadas
hay un sueño sucio
Gira en cuadrados por este sueño sin salida
.

2010/06/05

L'arc~en~ciel - Hoshizora

(Qué hermosa es esta canción, qué mensaje tan importante...)


Yurameku kagerou wa yume no ato
Yami wo osorete nemuri yuku machi
Chiisa na yorokobi wa gareki no ue
Hoshi wo miru boku wa koko de umareta

Nobody knows. Nobody cares.
I have lost everything to bombs

Nee, azayaka na yume miru sekai e to
mezametara kawatte iru to ii na

Madobe ni hatte aru kimi no machi
Soko wa dore kurai tooku ni iru no?

Nobody knows. Nobody cares.
They just took everything I had

Nee, odayaka na egao no kimi ga iru
Shashin no naka kakedashite ikitai na

Nobody knows. Nobody cares.
I have lost everything to bombs
(Nobody knows and nobody cares. Don't say goodbye.)

Nee, furisosogu yozora ga kirei da yo
Itsu no hi ka kimi ni mo misetai kara
Mezametara kawatte iru to ii na
Arasoi no owatta sekai e to


****************************************************************************


Cielo Estrellado


La calina que flota es lo que queda de unos sueños (1)
La ciudad duerme, con miedo a la oscuridad
Hay pequeñas alegrías sobre los escombros
Yo, que ahora miro las estrellas, nací en este lugar

Nadie lo sabe. A nadie le importa.
Las bombas me han quitado todo.

Hey, sería genial si un día despertara y viera que
todo se ha transformado en aquel mundo brillante con el que sueño

En mi ventana se ve tu ciudad
¿Cuán lejos está ese lugar?

Nadie lo sabe. A nadie le importa.
Ellos simplemente se llevaron todo lo que tenía.

Hey, aquí estás, con tu sonrisa serena
Me dan ganas de salir corriendo hacia dentro de esta foto

Nadie lo sabe. A nadie le importa.
Las bombas me han quitado todo.
(Nadie lo sabe y a nadie le importa. No digas adiós.)

Hey, el cielo nocturno que cae sobre nosotros es hermoso
Quisiera poder mostrártelo algún día
Por eso, sería genial si un día despertara y viera que
todo se ha transformado en un mundo en que la guerra ha terminado


------------------------------------------------

(1) La calina es algo así como niebla hecha de partículas de polvo en suspensión. Muchas veces se forma debido a la ceniza de los incendios...

LM.C - A Blueberry Night

Heya wo tobidashite
hadashi no mama de aruiteru
Kekkyoku saigo mo
sunao ni narenakatta SHINDERERA

Juuniji choudo no
kisetsu hazure no konayuki ni
afureru namida to
mahou no you na hibi wa KIREI ni toketa

WAGAMAMA wo hakichigaete
omotte mo nai kotoba ga koboreta
Iyannaru kurai ZUBUnure de
ima sara kaerenai wa

"Daisuki datta" to iwanai de
Katte ni kako ni shinai de
Nee hayaku mukae ni kite yo
Atamannaka ja wakatteru kedo
kokoro ga iu koto kikanai kara
itsu datte saigo wa namida ga afureru

Futari wo tsunaida
katahou zutsu no IYAFON wa
akai no ni shita kedo
unmei no ito ni wa naranakatta mitai

Atarimae ga ookunatte
Shiranai uchi ni toozakatte ita
Nande? Konna ni ima mo mada
omoi kogareteru no ni

Daikirai datta Love Song mo
SUTEREO de hibiku yoru wa
amakute setsunai FUREIBAA
Shashin no naka no egao wa mada
konna hi ga kuru koto wo shirazu ni
yorisotte saisho no kisetsu ni yureteru

"Daisuki da yo" tte dakishimete
DORAMA mitai ni ima sugu...
Sonna koto ieru hazu nai wa
Kono kimochi zenbu tsutaereba
ima to chigau mirai ga atta no?
Mou ichido mahou wo kakete yo

"Daisuki datta" to iwanai de
Mukashibanashi ni shinai de
itsu made mataseru ki na no
Atamannaka ja wakatteru kedo
kokoro ga iu koto kikanai kara
kou yatte saigo wa namida de BAIBAI


****************************************************************************


Una noche de arándano


He salido corriendo del cuarto
y ahora camino descalza
Despúes de todo, esta Cenicienta
no ha podido ser sincera ni en el último momento

Justo a las doce comienza a nevar
a pesar de que no es temporada
Es esa nieve se disuelven completamente
mis lágrimas y aquellos días mágicos

Haciéndote cargar con todo mi egoísmo
solté palabras sin pensar
Estoy tan empapada que me desespera
No puedo regresar ahora

No digas "te quise mucho"
No decidas dejarme en el pasado sin pedir mi opinión
Hey, ven rápido a buscarme
En mi mente lo tengo claro, pero
mi corazón no escucha lo que le digo
Por eso al final siempre termino llorando

Nos unimos con audífonos,
compartiendo, uno para cada uno
Me aseguré de que fueran rojos, pero
parece que no se transformaron en hilos del destino

Lo obvio empezó a hacerse grande
y sin darme cuenta te alejaste de mí
¿Por qué? Si todavía
te necesito tanto

Incluso cuando por las noches suenan en mi radio
esas canciones de amor que tanto odiaba,
las siento con un sabor dulce y triste
Las sonrisas en nuestras fotografías,
sin saber todavía que llegaría un día como éste,
se mecen juntas en la primera estación

Abrázame y dime "te quiero mucho"
Pronto, como en una telenovela...
Claro que no voy a decir algo así
Si te hubiera dicho todo lo que siento
¿hubiera surgido un futuro distinto al que hay ahora?
Hechízame una vez más

No digas "te quise mucho"
No hables de mí en pasado
¿Hasta cuándo pretendes hacerme esperar?
En mi mente lo tengo claro, pero
mi corazón no escucha lo que le digo
Por eso, te diré adiós por última vez con mis lágrimas
.