✿~Traducción de canciones a pedido~✿

Acepto pedidos de traducciones de canciones de cualquier artista o anime, canciones de Vocaloid, lo que ustedes quieran~

A un dólar la canción, y rebajas por pedir 10 o 20 canciones c:

- Cuando estés realizando el pago te aparecerá un cuadro donde debes indicar los nombres de las canciones que quieres y tu e-mail para contactarte.
- Demoro más o menos 2 días en tener el pedido listo si es una canción, más o menos 5 si son más de una.
- Te avisaré si por algún motivo no logro encontrar los kanji o romaji para traducir la canción ·w·
- Si vives en Chile, también puedes pagar mediante depósito bancario~ Consultar a mi e-mail :3
E-mail para consultas: ichigonokokoro(mail de gmail)

Cantidad

Cantidad

2013/10/31

Soutaiseiriron - Natsu no ougonhi

Mayotte mayotte RABIRINSU
DOKIDOKI
Komatte komatte KOMAASHARU
Sou ieba

Natsu no owari wa amai KYANDII datta
Natsu no owari ni watashi koi wo shita

Kikasete kikasete EPISOODO
WAKUWAKU
Hajikete hajikete
Hachigatsu no SUTOORII

Natsu no owari no RINSU SHANPUU sekken
Natsu no owari ni awai koi wo shita

KONTOREKKUSU hakogai
KONTOREKKUSU hako hako hakogai
KONTOREKKUSU hakogai
KONTOREKKUSU

KONTOREKKUSU hakogai
KONTOREKKUSU hako hako hakogai
KONTOREKKUSU hakogai
KONTOREKKUSU

Mayotte mayotte mayotte mayotte
Komatte komatte komatte komatte
Futari wa deatte deatte deatte
Mayotte mayotte mayotte mayotte
Natsu no owari wa amai KYANDII datta


******************************************************************************************


Proporción áurea de verano (1)


Perdida, perdida en un laberinto
Late mi corazón
Me incomoda, me incomoda ese comercial
A propósito

El final del verano fue como un dulce caramelo
Al final del verano viví un romance

Cuéntame, cuéntame ese episodio
Qué emoción
Explota, explota
Historia de Agosto

Acondicionador, shampoo y jabón al final del verano
Al final del verano viví un breve romance

Comprar cajas de Contrex (2)
Compras cajas, cajas, cajas de Contrex
Comprar cajas de Contrex
Contrex

Comprar cajas de Contrex
Compras cajas, cajas, cajas de Contrex
Comprar cajas de Contrex
Contrex

Perdida, perdida, perdida, perdida
Incómoda, incómoda, incómoda, incómoda
Nos conocimos, nos conocimos, nos conocimos
Perdida, perdida, perdida, perdida
El final del verano fue como un dulce caramelo
.

Soutaiseiriron - Ohayou OOPArts

Kaminoke SARASARA
SUTOREETO kusege
Watashi wa HARAHARA
DEITOREEDO shippai tsudzuki de

Furereba tokedasu CHOKOREETO
Fushigi
Ashita wa DOKIDOKI asagaeri
Dou nacchau n darou

Hakuaki JURAki INDASU EJIPUTO
Chikyuu wa mawaru
Mawaru yo mawaru

Oo Oo OPQRST UV KATTO
Oo Oo OPQRST UV KATTO

Oyasumi PAPA MAMA
Reitou suimen, hirune
Mezameta watashi wa
jinzou ningen juu-kyuu gou datta

Hakuaki JURAki INDASU EJIPUTO
Chikyuu wa mawaru
Mawaru yo mawaru
Hakuaki JURAki INDASU EJIPUTO
Chikyuu wa mawaru
Mawaru yo mawaru

Oo Oo OPQRST UV KATTO
Oo Oo OPQRST UV KATTO

Oo Oo OPQRST UV KATTO
Oo Oo OPQRST UV KATTO

OPQRST UV KATTO


*******************************************************************************************************


Buenos días, OOPArts (1)


Tengo el cabello sedoso y brillante
Liso y crespo
El corazón me salta en el pecho
Porque sigo fallando al intentar ser operadora de día

El chocolate se derrite al tocarlo
Qué curioso
Mañana dormiré fuera de casa, que emoción
Me pregunto qué me sucederá

El Cretáceo, el Jurásico, la cultura del valle del Indo, Egipto
La Tierra gira
Gira y gira

Oo Oo OPQRST Filtro para rayos UV
Oo Oo OPQRST Filtro para rayos UV

Buenas noches, papá y mamá
Criostasis, una siesta
Cuando desperté
me había convertido en un androide de la serie 19

El Cretáceo, el Jurásico, la cultura del valle del Indo, Egipto
La Tierra gira
Gira y gira
El Cretáceo, el Jurásico, la cultura del valle del Indo, Egipto
La Tierra gira
Gira y gira

Oo Oo OPQRST Filtro para rayos UV
Oo Oo OPQRST Filtro para rayos UV

Oo Oo OPQRST Filtro para rayos UV
Oo Oo OPQRST Filtro para rayos UV

OPQRST Filtro para rayos UV
.

Soutaiseiriron - Genso kikou

Sanso suiso nisankatanso
Sanso suiso nisankatanso
Sanso suiso nisankatanso
Sanso tanso

Sanso suiso nisankatanso
Sanso suiso nisankatanso
Sanso suiso nisankatanso
Sanso suiso nisankatansaibou

Uou Uou Ieei
Sanbunkan demo ii kara
Uou Uou Ieei
Sanbunkan demo

Enso chisso kasankasuiso
Enso chisso kasankasuiso
Enso chisso kasankasuiso
Enso chisso kasanka Sweet Sweet Days

Uou Uou Ieei
Sanbunkan demo ii kara
Uou Uou Ieei
Sanbunkan demo

Sanso suiso nisankatanso
Sanso suiso nisankatanso
Sanso suiso nisankatanso
Sanso tanso

Sore de ichi to ni to san to yon
Go go ROKISHII MYUUSHIKKU
Ichi to ni to san to yon
go - roku - shichi - hachi - Kyuukyuu kyuumeisha


**************************************************************************************************


Bitácora de elementos químicos


Oxígeno, hidrógeno, dióxido de carbono
Oxígeno, hidrógeno, dióxido de carbono
Oxígeno, hidrógeno, dióxido de carbono
Oxígeno, carbono

Oxígeno, hidrógeno, dióxido de carbono
Oxígeno, hidrógeno, dióxido de carbono
Oxígeno, hidrógeno, dióxido de carbono
Oxígeno, hidrógeno, dióxido unicelular

Uou Uou Ieei
Bastan sólo tres minutos
Uou Uou Ieei
Sólo tres minutos

Cloro, nitrógeno, peróxido de hidrógeno
Cloro, nitrógeno, peróxido de hidrógeno
Cloro, nitrógeno, peróxido de hidrógeno
Cloro, nitrógeno, peróxido de dulces, dulces días

Uou Uou Ieei
Bastan sólo tres minutos
Uou Uou Ieei
Sólo tres minutos

Oxígeno, hidrógeno, dióxido de carbono
Oxígeno, hidrógeno, dióxido de carbono
Oxígeno, hidrógeno, dióxido de carbono
Oxígeno, carbono

Y ahora uno y dos y tres y cuatro
Go go, música rockera
Uno y dos y tres y cuatro
cinco - seis - siete - ocho - y una ambulancia
.

2013/10/26

Tamura Yukari - Kizutsuku houseki

KISU datte suru wa
Dare ka ga natami nagara mite ite mo
Hayamatte ii wa
Tokimeki ga hontou da to iu no nara

Kudakechiru
Samishisa ni ki wo tsukete
Kitto ukkari sawareba
kizu ga tsuku no ga ai

Fall in me Fall in you
Nani ga kowai no?
Fall in me Fall in you
Kokoro wo kimete
Fall in me Fall in you
Nani ga shitai no?
Fall in me Fall in you
Mou modorenai
Douse watashi wa kakera
zenbu ageru... sou

Suki da tte ieba
soko kara kurushimi ga nijindeku
Machigatteta tte
Yokubou wa maboroshi wo misete kuru

Me ga kuramu
shiawase no sono setsuna
Chotto ochiteku kanji wo
tanoshimeru no mo ai

Fall in me Fall in you
Nani wo suteru no?
Fall in me Fall in you
Kotae wa ikutsu
Fall in me Fall in you
Nani wo kureru no?
Fall in me Fall in you
Mou mayowanai
Tabun anata mo kakera
zenbu hoshii... sou

Dakishimete
Uso mo shinjiru you ni
Kon'ya tada ichido dake no
hajimari ni naru ai

Fall in me Fall in you
Nani ga kowai no?
Fall in me Fall in you
Kokoro wo kimete
Fall in me Fall in you
Nani ga shitai no?
Fall in me Fall in you
Mou modorenai
Douse futari wa kakera
zenbu ubau... sou


******************************************************************************************************


Joya herida


También puedo besarte
Aunque haya alguien más mirando con envidia
Puedes acelerar
Si dices que tus emociones son de verdad

Puedo hacerme pedazos
Ten cuidado con mi soledad
Sin duda cuando me tocas sin pensarlo
lo que me hace daño es el amor

Cae en mí, cae en ti
¿A qué le tienes miedo?
Cae en mí, cae en ti
Decídete
Cae en mí, cae en ti
¿Qué quieres hacer?
Cae en mí, cae en ti
Ya no hay vuelta atrás
De todos modos yo te daré
todos mis fragmentos... sí

Cuando dices que me quieres
eso nubla un poco el dolor
Me digo "estaba equivocada"
El deseo me muestra una ilusión

La cabeza me da vueltas
en ese momento de felicidad
Lo que me hace disfrutar un poco
de esa sensación de estar cayendo también es el amor

Cae en mí, cae en ti
¿Qué dejarás a un lado?
Cae en mí, cae en ti
Son muchas las respuestas
Cae en mí, cae en ti
¿Qué me darás?
Cae en mí, cae en ti
Ya no dudaré
Quizá tú también quieras
todos mis fragmentos... sí

Abrázame
Para que también te crea tus mentiras
Esta noche comenzará
sólo por una vez el amor

Cae en mí, cae en ti
¿A qué le tienes miedo?
Cae en mí, cae en ti
Decídete
Cae en mí, cae en ti
¿Qué quieres hacer?
Cae en mí, cae en ti
Ya no hay vuelta atrás
De todos modos ambos nos robamos
todos nuestros fragmentos... sí
.

Tamura Yukari - Katahou dake no Earring

Suki na no ni suki na no ni
nido to sorowanai IYARINGU
Dame nanda dame nanda
Nakushita anata wo sagashiteru
zutto kokoro no doko ka

Kumo ga chigireta mizu iro no sora
bon'yari mata miteru wa
Itsu mo chikaku ni narandeta kage
mou soko ni wa dare mo inai

Tada shiawase de itakute mo
toki wa tomaranai
Futari no kyori wo kaeta no wa
donna kisetsu no kaze

Suki na no ni suki na no ni
katahou shika nai IYARINGU
Ima datte ima datte
kienai ato dake nokotteru
Kitto yume no tsudzuki de

Koi no owari wa kantan na no ne
NOOTO wo tojiru mitai
Sotto koboreta namida mo jiki ni
sou omoide to yobu no ka na

Demo omou yori samishisa wa
toki wo tomeru mono
Anata ga kureta nani mo kamo
hora kagayaiteru

Suki na no ni suki na no ni
nido to sorowanai IYARINGU
Dame nanda dame nanda
Nakushita anata wo sagashiteru
zutto kokoro no doko ka

Futari ga shinjiteta kimochi
mada kagayaiteru

Suki na no ni suki na no ni
katahou shika nai IYARINGU
Ima datte suki na no ni
Watashi no ai dake nokotteru
Kitto yume no tsudzuki de


********************************************************************************************************


Sólo un arete


A pesar de que te quiero, a pesar de que te quiero
nunca más se juntaran ambos aretes
No tiene caso, no tiene caso
Te perdí y siempre te estoy buscando
en algún lugar de mi corazón

Otra vez contemplo distraída
el cielo celeste con nubes despedazadas
La sombra que siempre estaba cerca de la mía
Ya no hay nadie en ese lugar

Aunque intente simplemente estar feliz
el tiempo no se detiene
¿De qué estación habrá sido el viento
que cambió la distancia que había entre nosotros?

A pesar de que te quiero, a pesar de que te quiero
no tengo más que un solo arete
Todavía, todavía
me quedan sólo estas marcas que no se van
Seguro estoy soñando

Es muy fácil poner fin a un romance, ¿no?
Es como cerrar un cuaderno
Me pregunto si podría llamar recuerdos
a las mismas lágrimas que derramé silenciosamente

Sin embargo, la soledad es
más capaz de detener el tiempo de lo que pensaba
Todo lo que me diste
mira, está brillando

A pesar de que te quiero, a pesar de que te quiero
nunca más se juntaran ambos aretes
No tiene caso, no tiene caso
Te perdí y siempre te estoy buscando
en algún lugar de mi corazón

El sentimiento en que ambos creíamos
todavía está brillando

A pesar de que te quiero, a pesar de que te quiero
no tengo más que un solo arete
Aunque todavía te quiero
sólo queda mi amor
Seguro estoy soñando
.

Tamura Yukari - Hadashi no Princess

(Ending de B-gata H-kei)

Dakishimete aitakute kagayaku Moonlight
GARASU no kutsu mo kon'ya wa iranai wa Darlin'

Mabuta tojita no ni
fureau shunkan sameru yume
Kyun to naru

Nee, mukae ni kite yo
MAMA ni mo naisho de
Tsukiakari wo abite hora watashi
hadashi no Princess

Dakishimete aitakute kagayaku Moonlight
Tokenai mahou futari ni kaketa
Yakusoku yo mou nido to hanasanai de ne
GARASU no kutsu mo kon'ya wa iranai wa Darlin'

Kitto kimi datte
onaji shunkan onaji yume
miteta desho?

Ima sugu tsuredashite
Koshikaketa madobe
Tsukiakari no TIARA maiorite
PAJAMA no Princess

Kegare naki itazura wo terashite Moonlight
Waza to nemutta furi shite mita no
Furuedasu sono mae ni sotto kudasai
Samenai yume no tsudzuki wo kuchibiru ni Darlin'

Suki nante iwanai
Kotoba yori hibiku
tsukiakari no kiseki
Uketomete kono mune no subete

Dakishimete aitakute kagayaku Moonlight
Tokenai mahou futari ni kaketa
Yakusoku yo mou nido to hanasanai de ne
GARASU no kutsu mo kon'ya wa iranai wa Darlin'


********************************************************************************************************


Princesa descalza


Abrázame, quiero verte, la luz de la luna está brillando
Esta noche no necesito ni siquiera unos zapatos de cristal, querido

Aunque cerré mis ojos,
al momento de tocarnos desperté de mi sueño
Me da un vuelco el corazón

Hey, ven a buscarme
a escondidas hasta de mamá
Recibiendo la luz de la luna, mírame
Soy una princesa descalza

Abrázame, quiero verte, la luz de la luna está brillando
Ha conjurado un hechizo irrompible sobre los dos
Será una promesa, jamás vuelvas a separarte de mí, ¿sí?
Esta noche no necesito ni siquiera unos zapatos de cristal, querido

Apuesto a que tú también
estabas teniendo
el mismo sueño en el mismo momento, ¿verdad?

Llévame contigo ahora mismo
Estoy sentada en la ventana
Una tiara de luz de luna se posa sobre mí
Soy una princesa en pijama

La luz de la luna ilumina mi inocente travesura
Me hice la dormida a propósito
Hazlo delicadamente antes de que me ponga a temblar
Pon en mis labios la continuación de ese sueño sin que me despierte, querido

No diré que te quiero
El milagro de la luz de la luna
resuena más fuerte que las palabras
Recibe todo lo que tengo en mi corazón

Abrázame, quiero verte, la luz de la luna está brillando
Ha conjurado un hechizo irrompible sobre los dos
Será una promesa, jamás vuelvas a separarte de mí, ¿sí?
Esta noche no necesito ni siquiera unos zapatos de cristal, querido
.

2013/10/11

Tamura Yukari - Mangetsu no Sensibility

SHIRUETTO ni
chotto fukaku fureta
Manazashi wo
sotto yubi de harau
Donna kanji?

Chikadzuki sugiru hodo ni tookute
Hanareteru no ni chikai
KOKORO wa hen na ikimono
Samishisa wa myou ni
girigiri amai

MISUMACCHI na
Rouge nanka fukeba
tameiki de
motto ondo ga agaru
Donna kanji?

Karenai iro wo sagashinagara
yasashisa wa waza to
surudoi toge mo tsukeru

Dou sarete mo, dou naru no mo
koi da to iu no nara sou ne
Tokimeki ga wagamama yo
Datte ikenai bara ni naru

DERIKEETO ni
jitto kakeru mahou
Sandome de
kitto Kiss mo kawaru
Sonna kanji?

Afureru tsuki no hikari dake ga
futatsu no kage wo tokasu
Ukatsu ni kawasu yakusoku
Itoshisa wa tabun
doko ka wana wo kakeru

Dou sarete mo, dou naru no mo
koi da to iu no nara sou ne
Tokimeki ga wagamama yo
Datte ikenai bara ni naru

Mienai yoru no soko ni ochite
samenai yume mo mitai
Watashi no iu koto kiite
Arienai kurai
atsui koe ga hoshii

Dou sarete mo, dou naru no mo
shikata ga nai no nara sou ne
Nukumori mo usotsuki ne
Datte ikenai bara ni naru

Dou sarete mo, dou naru no mo
koi da to iu no nara sou ne
Tokimeki ga wagamama yo
Datte ikenai bara ni naru

Dou sarete mo, dou naru no mo...


**********************************************************************************************************


Sensibilidad de luna llena


Toco tu silueta
profundamente por un momento
Desvío tu mirada
suavemente con mis dedos
¿Qué tal?

Estamos tan lejos que estamos demasiado cerca
Aunque estamos separados estamos cerca
El corazón es un ser extraño
Curiosamente, la desolación se siente
casi dulce

Si me pongo un labial
que no venga conmigo,
cuando suspiro
se eleva más tu temperatura
¿Qué tal?

Buscando un color que no se apague,
la ternura se pone a propósito
espinas afiladas

No importa qué me hagas, no importa qué me suceda
Si se trata de amor será de esa manera
Las emociones son egoístas
Es que se convierten en rosas malas

Magia que conjuro
directa y delicadamente
A la tercera vez
seguro estos besos también cambiarán
¿Así está bien?

Sólo la luz de la luna que llena todo
disuelve las sombras de los dos
Te hago un promesa estúpida
Puede que el cariño
me ponga trampas en alguna parte

No importa qué me hagas, no importa qué me suceda
Si se trata de amor será de esa manera
Las emociones son egoístas
Es que se convierten en rosas malas

Cayendo al fondo de una noche que no deje ver nada,
quiero soñar sin despertar jamás
Escucha lo que te digo
Quiero que me hables
con una voz tan ardiente que no pueda ni creerlo

No importa qué me hagas, no importa qué me suceda
Si no hay más remedio será así
Hasta el calor es un mentiroso
Es que se convierte en rosas malas

No importa qué me hagas, no importa qué me suceda
Si se trata de amor será de esa manera
Las emociones son egoístas
Es que se convierten en rosas malas

No importa qué me hagas, no importa qué me suceda...
.

2013/10/02

Ikimonogakari - Egao

(Tema de la 16ª Película de Pokemon: Best Wish - "Shinsoku no Genesect, Mewtwo Kakusei")

Dakara boku wa waratte hoshii n da
Dakara kimi to ikite itai n da
Kakegae no nai hito yo
Boku wa kimi wo mamoritsudzuketai
Kimi wa soko ni ite kureru koto ga
Tada sono chiisa na kiseki ga
nani yori mo atatakai
Dakara boku wa tsuyoku naritai

Hana ga mata saite iru
Boku wa chippoke na ippo wo fumu
Omoide ni kawaru kono hibi ni
nando mo SAYONARA wo suru yo

Doko made mo doko made mo
akaruku nareru kimi no koe ga
itsu datte ichiban no hikari
Senaka wo chanto oshite iru yo

Yasashii hito ni naritai
Itsu ka no kimi ga itta ne
Kokoro no naka de kusuburu
setsunai mono tsutaete yo

Sou sa kimi ga waratte kureru nara
boku wa nan demo dekiru yo nante
chotto tsuyogatteru ka na
Demo ne naze ka yuuki ga waku n da
Hana ga chitte saku you ni nando mo
shiawase wo kurikaeseta nara
sou yatte ikite yukou
Dakara boku wa tsuyoku naritai

Gomen ne to ienakute
Modokashisa wo butsuketari mo shita
Ichiban chikaku ni iru koto ni
amaete bakari ja dame da ne

Tanoshii hito de aritai
Ukeireru koto wo osorezu
Hitamuki na toki wo kasanete
tashika na mono mitsuketai

Kakaekirenu sabishisa no naka de
moshimo kimi ga hitori de iru no nara
baka mitai ni gamushara ni
boku wa zutto te wo nobashitai n da
Wakariau koto wa muzukashii kedo
wakachiau koto wa boku ni mo dekiru
Tada tonari ni iru kara
Itsu mo kimi no soba ni iru kara

Itsu datte mannaka ni aru yo
Taisetsu na mono wa koko ni aru
Tsutsumu you na kimi no sono te ga yasashii
Tsuyoku nigirikaesu yo

Itsu ka chotto kanashii koto mo aru
Itsu ka chotto ureshii koto mo aru
Demo zenbu waraetara ii
Zenbu kakae ikite yuketara ii
Subete ga mata kawatte shimatte mo
nando demo hana wo sakaseyou
Shiawase ni nareru you ni
Kimi to tomo ni aruite yukeru you ni

Warainagara naku you na hibi wo
Nakinagara warau you na hibi wo
Sou yatte ikite yukou
Dakara boku wa tsuyoku naritai


***********************************************************************************************************


Sonrisa


Por eso quiero que sonrías
Por eso quiero vivir contigo
Eres mi persona irreemplazable
Quiero seguir protegiéndote
El que estés ahí para mí
Simplemente ese pequeño milagro
es más cálido que todo
Por eso quiero hacerme más fuerte

Las flores se abren nuevamente
Y yo doy un paso diminuto
Le digo adiós una y otra vez
a estos días que se convertirán en recuerdos

Esté donde esté, esté donde esté
tu voz logra animarme
Ella es siempre la luz más grande
Sin falta me empuja hacia adelante

Quiero ser una buena persona
Eso dijiste una vez, ¿no?
Háblame sobre las cosas dolorosas
que echan humo en tu corazón

Así es, si tú me sonríes
soy capaz de hacer cualquier cosa,
aunque quizá eso sea un poco exagerar
Pero, ¿sabes? De algún modo siento el valor crecer
Podríamos repetir los momentos felices una y otra vez,
como las flores que se secan y vuelven a florecer
Vivamos haciendo eso
Por eso quiero hacerme más fuerte

Al no poder pedirte disculpas
también te hice lidiar con mi frustración
No puedo aprovecharme todo el tiempo
de que eres la persona más cercana a mí, ¿no?

Quiero ser una persona divertida
Sin miedo a aceptar las cosas
Acumulando momentos serios
quiero encontrar algo real

Si llegas a estar sin compañía,
en medio de una soledad que no puedas soportar,
tontamente y sin pensar
querré estirar para siempre mi mano hacia ti
Entendernos es algo difícil, pero
compartir es algo que hasta yo puedo hacer
Porque simplemente estaré junto a ti
Porque siempre estaré a tu lado

Está muy dentro de mi todo el tiempo
Lo que es importante para mí está aquí
Tus manos como envolviéndome son muy tiernas
También tomaré las tuyas con fuerza

Algún día también nos sucederán cosas tristes
Algún día también nos sucederán cosas felices
Pero estaremos bien si le sonreímos a todas ellas
Estaremos bien si seguimos viviendo con todas ellas a cuestas
Y aunque todo cambie de nuevo
haremos brotar flores una y otra vez
Para ser felices
Para poder seguir caminando contigo

Días en que lloremos riendo
Días en que ríamos llorando
Vivamos haciendo eso
Por eso quiero hacerme más fuerte
.