#~Traducción de canciones a pedido~#

Acepto pedidos de traducciones de canciones de cualquier artista o anime, canciones de Vocaloid, lo que ustedes quieran~

A un dólar la canción, y rebajas por pedir 10 o 20 canciones c:

- Cuando estés realizando el pago te aparecerá un cuadro donde debes indicar los nombres de las canciones que quieres y tu e-mail para contactarte.
- Demoro más o menos 2 días en tener el pedido listo si es una canción, más o menos 5 si son más de una.
- Te avisaré si por algún motivo no logro encontrar los kanji o romaji para traducir la canción ·w·
- Si vives en Chile, también puedes pagar mediante depósito bancario~ Consultar a mi e-mail :3
E-mail para consultas: ichigonokokoro(mail de gmail)

Cantidad

Cantidad

2016/12/29

Soutaiseiriron - Berlin tenshi

MANYUARU doori no koi wa ippou tsuukou de
Maigo no koneko ga nyan to naku
BERURIN no kabe ga kowasarete
denwa ga natta no RIN RIN RIN

Atama to karada ga toumei ni sukete iku
Anata no koe wa tookute

Watashi itsu ka tenshi ni nareru hazu dakara

RI-AKUSHON wa FIKUSHON
Outou wa ikkou ni nakute
Maigo no koneko wa nan to naku
MERUHENCHIKKU na KISU wo shite
Mahou ga toketara BAI BAI BAI

Hadaka no ou-sama mitai ni kiete iku
Anata no koe ga sasatte

Watashi itsu ka tenshi ni nareru hazu dakara

Kagami wo kagami kagami-san
Itsu ka tenshi ni naritai na
Itsu ka tenshi ni naritai na
Nareru ka na

Atama to karada ga toumei ni sukete iku
Anata no koe ga tookute



*********************************************************************************


Ángel de Berlín


Un amor de acuerdo al manual será tráfico en un solo sentido
Un gatito perdido hace nyan
Cuando el muro de Berlín fue destruído,
sonó el teléfono, rin rin rin

Mi cabeza y mi cuerpo se vuelven transparentes
Tu voz se oye muy lejos

Porque se supone que un día debería convertirme en un ángel

Tu reacción es ficción
No recibo respuesta alguna
El gatito perdido de alguna manera...
Dame un beso de cuento de hadas
Cuando la magia se acabe, bye bye bye

Se desvanece como sucedió con el rey desnudo
Tu voz me apuñala

Porque se supone que un día debería convertirme en un ángel

Espejo, espejo, señor espejo
Quisiera convertirme en ángel un día
Quisiera convertirme en ángel un día
Me pregunto si podré

Mi cabeza y mi cuerpo se vuelven transparentes
Tu voz se oye muy lejos
.

2016/12/24

L'arc~en~ciel - Don't be afraid

(Colaboración Biohazard x L'arc~en~ciel, "Resident Evil: The Final Chapter")

Mezametai nara mayowazu AITSU e
juudan wo uchihanate

Yume kara yume e tsuiraku shita boku wa
kara wo tozashi
chokushi dekinai genjitsu kara
fukaku BEDDO e to shizundeku

Stay? Enmei sonzoku?
Fall? Noru ka soru ka?
Fly? Osore ni shihai sareta
kokoro ga ten wo aoida

Kumo no sukima ni hikari ga miete mo
chikadzuku hane wa nai
Me wo sorasazu ni yami e to Believe yourself
Unmei wo tsukameru ka?

Iki wo koroshite
tomaranu byouyomi ni kuramu kodou
Izanawareru wa omoi tobira no mukou furueteru hikigane

Stay? Tekishaseizon?
Cry? Genjitsukai de?
Laugh? Saigo ni mou ichido dake
jibun wo shinjite miru

Ano hi no boku ga me no mae wo fusaide "fukanou" to azawarau
Mezametai nara AITSU e Embrace your fate
juudan wo uchihanate

Kumo no sukima ni hikari ga miete mo
chikadzuku hane wa nai
Kurayami no mukou Don't be afraid, believe yourself
Unmei wo tsukamitore



*********************************************************************************


No tengas miedo


Si quieres despertar, dispara sin dudar
tus balas hacia él

Yo, que caí de un sueño a otro,
cerré mi cascarón
No puedo enfrentar la realidad
y me hundo profundamente en mi cama

¿Te quedarás? ¿Seguirás prolongando tu vida?
¿Caerás? ¿Lucharás o te dejarás vencer?
¿Volarás? Mi corazón controlado por el miedo
miró hacia el cielo

Aunque pueda ver la luz entre las nubes,
no tengo alas con las que acercarme
Ve hacia la oscuridad sin apartar la mirada, cree en ti
¿Podrás tomar tu destino en tus manos?

Contengo la respiración
y mis latidos se pierden en la cuenta regresiva que no para
Me llama el gatillo que tiembla al otro lado de una pesada puerta

¿Te quedarás? ¿Que sobreviva el más fuerte?
¿Llorarás? ¿En el mundo real?
¿Reirás? Sólo por una última vez
decido creer en mí

Aquel día, cerré los ojos y me burlé diciendo que era "imposible"
Si quieres despertar, acepta tu destino
y dispara tus balas hacia él

Aunque pueda ver la luz entre las nubes,
no tengo alas con las que acercarme
Más allá de la oscuridad, no tengas miedo, cree en ti
Toma tu destino en tus manos
.

Iceman - Mr. D

Kageki na Joke
Karada wa JOOBU
SHUURU na shijin wa yume kara sameta

"Samishikute..." uso de wa nai
Ai da no koi da no docchi mo shiranai

Shinka no PUURU
kioku ga SHOOTO
Fuyaketa rekishi wa ima sara iranai

FURASUKO ni TOMATO no JUUSU
Kawaita namida wo sosogeba OK

Kon'ya wa ano ko to Boobee trap Dance!
Otoko wo hoshigaru kuchibiru ni
Cheap na SERIFU wo "GO*KU*RO-*SAN"!
Fuzaketa yoru ni mo asa ga kuru

OH Yeah! Mr. D odorou asa made
OH Yeah! Mr. D karada wa Lucky

Bokura no Doll
Suteki na Doll
Kowareta KARADA mo yoru ni ROMANTIKKU

Itsu demo sou kanojo wo Call
Dare demo saigo wa itsu demo OK

Tanoshikute namida ga tomaranai
Bokura no BEDDO ja yuutousei
Shinshi na taido de tsukitoose
RIARU na jun'ai BAKA wo miru

OH Yeah! Mr. D odorou asa made
OH Yeah! Mr. D yuuutsu na Happy

Kubisuji ni wana wo shikaketa
Midara na tenshi ni kuchidzuke wo
Taiyou kara CHIIKU no sasoi
Kidzuita toki ni wa asa ga kuru

OH Yeah! Mr. D...
OH Yeah! Asa made...
OH Yeah! Mr. D odorou asa made
OH Yeah! Mr. D karada wa Lucky
OH Yeah! Mr. D odorou asa made
OH Yeah! Mr. D yuuutsu na Happy



*********************************************************************************


Sr. D


Una broma extrema
Mi cuerpo es mi trabajo
El poeta surrealista despertó de su sueño

"Me siento solo...", eso no es mentira
Amor, enamoramiento, no conozco ninguno de los dos

En la piscina de la evolución,
los recuerdos hacen cortocircuito
A estas alturas, no necesito una historia hinchada

En mi frasco tengo jugo de tomate
Quedará muy bien si le agrego lágrimas secas

¡Esta noche bailaré con esa chica y la llevaré a una trampa!
¡A sus labios que desean un hombre
les daré las gracias por sus palabras baratas!
Hasta a las noches de juerga llega el amanecer

¡OH, sí! Sr. D, bailemos hasta el amanecer
¡OH, sí! Sr. D, qué suerte tiene mi cuerpo

Nuestra muñeca
Maravillosa muñeca
Hasta tu cuerpo destruído se ve romántico esta noche

Siempre así, la llamo a ella
Para todos al final siempre acaba bien

Me divierto tanto que no dejo de llorar
En nuestra cama soy el estudiante de honor
Penétrala con una actitud de caballero
El amor puro y real te hace quedar como tonto

¡OH, sí! Sr. D, bailemos hasta el amanecer
¡OH, sí! Sr. D, melancólica felicidad

Le puse una trampa a su cuello
Le doy un beso a ese ángel obsceno
El sol me hace una invitación chic
Cuando me di cuenta llegó el amanecer

¡OH, sí! Sr. D...
¡OH, sí! Hasta el amanecer...
¡OH, sí! Sr. D, bailemos hasta el amanecer
¡OH, sí! Sr. D, qué suerte tiene mi cuerpo
¡OH, sí! Sr. D, bailemos hasta el amanecer
¡OH, sí! Sr. D, melancólica felicidad
.

2016/12/21

Iceman - Reimei

Mado no suiteki
Tabekake no PIZA
Tsuyoku nai ARUKOORU
Futari wa ase de koroshiatteru
NAKENASHI no risei wo

Yoru no ichiban fukai tokoro de
HIBI ni itasa wo nejikonde
Doushite boku wa kimi wo nando mo
daite iru no darou

Ushinau koto yori
hitori ni naru koto ni obiete ita
Furete kidzuita kimochi dakara
kimi no kata wo hanasenai

Akari wo tsukete minikui mama de
abakarete shimaou
Yasashisa hitotsu irenai heya ni
eien wo motomete

Kami ni karanda PIASU ga ochiru
Sore demo tsudzukeru yo
Kitto bokura wa keshite tobenai
tori bakari katteru

Kikkake mo naku ketsumatsu mo naku
Ketsudan ni you koto mo nai
Hakanai toki ga tojita shikai wo
honou de midashite

Yoake no hikari ni kieru hoshi wa
doko ni mo ikenakute
Ima mo tashika ni soko ni aru to
tooi sora wo mitsumeteru

Nureta matsuge wo misetsukenai de
Ai ga utsutte shimau kara
Shakuzen to shinai omoi no hate wo
gokai de tsugunaou

Ushinau koto yori
hitori ni naru koto ni obiete ita
Kono mama yurete
shiroku uneru nami ni natte

Nani mo owarasenai
Nani mo kaenai
Yuku saki mo kimezu ni
Furete kidzuita kimochi dakara
kimi no kata wo hanasenai



*********************************************************************************


Alba


Gotas en la ventana
Una pizza a medio comer
Alcohol suave
Con sudor asesinamos mutuamente
nuestra la poca razón que nos queda

Día a día metemos a la fuerza el dolor
en lo más profundo de la noche
Me pregunto por qué me acuesto contigo
una y otra vez

Más que de perderte,
tenía miedo de quedarme solo
Al tocarte me di cuenta que era eso lo que sentía
Por eso no puedo soltarte

Prenderé la luz y dejaré al descubierto
lo feo de mí
Anhelando una eternidad
en un cuarto al que no puede entrar ni una pizca de ternura

Cae el arete que tenías enredado en tu pelo
Aun así seguiremos
No duda de que sólo estamos criando aves
que jamás podrán volar

No habrá oportunidad, no habrá una conclusión
No podremos embriagarnos con una decisión
El efímero tiempo perturba con sus llamas
nuestro cerrado campo de visión

Cuando las estrellas desaparecen con la luz del amanecer
no se marchan a ninguna parte
Contemplo el lejano cielo
porque es seguro que todavía están allí

No me muestres tanto tus pestañas húmedas
Porque se me puede contagiar tu amor
Compensaré con un malentendido
los límites de estos sentimientos que no me convencen

Más que de perderte,
tenía miedo de quedarme solo
De esta manera nos mecemos,
convirtiéndonos en blancas olas que se elevan

No puedo acabar con nada
No puedo cambiar nada
Ni siquiera puedo decidir a dónde iré
Al tocarte me di cuenta que era eso lo que sentía
Por eso no puedo soltarte
.

2016/12/13

Kuroda Michihiro - Orange

Nanda ka kedarui hi nanda
Nani mo YARU ki ga okonne-!
Keitai Off ni kirikaete dare kara mo SHATTO AUTO
BEDDO kara derya tachikurande
Kinou no BAABON mada nokotteru

206 kara ichi-bun no KONBINI de
KOOHII to SANDOICCHI
O-ki ni no YATSU "Uttenai yanke-!"
boku wa chotto chotto HEKOmu
Futekusare tachiyomi GURABIA wo
nagameterya dare ka ni yubi sasare

Ano ko no tokui na SHICHUU wo
mane shite tsukutte mo
nanda ka chotto SHOppai
Hakanai boku no koigokoro
moeru GOMI no hi ni issho ni suteyou ka na

Say, Hello! To love, wake up, make up,
shake up, ganbatte miyou
Amakute suppai kimochi ga GYUtto shita tte
Say, Good bye! To love, wake up, make up,
shake up, ORENJI no you na
omoide wo idaki Go my way

Chiccha na SHIPPO furuwaseta
aiken to sanpo ni deyou
Oikaze mikata ni tsukete taiyou ni hoero
Tochuu no DEKAi inu ni hoerare
mou DASSHU de nigeterya tsumadzuita

Shibafu ni korogari miageta
yuuyake no sora wa zutto zutto tsudzuite
Maue ni ukabu hitsujigumo
Ano ko no moto made todokeba ii no ni na

Say, Hello! To love, wake up, make up,
shake up, ganbatte miyou
DASAkute shippai darake de KAtto kita tte
Say, Good bye! To love, wake up, make up,
shake up, kaze wa fuku kara hokorashiku
OoKUSHAMI tomanne-!

Nando mo koi to meguriai
omoide wa itsu ka usurete yuku no ka na
Kami mo yubi mo koe mo subete boku wa wasurenai
Hontou ni suki datta

Say, Hello! To love, wake up, make up,
shake up, ganbatte miyou
Amakute suppai kimochi ga GYUtto shita tte
Say, Good bye! To love, wake up, make up,
shake up, ORENJI no you na omoide wo
Wow yeah
Oh, thank you for the days.



*********************************************************************************


Naranja


Hoy me siento un poco abatido
¡No tengo ganas de hacer nada!
Apago el celular para aislarme de todos
Me mareo al pararme de la cama
Aún queda del bourbon de ayer

Voy a la tienda de conveniencia que queda
a un minuto del cuarto 206 para comprar café y un sandwich
"¡No tienen!" de mis bocadillos favoritos
y me deprimo un poquito
Me enfado y alguien me apunta con el dedo
cuando me quedo parado mirando una revista gravure (1)

Intento preparar el estofado
que a ella le quedaba tan bien,
pero resulta un poco salado
Quizá deba tirar mi efímero amor
a esa pila de basura que se está quemando

¡Di, hola! Al amor, despierta, prepárate,
sacúdete, intentemos esforzarnos
Con esos sentimientos agridulces bien agarrados
¡Di, adiós! Al amor, despierta, prepárate,
sacúdete; Llevaré dentro de mí
estos recuerdos como una naranja e iré a mi modo

Saldré a dar un paseo con mi perrito
que va agitando su pequeña cola
Hazte aliado del viento de cola y ládrale al sol
Por el camino, nos ladró un perro enorme,
tuvimos que huir a toda velocidad y tropecé

El atardecer que vi echado en el césped
se extendía infinitamente
Justo arriba flotaba un altocúmulo (2)
Sería lindo que llegara hasta ella

¡Di, hola! Al amor, despierta, prepárate,
sacúdete, intentemos esforzarnos
Me dio un ataque de ira por ser tan patético y no hacer nada bien
¡Di, adiós! Al amor, despierta, prepárate,
sacúdete; El viento sopla así que muéstrate orgulloso
¡No puedo parar de estornudar!

Me pregunto si algún día mis recuerdos se diluirán
al irme enamorando nuevamente
No puedo olvidar su pelo, ni sus dedos ni su voz
De verdad la quería

¡Di, hola! Al amor, despierta, prepárate,
sacúdete, intentemos esforzarnos
Con esos sentimientos agridulces bien agarrados
¡Di, adiós! Al amor, despierta, prepárate,
sacúdete; Estos recuerdos como una naranja
Wow, yeah
Oh, gracias por los días.


--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

(1) Las "gravure idols" son niñas y jóvenes que posan en bikini para calendarios y revistas dirigidas a hombres.
(2) Nubes que parecen un rebaño de ovejitas~
.

Iceman - Angel Dust

Ikeru nogareru mada tachidomareru
Kitto omoi wa shinayaka ni
Tenshi mo yume mo se wo mukeru machi de
waratte miseru kedo

TEREBI de wa kurikaeshi no kizon no News
Shitsukosa wa amaku mirareteru shouko nan darou

Kimi ni wa amari ni
shiranai koto ga oosugiru ne
Kedo manabu hitsuyou mo nai
Genjitsu wa SAWARI dake de RUURETTO

Taishite ii to omoenai hibi mo
kimi wo makura ni nemuru kara
Tenshi no heya ni mugen no sasayaki
Kiss shite kawasarete

Shingou wo matteru dake ja monotarinai
Chika no hodou toomawaru dake no yuuki mo nai

Kodoku wa itsu demo
saikou no tsumi to kirawarete
Tanjun yoseatsume no
darashinai ai wa tsuchi ni ochiru

Hitori de yoru mo kosenai yakara ni
dare ka mamoreru hazu mo nai
Kimi wa motomenai kajou mo fusoku mo
shinjite ii n deshou

Kimi wa motomenai kajou mo fusoku mo
boku wa toki ni kainarasare
Areta kuchibiru kyozetsu no kotoba ga
sugu ni wa dete konai

Ikeru nogareru mada tachidomareru
Kitto omoi wa shinayaka ni
Tenshi mo yume mo se wo mukeru machi de
waratte misete yarou



*********************************************************************************


Polvo de ángel (1)


Puedo irme, puedo escapar, aún puedo detenerme
Sin duda mis sentimientos son flexibles
Aunque te demostraré que puedo sonreír
en esta ciudad en que los ángeles y los sueños me dan la espalda

En la TV dan una y otra vez las mismas noticias
Su insistencia quizá prueba que nos subestiman

Hay demasiadas cosas
que tú no conoces
Pero no es necesario que las estudies
La realidad es sólo un obstáculo y una ruleta

En los días en que no me sienta muy bien,
dormiré usándote de almohada
Susurros de fantasía en el cuarto de un ángel
Te beso y me evades

No basta con que espere al semáforo
Tampoco tengo el valor para simplemente dar un rodeo por la acera subterránea

La soledad siempre
es odiada como el peor pecado
Cae al suelo el amor descuidado
de una mezcla de cosas mundanas

Solo en un grupo que no logrará ni pasar la noche,
es obvio que nadie me podrá proteger
Me pregunto si estará bien que confíe
en los excesos y privaciones que tú no deseas

A veces me dejo domesticar
por los excesos y privaciones que tú no deseas
No salen de inmediato
las palabras de rechazo desde mis labios secos

Puedo irme, puedo escapar, aún puedo detenerme
Sin duda mis sentimientos son flexibles
Te demostraré que puedo sonreír
en esta ciudad en que los ángeles y los sueños me dan la espalda
.

2016/11/30

Matenrou Opera - Plastic Cell

Ashimoto no machi wo miorosu
Anata no karada ga yokotawari
Makka ni nagaredashita chi ga
ASUFARUTO wo someteku
Chihyou wo tataku ame no oto ga kikoeru

Machi yuku kasa ga ashi wo tomete
anata no kao wo nozoita
Sonna ni kanojo no shi de kokoro odorimasu ka?

Machi wa nagaredasu boku dake wo nokoshite
Mou koko ni anata wa inai

Koe ni naranai furitsudzukeru ame
Shiroku haita iki ga ukande kieru
Torinokosareta kanjou ga ima
konna ni mo konna ni mo
anata wo motome sakenderu

Itsu no ma ni ka ame wa agari
akari ga tomoru
Ima ai ni yuku yo
Anata wa kitto waratte kureru

Atataka na sora
Owari wa yuuyami
Nureta kaze ni dakarete watashi wa kieru
Kono inochi wa anata to deai
iro wo shitta imi wo shitta
Me ni utsuru sora mo hikari mo

Yurete yurete haha no ude de watashi wa nemuru
Yurete yurete nagaredasu akai chi wa
Kiete kiete watashi kara anata wo ubawanai de
Kiete boku-tachi no kono sekai wa



*********************************************************************************


Celda de plástico


Observo desde arriba la ciudad a mis pies
Tu cuerpo yace de lado
La sangre escarlata que fluyó de él
tiñe el asfalto
Oigo el sonido de la lluvia golpeando el suelo

Paraguas que andaban por la calle detuvieron su marcha
para examinar tu cara
¿Tanto les acelera el corazón su muerte?

La ciudad fluye, dejándome sólo a mí atrás
Y tú ya no estás aquí

La lluvia continúa cayendo sin convertirse en una voz
El aliento blanco que exhalo flota y desaparece
Los sentimientos que me quedaron
ahora te añoran tanto, tanto
que están gritando

De pronto la lluvia se detiene
y se encienden las luces
Ahora iré a verte
Seguro me sonreirás

Un cielo cálido
Su final es el crepúsculo
Me desvanezco con el viento húmedo envolviéndome
Al conocerte, descubrí
los colores y el significado de esta vida
También el cielo y la luz que se reflejan en mis ojos

Meciéndome, duermo en los brazos de mi madre
Se mece y se mece la roja sangre que fluye
Desaparece, desaparece, no te apartes de mí
Desaparece este mundo nuestro
.

2016/11/11

Horie Yui - Happy love to you

Tsunagu yubi ga hanarenai you ni
ichi, ni no san de mizutamari tonda
POKETTO no naka nigiru te no hira no
nukumori wo mou nakushitakunai

Itsu mo tonari de waratte itai to
sonna negai ga yatto kanatta ne
Futari narande aruiteru dake de
ironna koto wo omoidashiteru

Hashagu furi shite kizutsuita
Zenbu kowashite shimau no ga kowakatta no
Nando mawarimichi koi wo shite mo
hoka no dare ka ja dame nan da ne

Anata ni ima Happy love to you
Chiccha na HAPINESU kasanete yukou
Yakusoku suru Happy love to you
Zutto kono hi wo yume mite ita

Kumo no kirema ni hizashi ga hikatte
mizutamari hora niji wo utsuseba
Futatsu no michi ga yatto kasanatta
Futari no kyou wo shukufuku shiteru

Tokei no hari wo modoseru nara
nakimushi datta watashi ni oshietai
"Shiawase ni nareru shinjite ite ne"
"Waratte goran mou sukoshi yo"

Namida fuite Happy love to you
Ureshii toki mo nakete kuru no ne
Sekaiichi no Happy love to you
Setsunai hibi mo takaramono ne

La la la...

Yes, I'd waited for you
Happy love to you
Futari de HAPINESU kasanete yukou
Yakusoku suru Happy love to you
Eien tsudzuku ai wo agetai

Anata ga ima Happy love to me
Makenai ai wo todokete kureru
Yakusoku suru Happy love to you
Afureru ai wo daite ikiyou



*********************************************************************************


Amor feliz para ti


Para no separar nuestros dedos unidos,
contamos hasta tres y saltamos juntos una charca
Ya no quiero dejar ir el calor
de la palma de tu mano que sujeto dentro de un bolsillo

Por fin se cumplió mi deseo
de estar siempre a tu lado sonriendo
Sólo con caminar juntos
recuerdo montones de cosas

Fingiendo juguetear te hice daño
Tenía miedo de que todo acabara rompiéndose
Por más que busque el amor en otros lados,
no me sirve nadie más

Ahora te doy amor feliz
Acumulemos pequeñas alegrías
Te prometo amor feliz para ti
Siempre soñé con este día

La luz del sol brilla por entre las nubes
Cuando la charca, mira, refleja un arcoiris
Los caminos de ambos por fin se juntaron
Están bendiciendo nuestro presente

Si pudiera regresar las agujas del reloj,
me gustaría decirme a mí misma cuando lloraba
"Confía en que serás feliz"
"Sonríe un poquito más"

Sécate las lágrimas, amor feliz para ti
También se llora cuando uno está feliz, ¿no?
El amor más feliz del mundo para ti
Los días tristes también son tesoros

La la la...

Sí, te estuve esperando
Amor feliz para ti
Acumulemos felicidad juntos
Te prometo amor feliz para ti
Quiero darte un amor que dure eternamente

Ahora tú me das amor feliz
Me entregas un amor invencible
Te prometo amor feliz para ti
Vivamos abrazando ese amor que se desborda
.

2016/11/09

Horie Yui - I wish

Sora no aosa ga me ni shimite
Kyou wa kanashii kurai tooi
Takasugiru sora miagetara kyuu ni aitaku natta yo

Tsumazuite yowane wo haitari
Sore wa ikite iru itami dakedo
oreta tsubasa wo kakaeteru nara
semete semete iyasetara ii no ni

Dakedo
I wish yume ga kanau made wa
akiramenai de ne, jibun wo shinjite
I wish donna kuyashisa demo
muda ja nakatta to omou hi ga kuru yo
Nani mo dekinai keredo soba ni iru yo
Koko ni iru

Kaze ni fukarete keshite taorenai
chiisa na hana no you ni
kokoro no naka ni hitamuki na chikara sotto sodatetai

Yami no naka hikari wo sagashite
Watashi mo tesaguri de ikite iru
Nemurenai hi wa kimi wo omoeba
itsu mo itsu mo mata arukidaseru no

Dakara
I wish oozora wo mezashite
Tsubasa wo hirogeru sono hi wo shinjite
I wish donna sasayaka demo
kanarazu ashita ni chikadzuite iru yo
Namida wa hohoemi to yuuki ni ima kaete yukou

Soshite
I wish kimi no mune no naka ni
akiramenai tte tsuyosa ga aru kara
I wish mayowanakute ii yo
Akogare ni ude wo ookiku nobashite
Nani mo dekinai keredo mitsumete iru

Dakara
I wish yume ga kanau made wa
akiramenai de ne, arukitsudzukete ne
I wish kono michi no mukou ni
kanarazu egaita mirai ga matteru
Nani mo dekinai keredo soba ni iru yo
Koko ni iru



*********************************************************************************


Deseo


El azul del cielo se cuela en mis ojos
Hoy se ve tan lejos que me pone triste
Al mirar ese cielo tan alto, de pronto me dieron ganas de verte

Tropezar y lamentarse de ello
Eso es parte del dolor de vivir, pero
cuando uno lleva unas alas rotas
le gustaría por lo menos, por lo menos poder curarlas

Sin embargo,
deseo que, hasta que cumplas tu sueño,
no te rindas, cree en ti
Deseo que llegue un día en que pienses
que todo el pesar no fue en vano
No puedo hacer nada por ti, pero estaré a tu lado
Estaré aquí

Como la pequeña flor
que no se deja derribar por más que sople el viento,
quiero cultivar lentamente en mi corazón una fuerza así de férrea

Busca la luz en medio de la oscuridad
Yo también estoy viviendo a tientas
Cuando no puedo dormir, me acuerdo de ti
y siempre, siempre logro seguir caminando

Por eso,
deseo que te dirijas al enorme cielo
Ten fe en que un día podrás abrir tus alas
Deseo que, por más lento que sea,
te vayas acercando sin falta hacia el mañana
Convirtamos ahora las lágrimas en sonrisas y valor

Además,
deseo esto porque dentro de tu pecho
tienes la fuerza para no rendirte
Lo deseo, no tienes por qué titubear
Extiende totalmente tus brazos hacia tus anhelos
No puedo hacer nada, pero te estaré observando

Por eso,
deseo que, hasta que cumplas tu sueño,
no te rindas, continúa caminando, ¿sí?
Deseo que al final de este camino
definitivamente te esté esperando el futuro que imaginaste
No puedo hacer nada, pero estaré a tu lado
Estaré aquí
.

2016/11/08

Kanon x Kanon - Calendula Requiem

(2° opening de Shiki)

Asa no hikari wo tebanashita hana
sosogarenai ame wo motome
samenai nemuri ni tsuku

Dare ka wo sotto yobu koe
Yami no rakuen wa
uso ka yume ka
Ushinau no wa KARADA to
jibun to iu kokoro
Sono taika wo sashidashi
nani wo erareru no darou

Kono namida de ubaeru hodo ni
inochi wa morokute hakanakute
Subete ni otozureru
owari wo "kyoufu" to nageku no ka

Shuuen wo utau kinsenka
shizuka ni sakihokoru
Nikushimi mo
Kanashimi mo
Sono ne de takuriyosete
Shuuen wo utau kinsenka
sabishisa wo uruosu
Sosogarenai ame wo motomete
samenai nemuri ni tsuku

Kioku wo saku aigou
Koyoi no aizou
Kako to ima no
adanami ni midasarete
Oku suru tamashii
Sono tadoritsuku hate ni
nani ga mirareru no darou

Kono ryoute de mamorikiru ni wa
uragiru kotoba ga oosugite
Itsuzoya
mita ai wo shinji
setsuna wo ikinukitai

Shuuen wo utau kinsenka
shizuka ni sakihokoru
Itoshisa mo
Koishisa mo
Sono ha de tsutsumikonde
Shuuen wo utau kinsenka
sabishisa wo uruosu
Sosogarenai ame wo motomete
samenai nemuri ni tsuku

Itsu ka kibou mo zetsubou mo "mu" ni naru toki ga kureba
makoto no shozai ni kidzuku darou

IKIRU KOTO WA KURUSHII
SORE DEMO KOKO NI ITAI
KOKORO GA KISHIMU OTO WA
MADA IKITERU TO IU SHOUKO DAKARA

Tatoe kodoku ni narou tomo

Shuuen wo utau kinsenka
shizuka ni sakihokoru
Nikushimi mo
Kanashimi mo
Sono ne de taguriyosete
Shuuen wo utau kinsenka
sabishisa wo uruosu
Sosogarenai ame wo motomete
samenai nemuri ni tsuku

Kono hana wo karasanu you ni to
aragau daichi no kate wo sui
Hibiku tomurai no REKUIEMU
kawaita kaze ni tokeru



*********************************************************************************


Réquiem de Calendula


La flor que abandonó la luz de la mañana,
anhelando la lluvia que no caerá sobre ella,
cae en un sueño del que no despertará

Mi voz llama trémula a alguien
El paraíso de oscuridad
¿es mentira, es un sueño?
Lo que pierdo es mi cuerpo
y el corazón que se dice es la esencia de uno
Me pregunto qué se puede ganar
entregando algo de tal valor

La vida es tan frágil y volátil
que hasta es posible robarla con estas lágrimas
¿Me lamentaré con "terror" 
por el final que a todo llega?

Caléndula que anuncias la muerte con tu canto,
floreces silenciosamente en todo tu esplendor
Llévate hacia tus raíces
el odio
y la tristeza
Caléndula que anuncias la muerte con tu canto,
humedeces tu soledad
Anhelando la lluvia que no caerá sobre ti,
caes en un sueño del que no despertarás

Un lamento cortando mis recuerdos
El amor y odio de esta noche
Se confunden en las inútiles olas
del pasado y el presente
Mi alma está dudando
Me pregunto qué veré
en ese final al que llegaré

Decir que uno va a proteger hasta el final con sus propias manos
son palabras demasiado traicioneras
Creyendo en el amor
que hace tiempo vi,
quiero sobrevivir a este momento

Caléndula que anuncias la muerte con tu canto,
floreces silenciosamente en todo tu esplendor
Envuelve en tus hojas
el cariño
y el anhelo
Caléndula que anuncias la muerte con tu canto,
humedeces tu soledad
Anhelando la lluvia que no caerá sobre ti,
caes en un sueño del que no despertarás

Un día, cuando llegue el momento en que hasta la esperanza y la desesperanza sean "nada",
te darás cuenta de dónde está la realidad

VIVIR ES DOLOROSO
SIN EMBARGO, QUIERO ESTAR AQUÍ
PORQUE EL RUIDO DE MI CORAZÓN RESQUEBRAJÁNDOSE
ES LA PRUEBA DE QUE AÚN ESTOY VIVA

Aunque me quede sola

Caléndula que anuncias la muerte con tu canto,
floreces silenciosamente en todo tu esplendor
Llévate hacia tus raíces
el odio
y la tristeza
Caléndula que anuncias la muerte con tu canto,
humedeces tu soledad
Anhelando la lluvia que no caerá sobre ti,
caes en un sueño del que no despertarás

Para evitar que esta flor se marchite,
absorbo el alimento de esta tierra que se resiste
Resuena el réquiem de un funeral
y se disuelve en el seco viento
.

YuiKaori - Marble

(Éste es el romance que quiero vivir, ver juntos un cielo de colores y canicas de camino a casa~)

Mainichi fuete iku tanoshii koto
Jibun demo shiranai jibun hakken shiteru no
Atarashii tomodachi eiga ni KAFE
Hitori demo ikeru nante odoroichau shi

Dakedo sugu ni mune no doko ka
KIMI ni hayaku houkoku shitakute
Sonna toki kidzuku yo
KIMI to ga yappari ICHIBAN

Kyou wa donna koto ga atta?
Kyou wa donna toko ni itta?
Hirogaru sekai ureshikute
itsu mo ijou ni o-shaberi
Atarimae no keshiki ga kore kara iro to MAABURU
Ironna mirai matteru ne
KIMI to takusan mitsuketai

Seichou suru koto wa SUTEKI na koto
Issho nara kowakunai yo
Shinpai shinai de

Eien to ka wakaranakute
kawaru hibi ni tomadou toki ni wa
sotto miru hyoujou onaji kao shiteru KIMI e to

Daijoubu da yo tte iitakute
Anshin sasete agetakutte
Tsunaida te de tsutaeru no
Kyou mo chanto soba ni iru tte
Kaerimichi no sora ni fuan to kitai ga MAABURU
Yasashii iro ni shite ikou
KIMI to issho nara dekiru HAZU
Nanigenai hohaba ni mo anshin shichau kara

Nee, docchi ka ga okureta toki wa
itsu mo shizen ni SUPIIDO awasete
Onnaji basho ni iru tte koto
kotoba ijou uketotteta ne
Itsu no ma ni ka tsuyoi KIZUNA de

Kyou wa donna koto ga atta?
Kyou wa donna toko ni itta?
Hirogaru sekai ureshikute
gyutto te wo nigirikaeshita
Atarimae no keshiki ga kore kara iro to MAABURU
Ironna mirai matteru ne
KIMI to nara daijoubu
Eien ga koko ni aru
Shinjiru KIZUNA de aruiteku



*********************************************************************************


Canica


Cada día vivo más cosas divertidas
Estoy conociendo a una yo que ni yo sabía que existía
Voy a ver una película y a un café con mis nuevos amigos
Pienso que igual podría haber ido sola, es que me sorprende mucho

Pero pronto, en algún lugar de mi corazón,
me dan ganas de contactarte de inmediato
En esos momentos me doy cuenta
de que después de todo estar contigo es lo que más me gusta

¿Qué hiciste hoy?
¿Adónde fuiste hoy?
El mundo que se extiende ante mí me hace tan feliz
que hablo más de lo habitual
El paisaje común y corriente desde ahora será colores y canicas
Varios futuros nos esperan, ¿no?
Quiero encontrar muchos de ellos contigo

Crecer es algo maravilloso
Si estamos juntos no tendré miedo
No te preocupes

Cuando tengo dudas acerca de estos días que cambian,
por no saber si serán eternos,
miro disimuladamente tu expresión y veo que tienes mi misma cara

Quisiera decirte "todo estará bien"
Quisiera poder tranquilizarte
Con mi mano unida a la tuya te hago saber
que estoy aquí contigo como siempre
En el cielo al volver a casa, las preocupaciones y esperanzas son canicas
Hagamos que sean de colores suaves
Seguro junto a ti podré lograrlo
Porque hasta el ritmo despreocupado con que caminas me tranquiliza

Fíjate, cada vez que alguno de los dos se queda atrás
siempre nos volvemos a sincronizar espontáneamente
Estamos en el mismo lugar
Eso lo hemos aceptado más que con palabras
Con este lazo que se hizo fuerte sin que nos diéramos cuenta

¿Qué hiciste hoy?
¿Adónde fuiste hoy?
El mundo que se extiende ante mí me hace tan feliz
que apreté más fuerte la mano con que tomas la mía
El paisaje común y corriente desde ahora será colores y canicas
Varios futuros nos esperan, ¿no?
Si estoy contigo, todo estará bien
La eternidad está justo aquí
Caminaremos con este lazo en el que creemos
.

Ogura Yui - Pandora Chocolat

Choco Choco ChocoRhythm ga
tomaranai no gomen ne

PANDORA no hako kara ippai koi ga mezameru
Donna donna iro na no?
Ippai ippai shiritai!

Waku-Waku ga PUROROOGU na no
Hajimaritai no kondo koso
Ii desho ii desho--
Suki-Suki no monogatari wo
shiritai otomegokoro wa
zutto deai wo yume miteru

Ai to kibou to hohoemi to... soshite namida
Aketara tobidasu no ne
Kakugo wo kimechatta yo!

Choco Choco ChocoRhythm de
utaidashita kokoro
Amakute tokesou na jun'ai wa doko?
Yes, Choco Choco ChocoRhythm ga
unmei e to michibiku
Nee, onna no ko wa hakken shitai!

Sowa-Sowa no APUROOCHI kara
atsui yokan no tameiki
Dou naru dou naru
Pika-Pika de mabushii mirai
agetai otomegokoro wo
motto kanjite hoshii no desu

Ai wa karen de hakanakute... kowaresou yo
Sore demo tomerarenai
Kiseki no jounetsu na no!

Choco Choco ChocoMagical
KAKAO wa koi no mahou
Nigakute setsunai jun'ai wa docchi?
No, Choco Choco ChocoMagical
Unmei nara kienai
Sou, akai kusari mitsuketai!

PANDORA no hako kara suteki na tokimeki tobidashite
Mezameru koi wa PANDORA CHOKORA

Choco Choco ChocoMagical
KAKAO wa koi no mahou
Nigakute setsunai jun'ai wa docchi?

Choco Choco ChocoRhythm de
utaidashita kokoro
Amakute tokesou na jun'ai wa doko?
Yes, Choco Choco ChocoRhythm ga
unmei e to michibiku
Nee, onna no ko wa hakken shitai!

PANDORA no hako kara ippai koi ga mezameru
Donna donna iro na no?
Ippai ippai shiritai!



*********************************************************************************


Chocolate de Pandora


Perdón, pero no puedo detener
mi Choco Choco ChocoRitmo

Desde la caja de Pandora despiertan montones de amores
¿De qué, de qué color serán?
¡Quiero saberlo todo, todo!

Este entusiasmo es el prólogo
Esta vez sí quiero empezar
Está bien, ¿no? Está bien, ¿no?
Mi corazón de doncella que quiere saber cómo es
una historia de puro amor
todo el tiempo está soñando con un encuentro

Amor, esperanza, sonrisas... y lágrimas
Cuando la abra todo eso saldrá volando
¡Ya estoy preparada!

Mi corazón ha comenzando a cantar
con un Choco Choco ChocoRitmo
¿Dónde está ese amor puro tan dulce que te derrite?
Sí, el Choco Choco ChocoRitmo
me guía hacia mi destino
¡Hey, las chicas queremos hacer descubrimientos!

Desde una aproximación muy nerviosa
surgen suspiros de un presentimiento ardiente
¿Qué sucederá, qué sucederá?
Quiero que sientas más
este corazón de doncella
que quiere darte un futuro resplandeciente

El amor es tan bello y delicado... que se rompe fácil
Sin embargo, no me puedo detener
¡Es una pasión milagrosa!

Choco Choco ChocoMágico
El cacao es la magia del amor
¿Cuál es ese amor puro amargo y doloroso?
No, Choco Choco ChocoMágico
Si es el destino, no se desvanecerá
¡Sí, quiero encontrar mi cadena roja!

Salen volando maravillosas emociones de la caja de Pandora
Este amor que despierta es un Chocolate de Pandora

Choco Choco ChocoMágico
El cacao es la magia del amor
¿Cuál es ese amor puro amargo y doloroso?

Mi corazón ha comenzando a cantar
con un Choco Choco ChocoRitmo
¿Dónde está ese amor puro tan dulce que te derrite?
Sí, el Choco Choco ChocoRitmo
me guía hacia mi destino
¡Hey, las chicas queremos hacer descubrimientos!

Desde la caja de Pandora despiertan montones de amores
¿De qué, de qué color serán?
¡Quiero saberlo todo, todo!
.

2016/11/05

Kinoko Teikoku - Azemichi de

Itsu mo no you ni eki e mukau
Haru no hizashi machi wo terasu
Nichijou ni fureru zanzou
nando datte omoidaseru

KOBUSHI ga chiru
Sore wo miteru
Hikari terasu toki ga tomaru
Haru ga owaru
Sore ni kidzuku
Kichi e tsudzuku azemichi de

Boku wa hitotsu dake uso wo tsuku
I hate you
Kimi ni hitotsu dake uso wo tsuku
I hate you
I hate you
Te wo tsunaida azemichi de
I hate you
Ano hi no boku ga kimi ni tsugeru
I hate you
I hate you

KOBUSHI ga chiru
Sore wo miteru
Hikari terasu toki ga tomaru
Haru ga owaru
Sore ni kidzuku
Kichi e tsudzuku azemichi de

Boku wa hitotsu dake uso wo tsuku
I hate you
Kimi ni hitotsu dake uso wo tsuku
I hate you
I hate you
Te wo tsunaida azemichi de
I hate you
Ano hi no boku ga kimi ni tsugeru
I hate you
I hate you



*********************************************************************************


En el sendero entre los campos de arroz


Me dirijo a la estación como siempre
La luz del sol primaveral ilumina la ciudad
Me hace recordar una y otra vez
esa postimagen que toca mi día a día

Llueven pétalos de magnolia
Observo eso
El tiempo iluminado se detiene
La primavera termina
Me doy cuenta de eso
En el sendero entre los campos de arroz que lleva a mi base

Miento en una sola cosa
Te odio
Te miento en una sola cosa
Te odio
Te odio
En el sendero entre los campos de arroz donde nos tomamos la mano
Te odio
En ese día del pasado te digo
Te odio
Te odio

Llueven pétalos de magnolia
Observo eso
El tiempo iluminado se detiene
La primavera termina
Me doy cuenta de eso
En el sendero entre los campos de arroz que lleva a mi base

Miento en una sola cosa
Te odio
Te miento en una sola cosa
Te odio
Te odio
En el sendero entre los campos de arroz donde nos tomamos la mano
Te odio
En ese día del pasado te digo
Te odio
Te odio
.

2016/11/04

VAMPS - Inside of me

(feat. Chris Motionless of Motionless in White)

Can't escape
the monster inside of me
The hunger I can't contain
inside of me

Buried oceans
Demons drowning in the deep
Fate in motion
Still I don't feel anything
Feeling frenzy feeding off me
Will this ever end?
Can't control it
Any moment I'll explode again

Can't escape
the monster inside of me
(Inside of me)
The hunger I can't contain
(Inside of me)
inside of me
Underneath
The monster inside of me (Inside of me)
Lost in insanity (Inside of me)
Inside of me

Buried open
What was frozen's calling out
The seal is broken
Can you stay, stay away?
Will this ever end?
Can't control it
Any moment I'll explode again

Can't escape
the monster inside of me
(Inside of me)
The hunger I can't contain
(Inside of me)
Inside of me
Underneath
The monster inside of me (Inside of me)
Lost in insanity (Inside of me)
Inside of me

(Why do you fear me?)
No, don't come near me
(I'll make you stronger)
I won't be a monster
(You can't deny me)
Burning inside me
Not weak any longer
I am the monster

Can't escape
the monster inside of me
(Inside of me)
The hunger I can't contain
(Inside of me)
Inside of me
Underneath
The monster inside of me (Inside of me)
Lost in insanity (Inside of me)
Inside of me



*********************************************************************************


Dentro de mí


No puedo escapar
del monstruo dentro de mí
Del hambre que no puedo contener
dentro de mí

Océanos sepultados
Demonios ahogándose en lo profundo
Destino en movimiento
Aun así no siento nada
Siento un frenesí alimentándose de mí
¿Acabará esto alguna vez?
No puedo controlarlo
En cualquier momento explotaré de nuevo

No puedo escapar
del monstruo dentro de mí
(Dentro de mí)
Del hambre que no puedo contener
(Dentro de mí)
dentro de mí
Por debajo
El monstruo dentro de mí (Dentro de mí)
Perdido en la locura (Dentro de mí)
Dentro de mí

Desenterrado
Lo congelado está llamándome
El sello se ha roto
¿Puedes quedarte, quedarte lejos?
¿Acabará esto alguna vez?
No puedo controlarlo
En cualquier momento explotaré de nuevo

No puedo escapar
del monstruo dentro de mí
(Dentro de mí)
Del hambre que no puedo contener
(Dentro de mí)
dentro de mí
Por debajo
El monstruo dentro de mí (Dentro de mí)
Perdido en la locura (Dentro de mí)
Dentro de mí

(¿Por qué me temes?)
No, no te acerques
(Te haré más fuerte)
No seré un monstruo
(No puedes negarme)
Ardiendo dentro de mí
Ya no soy débil
Yo soy el monstruo

No puedo escapar
del monstruo dentro de mí
(Dentro de mí)
Del hambre que no puedo contener
(Dentro de mí)
dentro de mí
Por debajo
El monstruo dentro de mí (Dentro de mí)
Perdido en la locura (Dentro de mí)
Dentro de mí
.

VAMPS - Rise or die

(feat. Richard Z. Kruspe of Emigrate / Rammstein)

Head down the runway
I'm gonna strike right through the lightning
Take daylight, make it stay night
Blood runs through the streets

Go hard, go bunk
I'm not the enemy
So long, I'm done
I gave up everything

Go, lead me to light
Don't leave me lying here

(Yeah! Yeah! Yeah!)
We will rise (Rise or die!!)
Take what's yours (Make it mine!!)
I'm taking you with me (With me!!)
Everything that's in our way (Buttobashite!!)
We will rise (Rise or die!!)

Come up from underground
Explode into the mainline
Something you've never seen
I'm not afraid to bleed

One love, one war
A whole new empire
New blood, new life
Japanese Vampire

Go, lead me to light
Don't leave me lying here

(Yeah! Yeah! Yeah!)
We will rise (Rise or die!!)
Take what's yours (Make it mine!!)
I'm taking you with me (With me!!)
Everything that's in our way (Buttobashite!!)
We will rise (Rise or die!!)

I feel it might get loud ×2
I know you like it loud ×2

We will rise (Rise or die!!)
Take what's yours (Make it mine!!)
I'm taking you with me (With me!!)
Everything that's in our way (Buttobashite!!)
We will rise (Rise or die!!)



*********************************************************************************


Levantarse o morir


Ve hacia abajo por la pista
Voy a golpear justo a través del rayo
Toma la luz del día, haz que permanezca de noche
Sangre corre por las calles

Dale duro, fúgate
Yo no soy el enemigo
Hasta la vista, ya acabé
Renuncié a todo

Ve, guíame hacia la luz
No me dejes aquí tirado

(¡Sí! ¡Sí! ¡Sí!)
Nos levantaremos (¡¡Levantarse o morir!!)
Tomaremos lo que es tuyo (¡¡Lo haré mío!!)
Te llevaré conmigo (¡¡Conmigo!!)
Todo lo que se ponga en nuestro camino (¡¡Sácalo volando!!)
Nos levantaremos (¡¡Levantarse o morir!!)

Emerge desde abajo de la tierra
Explota en la calle principal
Es algo que nunca has visto
No tengo miedo a sangrar

Un amor, una guerra
Todo un nuevo imperio
Nueva sangre, nueva vida
Vampiro Japonés

Ve, guíame hacia la luz
No me dejes aquí tirado

(¡Sí! ¡Sí! ¡Sí!)
Nos levantaremos (¡¡Levantarse o morir!!)
Toma lo que es tuyo (¡¡Hazlo mío!!)
Te llevaré conmigo (¡¡Conmigo!!)
Todo lo que se ponga en nuestro camino (¡¡Sácalo volando!!)
Nos levantaremos (¡¡Levantarse o morir!!)

Me temo que podría ponerse ruidoso ×2
Sé que te gusta ruidoso ×2

Nos levantaremos (¡¡Levantarse o morir!!)
Toma lo que es tuyo (¡¡Hazlo mío!!)
Te llevaré conmigo (¡¡Conmigo!!)
Todo lo que se ponga en nuestro camino (¡¡Sácalo volando!!)
Nos levantaremos (¡¡Levantarse o morir!!)
.

2016/11/03

Ogura Yui - A lovely tea break

Itsu mo no kado magatta sono saki
dekitate hoyahoya no atarashii KAFE
Madogiwa miharashi ii seki e toosarete kyuukei

Mata ne, fuesou
hisoyaka na o-ki ni iri Spot
Toori wo yuku hito, kaze, hana wo mite
shiawase no tameiki

Mawaru mawaru mawaru GURIIN TII no uzu
Horori amaku atsuku yasashiku mune ni tokeru
Mawaru mawaru watashi kono michi no ue
Ureshii ne
Konna ni mo isogashiku meguru hibi ni
kawaranai ai wo kanjiru shunkan ga aru

Koko KAFE ga dekiru mae wa Hmm..??
Nani ga atta ka na
Mou wakaranai
Kedo
mainichi NYUUSU wa youi shiteru
suteki na SAPURAIZU

Sonna fuu ni totsuzen watashi mo attakai Present
Itsu demo omotteru yo
Todoketai eien ni magokoro

Mawaru mawaru mawaru kabedokei no hari
Ugoku susumu kizamu ichido shika nai ima wo
Mawaru mawaru watashi kono michi no ue
Fushigi da ne
Konna ni mo kakeashi de sugiru hibi ni
kienai ai ga afureru shunkan ga aru

SHOO UINDOU kazatteru zakka-tachi mo, sou
dare ka no ai kara tsukurareta

Mawaru mawaru mawaru shingou no Blue & Red
Aruku tomaru yuzuru wakeru hitotsu no hoshi wo
Mawaru mawaru minna yume no michi no ue
Issho ni ne tasukeai waraiau tame umareta

Mawaru mawaru chiisa na ooki na arekore
Horori amaku atsuku yasashiku mune ni tokeru
Mawaru mawaru watashi kono michi no ue
Itoshii ne
Konna ni mo isogashiku meguru hibi ni
tashika ni ai wo kanjiru shunkan ga aru



*********************************************************************************


Un encantador receso para tomar té


Luego de doblar la esquina de siempre
me encuentro con un café recién inaugurado
Pido que me indiquen un asiento
con buena vista junto a la ventana y me tomo un descanso

Tal parece que otra vez crecerán
mis lugares tranquilos favoritos
Observando a las personas pasar por la calle, el viento, las flores
suelto un suspiro de felicidad

Gira, gira, gira un espiral de té verde
Se disuelve en mi pecho dulce, cálida y tiernamente emocionándome
Giro y giro yo sobre este camino
Qué felicidad
Que en días tan atareados como éste
haya momentos en que pueda sentir un amor que no cambie

Antes de que pusieran este café, ¿¿hmm..??
Me pregunto qué había
Ya no me acuerdo
Pero
es una de las maravillosas sorpresas
que las noticias me tienen cada día

De esa manera, yo también doy un regalo cálido
Todo el tiempo lo estoy pensando
Quiero entregar eternamente lo que de verdad siento

Giran, giran, giran las agujas del reloj en la pared
Se mueven, avanzan, marcan el presente que no volverá
Giro y giro yo sobre este camino
Qué curioso, ¿no?
Que en días que me paso corriendo de esta manera
haya momentos llenos de un amor imborrable

Hasta los diversos artículos que decoran las vitrinas, así es,
fueron hechos con el amor de alguien

Giran, giran, giran el verde y rojo de los semáforos
Caminamos, nos detenemos, nos entregamos y compartimos un solo planeta
Giramos, giramos todos sobre el camino de nuestros sueños
Nacimos para sonreírnos y ayudarnos mutuamente

Giran, giran, todas las pequeñas y grandes cosas
Se disuelven en mi pecho dulce, cálida y tiernamente emocionándome
Giro y giro yo sobre este camino
Cuánto cariño siento
Porque en días tan atareados como éste
haya momentos en que pueda sentir un amor tan real
.

2016/11/01

YuiKaori - Billion-carat

(Dear Bright)

HANE YO
Donna shunkan demo jibun no kigen
dare ka ni makasenai de
Do jump up, do believe in myself
"BIG LOVE" daisuki na Something
Muchuu ni naru koto otte sodatete
Joy! Joy! Going only my way

SHA-RA-RU-RA namida sae mo uta ni
(TU-RU-RI-RA Hum gracefully)
DU-DI-DU-DAIYAMONDO no yuubisa de
hohoemi ni sou TIARA wa au kara

(Shine Bright)

Hey, be a bright GEM!
What carat? Kotae wa mada mirainnaka
Migakareteru tochuu muchuu
Ai ya yume ni Many Many tamesare
What carat? RIFUREIN suru Try∞Cry∞Try
Itsu ka naru no Billionaire HAATO no

I will find me
Mabushii watashi ga iru yo
Honki ni, shinshi ni, tanoshimu hibi ni

(Dear Bright)

AGE YO
Donna kao shitete mo
Kouun no megami no kami wa chuu ni aru yo
Do face up, do head for the win-win
"TRUE LOVE" taisetsu na Anyone
niatte itai na
Deai tte MOCHIBEITO
Join! Join! Making fabulous story

SHA-RA-RU-RA kizu-tachi ni wa KISU wo
(TU-RU-RI-RA Hug cheerfully)
DU-DI-DU-DAIYAMONDO no jounetsu de
te no hira de ne yuuki wo okutte

Hey, dear bright GEM!
What carat? Kotae wa mada mirainnaka
Shinakya na koto shitai koto sasete
Zenbu Merry Merry shukufuku de
What carat? Katamichi dake no Platinum Ticket
minna motte umareta no HAATO ni GYUtto...!

(Shine Bright!)

(Shine Bright, oh, Dear bright
Yeah, Joy! Joy! Going only my way
Shine Bright, oh, Dear bright
Oh yeah, oh yeah, Shine Bright!)

SHA-RA-RU-RA namida sae mo uta ni
DU-DI-DU-DAIYAMONDO no yuubisa de
SHA-RA-RU-RA kizu-tachi ni wa KISU wo
DU-DI-DU-DAIYAMONDO no jounetsu de
SHA-RA-RU-RA iiwake ni wa kagi wo
(TU-RU-RI-RA Fight bravely)
DU-DI-DU-DAIYAMONDO no kedakasa de
RYUKUSU na Soul IDOME YO SUSUME YO

(Shine Bright)

Hey, be a bright GEM!
What carat? Kotae wa mada mirainnaka
Migakareteru tochuu muchuu
Ai ya yume ni Many Many tamesare
What carat? RIFUREIN suru Try∞Cry∞Try
Itsu ka naru no Billionaire kirakira

I will find me
Mabushii watashi ga iru yo
Massugu ima sugu jibun to yubikiri
We will find it
Mabushii sekai wa aru yo
Honki ni, shinshi ni, tanoshimu hibi ni
The Brightest Heart
We're all high-end GEMS!!!

(Dear Bright)



*********************************************************************************


De un billón de quilates


(Querido brillo)

Salta
En ningún momento dejes
tu estado de ánimo en manos de otros
Salto hacia arriba, creo en mí misma
Un "gran amor", algo muy querido
Busca ponerle toda tu atención, hacerlo crecer
¡Alegría! ¡Alegría! Voy sólo a mi manera

SHA-RA-RU-RA, haz hasta de las lágrimas una canción
(TU-RU-RI-RA Tararea con gracia)
DU-DI-DU-DA, con la elegancia de un diamante
Porque tu sonrisa, así es, combina con una tiara

(Brilla fuerte)

¡Hey, sé una joya brillante!
¿Cuántos quilates? La respuesta aún está en el futuro
Estoy totalmente concentrada en pulirme en este momento
Probando varios, varios amores y sueños
¿Cuántos quilates? Un ciclo de Intentar∞Llorar∞Intentar
Algún día seré billonaria de corazón

Me encontraré
Sí existe una versión deslumbrante de mí
Con seriedad, con sinceridad, en estos días de diversión

(Querido brillo)

Arriba
Tengas la cara que tengas
El flequillo de la diosa de la fortuna está en el aire (1)
Mira hacia arriba, dirígete hacia el ganar-ganar
Un "verdadero amor", cualquier persona importante
Quiero merecerla
Los encuentros son motivación
¡Une! ¡Une! Creando una fabulosa historia

SHA-RA-RU-RA, besos para las heridas
(TU-RU-RI-RA, abraza animadamente)
DU-DI-DU-DA, con la pasión de un diamante
intercambia valor con tu smartphone (2, 3)

¡Hey, querida joya brillante!
¿Cuántos quilates? La respuesta aún está en el futuro
Déjame hacer lo que debo hacer y lo que quiero hacer
Todo con alegres, alegres bendiciones
¿Cuántos quilates? Un ticket de platino para un solo camino
¡Todos nacimos sujetando muy fuerte uno en el corazón...!

(¡Brilla fuerte!)

(Brilla fuerte, oh, querido brillo
Sí, ¡alegría! ¡alegría! Voy sólo a mi manera
Brilla fuerte, oh, querido brillo
¡Oh sí, oh sí, brilla fuerte!)

SHA-RA-RU-RA, haz hasta de las lágrimas una canción
DU-DI-DU-DA, con la elegancia de un diamante
SHA-RA-RU-RA, besos para las heridas
DU-DI-DU-DA, con la pasión de un diamante
SHA-RA-RU-RA, échale llave a las excusas
(TU-RU-RI-RA, lucha con valentía)
DU-DI-DU-DA, con la majestuosidad de un diamante
Pelea, avanza hacia un alma de lujo

(Brilla fuerte)

¡Hey, sé una joya brillante!
¿Cuántos quilates? La respuesta aún está en el futuro
Estoy totalmente concentrada en pulirme en este momento
Probando varios, varios amores y sueños
¿Cuántos quilates? Un ciclo de Intentar∞Llorar∞Intentar
Algún día seré billonaria y lanzaré destellos

Me encontraré
Sí existe una versión deslumbrante de mí
Francamente, ahora mismo, hago una promesa conmigo
Lo encontraremos
Sí existe un mundo deslumbrante
Con seriedad, con sinceridad, en estos días de diversión
El corazón más brillante
¡¡¡Todos somos joyas de alta gama!!

(Querido brillo)


-----------------------------------------------------------------------------------

(1) La palabra "kami" (pelo) está escrita con el kanji de "maegami" (flequillo/chasquilla).
(2) La palabra "okutte" (entrega) está escrita con el kanji de "koukan" (intercambio).
(3) Las palabras "te no hira" (palma de la mano) está escrita como "smartphone".
.

2016/10/31

YuiKaori - Mirroring Designs

Nozomeba kanau to iwareteru
Minna sou desho?
Demo demo omoi wo kataru dake ja kitto kanawanai

Jibun de jibun no koto wo
kimeru no ga suji da ne
Watashi ga watashi no koto wo
kibishiku mitsumeteru

Ganbatte mite kanjita yo
Motto motto tsuyoku naritai

Ashita kara kawareba ii n ja nai ka na
Sabishigaru kokoro e to kiai juuten MOODO
Ashita kara kawareba ii n ja nai ka na
Sabishisa wo norikoete umarekawarou yo
Yashin tte waruku nai Oh, yeah!

Negai wa todoku no?
Tsutaenakucha kitto muri desho
Hora hora isoide
Jitto shitecha nani mo todokanai

Jibun de jibun no koto wo
taisetsu ni shite koso
Watashi ga dare ka no koto wo
daiji ni dekiru n da

Kenri to gimu aa taihen
Dakedo dakedo makerarenai yo

Ashita e to jounetsu ga takamacchau ne
Kurushisa mo ENERUGII zenbu tsukaou yo
Ashita e to jounetsu ga takamacchau ne
Kurushisa wo egao e to tsunagete miyou ka
Kesshin ga tsuitara Let's go now!

Ashita kara kawareba ii n ja nai ka na
Sabishigaru kokoro e to kiai juuten MOODO
Ashita kara kawareba ii n ja nai ka na
Sabishisa wo norikoete umarekawarou yo
Yashin tte waruku nai Oh, yeah!



*********************************************************************************


Planes en espejo


Me dicen que mis sueños se harán realidad si lo deseo
Todos son así, ¿no?
Pero, pero jamás se realizarán sólo con decir lo que quieres

Lo lógico es decidir uno mismo
lo que le concierne a uno, ¿no?
Yo me observo a mí misma
con severidad

Sentí que debía intentar esforzarme
Quiero ser más, más fuerte

¿No te parece que sería bueno cambiar desde mañana?
Poner ese corazón solitario en modo lleno de energía para luchar
¿No te parece que sería bueno cambiar desde mañana?
Vamos a renacer superando la soledad
No está mal tener aspiraciones, ¡oh, sí!

¿Le alcanzará mi deseo?
Debo decirlo, seguro será inútil
Vamos, vamos, date prisa
Si te quedas ahí parada, nada le alcanzará

Precisamente porque
me valoro a mí misma
es que puedo apreciar
a otras personas

Derechos y deberes, ah, qué complicado
Pero, pero no me dejaré vencer

Se incrementa mi pasión al avanzar hacia el mañana
Hasta el sufrimiento es energía, usémoslo todo
Se incrementa mi pasión al avanzar hacia el mañana
Intentemos pasar del sufrimiento a una sonrisa
En cuanto te hayas decidido, ¡vayamos de inmediato!

¿No te parece que sería bueno cambiar desde mañana?
Poner ese corazón solitario en modo lleno de energía para luchar
¿No te parece que sería bueno cambiar desde mañana?
Vamos a renacer superando la soledad
No está mal tener aspiraciones, ¡oh, sí!
.

L'arc~en~Ciel - My heart draws a dream

Hora kaze ga ugokidashita
Mada akirametari wa shinai
Taiyou wo kumo no saki ni kanjiru
Gyakufuu de arou to

Kono mune wa yume wo egaiteku yo
Doko made mo takaku jiyuu ni mau no sa
My heart draws a dream
Oritatsu kanata de me wo aketara...
egao no mama no kimi ni aeru ki ga shite
...Aeru to ii na

Nee iki wo awaseta nara
motto takaku toberu hazu sa
Soko kara wa mirai ga mieru ka na?
TSUGIHAGI de arou to

Kono mune wa yume wo egaiteku yo
Haruka naru toki wo tobikoeteku no sa
My heart draws a dream
Itsu no hi ka kitto kanau to ii na
Egao no mama no kimi de irareru you ni

Saa te wo nobashi
ima, tokihanatou
Kokoro wa dare mo shibare wa shinai
Shisen wa hizashi wo toraeteru
Donna sameta sekai demo

Dare mo minna
yume wo egaku yo yume wo egaku yo yume wo egaku yo
Our hearts draw a dream
Yume wo egaku yo yume wo egaku yo yume wo egaku yo
...Hora

Oritatta kanata de me wo aketara...
egao no mama no kimi ni aeru to ii na



*********************************************************************************


Mi corazón dibuja un sueño


Mira, el viento ha comenzado a moverse
Aún no voy a rendirme
Siento el sol más allá de las nubes
Aunque sea viento en contra

Mi corazón dibuja un sueño
Voy a revolotear libremente, tan alto como quiera
Mi corazón dibuja un sueño
Y cuando abra los ojos al aterrizar lejos...
creo que te encontraré allí sonriendo
...Ojalá sea así

Oye, si sincronizaramos nuestra respiración
deberíamos poder volar más alto
¿Se verá el futuro desde allí?
Aunque sea de a pedazos

Mi corazón dibuja un sueño
Va atravesando tiempos que están muy lejos
Mi corazón dibuja un sueño
Ojalá se haga realidad sin falta algún día
Para que puedas permanecer sonriendo

Vamos, extiende tus brazos
y ahora, liberémonos
Nadie puede atar nuestros corazones
Nuestras miradas están captando la luz del sol
Sin importa lo descolorido que esté el mundo

Todos
dibujamos un sueño, dibujamos un sueño, dibujamos un sueño
Nuestros corazones dibujan un sueño
Dibujamos un sueño, dibujamos un sueño, dibujamos un sueño
...Mira

Cuando abra los ojos al aterrizar lejos...
ojalá te encuentre allí sonriendo
.

X Japan - Say anything

Zawameki dake ga kokoro wo sashite
Kikoenai mune no toiki
Toki wo wasurete motome samayou
Takanaru omoi nurashite

Run away from reality
I've been crying in the dream
Kooritsuita toki ni furuete
Yugande mienai kioku kasaneru
Kanashimi ga kieru made

You say anything
Kizutsukeau kotoba demo
Say anything tachikirenai kokoro ni
You say anything
Just tell me all your sweet lies
Say anything enjikirenai kokoro ni

If I can go back to there I've been
Yume no naka ni dake ikite
Owaranai ame ni nureru
Nagareru namida wo hakujitsumu ni somete

You say anything
Whatever you like to say to me
Say anything
You leave me out of my eyes
You say anything
All I can hear is voice from dream
Say anything
You can dry my every tears

Akari no kieta On the stage hitori mitsumete
Toorisugita hibi ni dakareru
Kowashite kure nani mo kamo
Kazatta ai mo
Toki no suna ni kieru made

You say anything
Kizutsukeau kotoba demo
Say anything tachikirenai kokoro ni
You say anything
Just tell me all your sweet lies
Say anything enjikirenai kokoro ni

Close your eyes
and I'll kill you in the rain
Kirei ni koroshiaeba
zouka no bara ni umoreta
shijin no namida wa kioku ni nagasarete

Time may change my life
But my heart remains the same to you
Time may change your heart
My love for you never change

You say anything
Kizutsukeau kotoba demo
Say anything tachikirenai kokoro ni

You say anything... Say anything
Now you are gone away
Where can I go from here?
Say anything... Say anything...

"I believed
If time passes, everything turns into beauty
If the rain stop, tears clean the scars of memory away
Everything starts wearing fresh colors
Every sound begins playing a heartfelt melody
Jealousy embellishes a page of the epic
Desire is embrace in a dream
But my mind is still in chaos and..."



*********************************************************************************


Di lo que sea


Sólo el ruido apuñala mi corazón
No puedo oír la respiración en mi pecho
Olvidando el tiempo, voy sin rumbo buscando
Mojando mis sentimientos que laten fuerte

Escapo de la realidad
He estado llorando en el sueño
Temblando en momentos congelados
Acumulo recuerdos distorsionados e indistinguibles
Hasta que desaparezca la tristeza

Tú di lo que sea
Aunque sean palabras que nos hieran
Di lo que sea a mi corazón que no logra separarse de ti
Tú di lo que sea
Sólo dime todas tus dulces mentiras
Di lo que sea a mi corazón que no logra fingir

Si pudiera volver a donde he estado
Sólo vivo en mis sueños
Me moja una lluvia interminable
Tiño las lágrimas que derramo soñando despierto

Tú di lo que sea
Lo que sea que quieras decirme
Di lo que sea
Me dejas fuera de mis ojos
Tú di lo que sea
Todo lo que puedo oír es una voz de un sueño
Di lo que sea
Tú puedes secar todas mis lágrimas

Observo solo en un escenario con las luces apagadas
Envuelto en días que ya pasaron
Destrúyelo todo
Incluso tu amor adornado
Hasta que desaparezca en las arenas del tiempo

Tú di lo que sea
Aunque sean palabras que nos hieran
Di lo que sea a mi corazón que no logra separarse de ti
Tú di lo que sea
Sólo dime todas tus dulces mentiras
Di lo que sea a mi corazón que no logra fingir

Cierra los ojos
y te mataré en la lluvia
Si nos matamos limpiamente
las lágrimas de los poetas
enterrados en rosas artificiales se irán con los recuerdos

El tiempo puede cambiar mi vida
Pero mi corazón sigue igual para ti
El tiempo puede cambiar tu corazón
Mi amor por ti nunca cambia

Tú di lo que sea
Aunque sean palabras que nos hieran
Di lo que sea a mi corazón que no logra separarse de ti

Tú di lo que sea... Di lo que sea
Ahora te has ido
¿Adónde puedo ir a partir de ahora?
Di lo que sea... Di lo que sea...

"Creía
que si el tiempo pasaba, todo se transformaría en belleza
Si la lluvia cesara, las lágrimas borrarían las cicatrices de la memoria
Todo comenzaría a vestir colores frescos
Cada sonido comenzaría a tocar una melodía sincera
Los celos adornarían una página de la epopeya
El deseo sería un abrazo en un sueño
Pero mi mente aún es un caos y..."
.

2016/09/26

Tamura Yukari - SUN SUN Summer Touch me

SUN SUN terasu hizashi abita hada
KIRAKIRA kagayaku hora Summer time!
DOKKIDOKI suru koi wo shite mitai
Negai ga kanau no nara

Zutto mae kara omotteta hito
Naisho ni shiteta kono KIMOCHI
Itsu mo doko ka de
"moshikashite" nante
omotte ita koto HIMITSU da yo

Dakedo matteru dake ja
omoi wa todokanai
Ima yuuki wo dashite ippo mae ni susumou

SUN SUN terasu hizashi abita hada
KIRAKIRA kagayaku hora Summer time!
DOKKIDOKI suru koi no monogatari
Kyou kara saa hajimeyou

SANGURASU shite sukoshi otona kibun
KURAKURA shichau wa
demo ganbacchau
Mabushii egao HIMAWARI mitai ni
Anata wo mitsumechau no
Me wo hanasenai kurai

Zutto tooku de mitsumeteta hito
konna chikaku ni iru nante
Kitto kami-sama ga kureta CHANSU
Kore wo nogaseba nido to nai

Dakedo hazukashikute
kotoba ga umaku denai
Ima yuuki wo dashite sukoshi demo tsutaetai

SUN SUN terasu aozora BIICHI de
hadashi de kakedasu Hora Summer time!
DOKKIDOKI suru koi no omoide wo
kyou kara saa tsukurou yo

KAKIgoori mo tokechau kurai ni
kokoro no ondo wa agatteru
TOKIMEKU HAATO uketotte hoshii
Ari no mama no KIMOCHI wo
anata e mukeru kara

Zutto suki datta no
Deatta sono hi kara
Iki mo dekinai kurai
anata ni muchuu na no

SUN SUN terasu hizashi abita hada
KIRAKIRA kagayaku hora Summer time!
DOKKIDOKI suru koi no monogatari
HAPPII ENDO wo mezashite

SUN SUN terasu aozora BIICHI de
hadashi de kakedasu Hora Summer time!
TOKIMEKU HAATO uketomete hoshii
Ari no mama no watashi wo
anata no sono mune de



*********************************************************************************


Tócame este soleado verano


Mi piel recibe la intensa luz del sol
y lanza destellos, mira, ¡ya es verano!
Quiero vivir un amor que acelere mi corazón
Si mi deseo se hace realidad

Desde hace mucho tiempo que pienso en él
Guardaba estos sentimientos en secreto
Siempre estaba pensando
que en algún lugar
"algo podría pasar", pero es un secreto

Pero si sólo me quedo esperando
jamás se enterará de lo que siento
Ahora me armaré de valor y daré un paso adelante

Mi piel recibe la intensa luz del sol
y lanza destellos, mira, ¡ya es verano!
Vamos, comencemos desde hoy
una historia de amor que acelere el corazón

Con estos lentes de sol me siento un poco más adulta
Me marean, pero voy a aguantar
Tu deslumbrante sonrisa parece un girasol
No puedo evitar contemplarte
Tanto que no logro apartar mis ojos de ti

No puedo creer que tenga tan cerca
a la persona que siempre observé desde lejos
Seguro es una oportunidad que Dios me dio
Si la dejo pasar, jamás volverá

Pero estoy tan nerviosa
que no puedo hablar bien
Ahora me armaré de valor y te contaré aunque sea un poco

Por esta playa con un cielo azul refulgente
salgo corriendo descalza, mira, ¡ya es verano!
Vamos, construyamos desde hoy
recuerdos de un amor que acelere el corazón

La temperatura de mi corazón ha subido tanto
que hasta mi kakigoori se está derritiendo
Quiero que recibas mi corazón emocionado
Porque voy a dirigir hacia ti
mis sentimientos con toda sinceridad

Siempre me has gustado
Desde el día en que te conocí
Estoy tan loca por ti
que ya apenas puedo respirar

Mi piel recibe la intensa luz del sol
y lanza destellos, mira, ¡ya es verano!
Encaminemos hacia un final feliz
esta historia de amor que acelera el corazón

Por esta playa con un cielo azul refulgente
salgo corriendo descalza, mira, ¡ya es verano!
Quiero que recibas mi corazón emocionado
Que recibas en tu pecho
a esta chica que viene con toda sinceridad
.

2016/09/17

Nakashima Mika - Glamorous Sky

Akehanashita mado ni mawaru ranbu no Deep Sky
Ah aoide...

"Kurikaesu hibi ni nan no imi ga aru no?"
Ah sakende...
Tobidasu Go
Hakitsubushita Rocking Shoes
Haneageru Puddle
FURASSHUBAKKU
Kimi wa Clever
Ah, Remember

Ano niji wo watatte ano asa ni kaeritai
Ano yume wo narabete futari aruita Glamorous Days

"Akewatashita ai ni nan no kachi mo nai no?"
Ah nageite...
Hakidasu Go
Nomihoshite Rock 'n' Roll
Iki agaru Battle
FURASSHUBAKKU
Kimi no Flavor
Ah, Remember

Ano hoshi wo atsumete kono mune ni kazaritai
Ano yume wo tsunaide futari odotta Glamorous Days

Nemurenai yo!

Sunday Monday
Inazuma Tuesday
Wednesday Thursday
Yukibana...
Friday Saturday
Nana iro Everyday
Yamikumo kieru Full Moon
Kotaete boku no koe ni

Ano kumo wo haratte kimi no mirai terashitai
Kono yume wo kakaete hitori aruku yo Glorious Days

Ano niji wo watatte ano asa ni kaeritai
Ano yume wo narabete futari aruita Glamorous Days

Glamorous Sky...



*********************************************************************************


Cielo Glamoroso


En la ventana abierta un profundo cielo gira y baila escandalosamente
Ah, contemplalo...

"¿Tienen sentido estos días que se repiten?"
Ah, gritas...
Despega y ve
Con tus zapatos gastados de rockear
saltas por sobre una charca
Flashback
Eres inteligente
Ah, recuerda

Quiero regresar a esa mañana atravesando ese arcoiris
Alineando esos sueños, caminamos juntos por días glamorosos

"¿Es que el amor entregado sin condiciones no vale nada?"
Ah, te lamentas...
Escupe y ve
Bébete todo el rock 'n' roll
Una batalla que te acelera la respiración
Flashback
Tu sabor
Ah, recuerda

Quiero recolectar esas estrellas y adornar mi pecho con ellas
Conectando esos sueños, bailamos juntos por días glamorosos

¡No puedo dormir!

Domingo, Lunes
Martes con rayos
Miércoles, Jueves
Copos de nieve...
Viernes, Sábado
Todos los días de siete colores
Luna llena en la que desaparecen las nubes oscuras
Responde a mi voz

Quiero iluminar tu futuro apartando esas nubes
Cargando este sueño, camino sola por días gloriosos

Quiero regresar a esa mañana atravesando ese arcoiris
Alineando esos sueños, caminamos juntos por días glamorosos

Cielo glamoroso...
.

Versailles - The Umbrella of Glass

Furidashita ame no shirabe
Itoshii ano hito wo omoeba nagareru MERODII

Tomedonaku shimetsukeru omoi
Iki ga tsumaru hodo ni setsunaku nemurenai yoru
Nariyamanai omoi

Ame ga kanadete yuku ai to ano hito no uta ga
kono kokoro no oku no garasu wo
tsuyoku uchitsukete kuru yo tatakitsudzukeru yo
Furiyamu koto nai mama de

Ah... Kodou wa mada mizutamari no hamon
Yureteru omoi ni kasanaru

Oto mo naku kuzurete yuku nara
semete mune no naka de kikasete
namida no shirabe
furueru sono koe de

Ame ga kanadete yuku ai to ano hito no uta ga
kono kokoro no oku no garasu wo
tsuyoku uchitsukete kuru yo tatakitsudzukeru yo
Furiyamu koto nai mama de

Kowarete yuku kokoro ni
"soba ni ite" to itte
Nariyamanai omoi ga
kono kokoro wo tataki kanadete yuku

Hitokoto dake kikasete
"Soba ni ite" to itte
Mou mienaku naru kara
"Soba ni ite" to itte hoshikatta dake...



*********************************************************************************


El paraguas de vidrio


La melodía de la lluvia que ha comenzado a caer
Una melodía que fluye cuando pienso en esa persona que tanto quiero

Sentimientos que aprietan mi corazón sin cesar
Una noche en que no logro dormir porque que sufro tanto que no puedo respirar
Sentimientos que no paran de sonar

El amor y la canción de esa persona que la lluvia toca
viene a golpear fuertemente, sigue dando golpes
al vidrio que hay en el fondo de mi corazón
Sin parar de caer

Ah... Mis latidos son todavía ondas en una charca
Se solapan con mis temblorosos sentimientos

Si va a quebrarse sin siquiera hacer ruido,
aunque sea déjame oír dentro de mi pecho
la melodía de tus lágrimas
con esa voz trémula

El amor y la canción de esa persona que la lluvia toca
viene a golpear fuertemente, sigue dando golpes
al vidrio que hay en el fondo de mi corazón
Sin parar de caer

A mi corazón que se está rompiendo
dile "quédate a mi lado"
Estos sentimientos que no paran de sonar
tocan su música dando golpes a mi corazón

Déjame oír sólo una cosa
Dime "quédate a mi lado"
Vamos, que ya no podré verte
Sólo quería que me dijeras "quédate a mi lado"...
.

HYDE - Hello

Mezameta no wa yume no ato
Itsuwari darake no chi no hate e youkoso
Jirijiri to yakitsukusu ten wo aogi
tsukamitoru kagayaki de iki wo fukikaesou

Kasoku suru kono omoi negai yo michibiite yo
Taiyou no mukou made negai yo habataite

Yakusoku wo shita ano egao
Toomawari shite ita kimi no matsu heya e to
Girigiri to shinigami ni dakareta mama
soko wo tsuku tamashii mo ato ga nai keredo

Kasoku suru kono omoi negai yo michibiite yo
Taiyou no mukou made negai yo habataite yuke
Shinjite ite ato mou sukoshi de
Soba e yukeru
kimi no...

Mezameta no sa
Won't trust no one again
Mezameta no sa
Lead me to your side

Kasoku suru kono omoi negai yo michibiite yo
Taiyou no mukou made negai yo habataite

Mune ni sasatta koe ga ima hibiiteru
Taisetsu na hito e to negai yo habataite yuke
Shinjite ite ato mou sukoshi de
Soba e yukeru
Hello



*********************************************************************************


Hola


Desperté luego de haber tenido un sueño
Bienvenido a los confines de una tierra llena de mentiras
Mirando hacia arriba, hacia el cielo abrasador,
intentaré recuperar el aliento con la luz que vaya atrapando

Deseo, indica el camino a estos sentimientos que aceleran
Deseo, revolotea hasta más allá del sol

Hice una promesa a aquella sonrisa
Me desvié del camino al ir hacia el cuarto donde esperas
Aunque, al haber llegado al fondo, a mi alma ya no le queda más salida,
está a punto de recibir el abrazo de la muerte

Deseo, indica el camino a estos sentimientos que aceleran
Deseo, revolotea hasta más allá del sol
Sigue confiando un poco más
Lograré llegar a tu lado
A tu lado...

He despertado
No volveré a confiar en nadie
He despertado
Guíame a tu lado

Deseo, indica el camino a estos sentimientos que aceleran
Deseo, revolotea hasta más allá del sol

La voz que apuñaló mi pecho ahora está resonando
Deseo, revolotea hacia esa persona tan importante
Sigue confiando un poco más
Lograré llegar a tu lado
Hola
.

2016/08/13

L'arc~en~ciel - Kaze no yukue

Uraraka na sora ni sasoware
sukoshi mado wo aketa kyuujitsu
Hoodzue wo tsuita watashi ni todoku kaze wa
tsugi ni dare wo tazuneru no darou

Awatadashiku sugi yuku mainichi mo
kyou wa sukoshi dake yuruyaka ni
Taikutsu de te ni shita hon kara ochita no wa
ano toki kara tomatta mama no egao

Anata to ita azayaka na kioku ga yomigaeru
tsugi no kaze wo matsu kono madobe ni

Ikanai de
Soba ni ite hoshii
Furueta koe ga kono karada ni hibiite
iki ga dekinaku naru
Sono namida ni owari wa nai no?

Anata to ita azayaka na kioku ga yomigaeru
Ano nagai natsu no owari ni anata wa maru de
maigo no you na nakigao de watashi ni...

Setsunakute dakiyosetaku naru
Kono omoi wa nani?
Mou komarasenai kara
kono heya ni oite ikanai de
Hitori ni shinai de

Ima mo mada sono koe ga kodama shite iru
Ima mo...



*********************************************************************************


El paradero del viento


Atraído por el hermoso cielo,
abrí un poco la ventana en mi día libre
Me pregunto a quién irá a visitar después
el viento que me llega mientras apoyo mis mejillas sobre mis palmas

Aunque mis días pasan de forma acelerada,
hoy voy sólo un poco más lento
Del libro que cogí por estar aburrido cayó
tu sonrisa detenida desde aquel momento

Regresan los vívidos recuerdos donde estaba contigo
en esta ventana que espera que vuelva a soplar el viento

No te vayas
Quiero que estés a mi lado
Tu voz temblorosa resuena en mi cuerpo
y me impide respirar
¿Es que esas lágrimas no tendrán fin?

Regresan los vívidos recuerdos donde estaba contigo
Al final de aquel largo verano, con la cara llorosa
de alguien que se ha extraviado, tú me...

Me duele y me dan ganas de abrazarte
¿Qué sentimiento es éste?
Ya no voy a molestarte, así que
no me dejes en este cuarto
No me dejes sola

Tu voz todavía hace eco
Todavía...
.

2016/08/05

L'arc~en~ciel - I'm so happy

Tatta ima kimi-tachi ni utsuru ore wa
totemo kurushisou ni mieru kamo shirenai
Sore demo dou ka korosanai de kure
Hontou ni me wo tojite shimau made

Dou yara tsuke ga mawatte kita you da
Aru mono subete suki ni sureba ii
Sore demo aa dou ka kanashimanai de hoshii
Donna ni kurutte miete mo warawarete mo

Hana ni mizu ni hikari nagasarete yuku
Kotoba togire nemuri
Tsuki ni umi ni itami
Nani yori mo aa anata ni aitai

Sakki mata nani ka ga chigirete itte
Aruku koto sura muzukashii
Sore demo dou ka korosanai de kure
Anata wo aishite iru kara

Itsu no hi ka umarekawareru to shitara motto
anata no soba ni itai dare yori mo

Kami ni hada ni ima mo furete itakute
Namida nureta hitomi
Koe ni yubi ni egao omou no wa aa
anata no koto bakari

I love you I love you I love you I love you
I love you I love you I love you I love you
I love you... I'm so happy with love

Tatta ima kimi-tachi ni utsuru ore wa
totemo kurushisou ni mieru kamo shirenai
Sore demo dou ka korosanai de kure
Hontou ni me wo tojite shimau made



*********************************************************************************


Soy tan feliz


Quizá ahora mismo a ustedes les parezca
que estoy sufriendo mucho
Aun así, por favor no me maten
Hasta que acabe cerrando mis ojos de verdad

Tal parece que llegó la hora de que pague mis deudas
Hagan lo que quieran con todo lo que tengo
Aun así, ah, por favor no estén tristes
Por más loco que me vea, por más que se burlen de mí

En las flores, en el agua, fluye luz
El sueño interrumpe mis palabras
En la luna, en el océano, dolor
Más que nada, ah, quiero verte

Se me acaba de romper otra cosa más
Hasta caminar se me hace difícil
Aun así, por favor no me mates
Porque te amo

Si algún día pudiera renacer, quisiera
estar más contigo, más que nadie

Tu pelo, tu piel, todavía quiero tocarlos
Mis ojos humedecidos por las lágrimas
Tu voz, tus dedos, tu sonrisa
Sólo pienso, ah, en ti

Te amo, te amo, te amo, te amo
Te amo, te amo, te amo, te amo
Te amo... Soy tan feliz con amor

Quizá ahora mismo a ustedes les parezca
que estoy sufriendo mucho
Aun así, por favor no me maten
Hasta que acabe cerrando mis ojos de verdad
.