✿~Traducción de canciones a pedido~✿

Acepto pedidos de traducciones de canciones de cualquier artista o anime, canciones de Vocaloid, lo que ustedes quieran~

A un dólar la canción, y rebajas por pedir 10 o 20 canciones c:

- Cuando estés realizando el pago te aparecerá un cuadro donde debes indicar los nombres de las canciones que quieres y tu e-mail para contactarte.
- Demoro más o menos 2 días en tener el pedido listo si es una canción, más o menos 5 si son más de una.
- Te avisaré si por algún motivo no logro encontrar los kanji o romaji para traducir la canción ·w·
- Si vives en Chile, también puedes pagar mediante depósito bancario~ Consultar a mi e-mail :3
E-mail para consultas: ichigonokokoro(mail de gmail)

Cantidad

Cantidad

2010/08/21

Tamura Yukari - Tsuki no Melody

Hiroi sora ni kirameku
tsuki no MERODII todoketai
Tatoe tooku hanarete ite mo
onaji omoi sono mune ni

Precious Moon
Precious Moon itsu mo...

Masshiro ni yureru hane ni
sotto te wo nobashita
"Kocchi ni oide" to
sasou tori wa haruka tooku
Kono sora no shita
daiji na mono wa nani?

Namida kakusenai sonna yoru ni wa
mienai kotae wo sagashite

Masshiro ni ukabu
kumo ga yuuhi wo kakusu hi mo
yasashii hikari itsu ka
kitto sashikomu no

Dakara koushite sora wo miagete
Kyou mo ashita wo utau yo

Hiroi sora ni kirameku
tsuki no MERODII todoketai
Tatoe tooku hanarete ite mo
sono kokoro wo terasu you ni

Precious Moon
Precious Moon itsu mo zutto...

Massugu ni nobita michi wo
yuuhi ga someru goro
attakai kaze wa toki mo
basho mo koete yuku
Kono mune no oku
daiji na mono wa nani?

Michi no tsudzuki ni kaze no yukue ni
Anata ga ite kureta nara

Hiroi sora ni kirameku
tsuki no MERODII todoketai
Tatoe tooku hanarete ite mo
onaji basho de mou ichido

Precious Moon
Precious Moon
Kyou mo sora ni tomoru tsuki no you ni
zutto anata no soba de
kono uta ga hibiku you ni


****************************************************************************


La Melodía de la Luna


Quiero llevarte la melodía de la luna
que brilla en el inmenso cielo
Para que aunque estemos muy lejos
en tu pecho viva el mismo sentimiento

Preciosa Luna
Preciosa Luna, siempre...

Estiré mi mano lentamente
hacia una blanca pluma que se mecía
El ave que me invita
diciendo "ven acá" está muy lejos
Bajo este cielo,
¿qué es lo importante?

En las noches en que no puedo ocultar mis lágrimas
busco la respuesta que no puedo ver

Incluso los días en que las blancas nubes
ocultan el atardecer
Algún día una tierna luz
sin duda las atravesará

Por eso miro al cielo de esta manera
Hoy también le canto al mañana

Quiero llevarte la melodía de la luna
que brilla en el inmenso cielo
Para que aunque estemos muy lejos
ilumine tu corazón

Preciosa Luna
Preciosa Luna, siempre, todo el tiempo...

Cuando el atardecer colorea
este camino que sigue recto,
una brisa cálida atraviesa
el tiempo y el espacio
En el fondo de mi pecho,
¿qué es lo importante?

Ojalá estuvieras
más allá en este camino, adonde va la brisa

Quiero llevarte la melodía de la luna
que brilla en el inmenso cielo
Para que aunque estemos muy lejos
nos veamos de nuevo en el mismo lugar

Preciosa Luna
Preciosa Luna
Como la luna que hoy vuelve a brillar en el cielo
Ojalá que esta canción resuene
siempre a tu lado
.

SiD - Hanabira

MAGUKAPPU no soko ni
tadoritsuku sokudo
Kakuzatou mitai na koi wo shite

Kagiana ga sabita
tejou wo kakerareta kibun
Totemo waruku nai yoku warau

Sankagetsu amari de
kuchibiru ni mo akiru
Teisetsu no kara ni
hi wo tsukete asobu
Hantoshigo no futari wa?
Yakusoku mo naku tsunaida te hanasanai

Hanabira mau kisetsu ni
sasowarete musubareta bokura wa
Itsu kara kawatta n darou
Sore bakari kangaete
Kotae wa

Aitai

Tsunoru omoi to wa
urahara na kotoba
Sunaosa ni kakeru koi wo shite
http://ichigo-no-kokoro.blogspot.com
Kirei ni naru kimi wo
kirei ni shibarenai boku
Modokashisa wa yagate ha wo tateta

Ichinenme no kinenbi
kurogami no oku
kesshin de nureteta

Shigatsu no kaze no kaoru
kono basho ni modotta bokura wa
Yagate wa wasureru ka na
Tsunaida te hanashita te
Senaka wo

Kyou no hi wo

Ashita kara betsubetsu no hibi
Kimi ni onegai
Wasurenai de wasurenai de

Hanabira chiru kisetsu ni
sasowarete chigirareta bokura wa
Itsu kara kawatta n darou
Sore bakari kangaete
Kotae wa

Sayonara


*******************************************************************************


Pétalos


Un amor como un cubo de azúcar
que llega rápidamente
al fondo del tazón

Como tener puestas unas esposas
con las cerraduras oxidadas
No es para nada malo, a menudo sonrío

Luego de apenas tres meses
nos cansamos de nuestros labios
Jugamos prendiendo fuego
a la cubierta de las teorías establecidas
¿Y luego de seis meses?
Sin promesas unimos nuestras manos y no las soltamos

En la época en que bailan los pétalos
nos llamamos el uno al otro, nos unimos
Me pregunto desde cuándo todo cambió
No dejo de pensar en eso
Y la respuesta es

Quiero verte

Palabras ocultas
en los sentimientos por el otro
Un amor falto de sinceridad

Tú, que te hacías más hermosa
Yo, que no quería ser bien atado
La molestia finalmente sacó su cuchillo

El día de nuestro primer aniversario
el fondo de mi pelo negro
estaba empapado en una decisión

Regresamos a este lugar
lleno del aroma de la brisa de Abril
Al final quizá olvide
Nuestras manos unidas, separadas
Tu espalda

El día de hoy

Desde mañana viviremos nuestros días por separado
Te pido un favor
No me olvides, no me olvides

En la época en que bailan los pétalos
nos llamamos el uno al otro, nos separamos
Me pregunto desde cuándo todo cambió
No dejo de pensar en eso
Y la respuesta es

Adiós
.

2010/08/20

OLIVIA - Love Love Love

I see you hiding with your tears
This song is written for you
It bends into your story
everytime it's played over

Energy lifts up from the trees, my heart
Fitting the ears listening

A golden glitter thread weaving
into the garment of tears
Spinning and releasing your thoughts
Untucking the moment from your heart

Love Love Love
Here they come, my lambent fireflies
Surrounding you, lighting up your trail
Love Love Love
Close your eyes, we're all under the same sky
You have me
Whoever you are
I love you

Everyone's included
Take your time if you need rest
Fall asleep, I'll watch over you
You'll wake when you've had enough

Energy lifts up from the soil, flowers
Turning distress to strength

Whatever you do,
don't give a damn what they say
You are wonderful just the way you are
Can't stop what's coming your way

Love Love Love
From highlands whispering out, calling your name
Brightening your north star
Love Love Love
Close your eyes, let's dance together all night
You don't need anything
This is real to me

Love Love Love
From highlands whispering out, calling your name
Brightening your north star
Love Love Love
Here they come, my lambent fireflies
Surrounding you, lighting up your trail
Love Love Love
Close your eyes
We're all under the same sky
You have me
Whoever you are
I love you


****************************************************************************


Amor Amor Amor


Te veo ocultándote con tus lágrimas
Esta canción está escrita para ti
Se dobla y se hace tu historia
cada vez que se toca

La energía se eleva desde los árboles, mi corazón
Amoldándose a los oídos que la escuchan

Un hilo de brillo dorado tejiéndose
y transformándose en una prenda de lágrimas
Hilando y liberando tus pensamientos
Sacando el momento de tu corazón

Amor Amor Amor
Aquí vienen, mis luciérnagas titilantes
Rodeándote, iluminando tu estela
Amor Amor Amor
Cierra tus ojos, estamos todos bajo el mismo cielo
Me tienes a mí
Seas quien seas
Te quiero

Todos están incluidos
Tómate tu tiempo si necesitas descansar
Duerme, yo cuidaré de ti
Despertarás cuando ya no necesites más

La energía se eleva desde el suelo, las flores
Transformando la angustia en fuerza

Hagas lo que hagas,
que te importe un bledo lo que digan
Eres maravilloso tal como eres
No puedes detener lo que va hacia ti

Amor Amor Amor
Susurrando desde las montañas, llamando tu nombre
Dando más luz a tu estrella polar
Amor Amor Amor
Cierra tus ojos, bailemos juntos toda la noche
No necesitas nada
Esto es real para mí

Amor Amor Amor
Susurrando desde las montañas, llamando tu nombre
Dando más luz a tu estrella polar
Amor Amor Amor
Aquí vienen, mis luciérnagas titilantes
Rodeándote, iluminando tu estela
Amor Amor Amor
Cierra tus ojos
Estamos todos bajo el mismo cielo
Me tienes a mí
Seas quien seas
Te quiero
.

FictionJunction KAORI - Dreamscape

(Insert Song, Tsubasa Chronicle)


Mita koto no nai kusa no umi ga
gin iro ni yurete zawameite
Yume to utsutsu no sakaime atari no keshiki

Kimi ni deau tame?
Soretomo mada minai dare ka no hitomi no tame
Kaze o wakete yuku
Dream Scape

Mou sugu naru ne, mezamashi no oto
Demo sono saki mo mada
yume ka mo shirenai ne
Daiji na mono wa doko ni itatte
amari kawaranai yo ne

Mezamete mo mada koko ni iyou to omou yo
Sore ga yuuki to iu mono ka to mo omou yo

Sittin' in the silence... Everlasting night breeze...
(I believe...I deceive...I relieve...)
Kurasugite mienai dake sa...
In my...

Nakitaku nakute hotte atta
mune no SASAKURE ni
Ima goro oikakerarete
iki mo tsukenakute
Shigamitsuite ita shinjitsu ga
BOROBORO ni karete ochiru made

Ima chotto mienai dake sa...

Genjitsu datte yume datte
kimi o mayowaseru dake dakara sa

Sakamichi no ue no magarikado
Ikutsu demo sono saki ni yukitai
Ongaku no naka ni shika nai fuukei no mukou e
Kurasugite mienai dake sa...

Yume no tsudzuki ni wa yume ga
Nana iro no meiro mitai ni
Onkai no nai kusabue ni
uta o mitsukeru tame ni
Hirosugite me ga kurande mo
Utaisugite nodo ga karete mo
Mita koto no nai kusa no umi o
Tatoe kimi ga inaku natte mo

Kurasugite mienai dake sa...

Sittin' in the silence...

Sittin' in the silence... Everlasting night breeze...
Kurasugite mienai dake sa...
Sittin' in the silence...
Dream Scape


***************************************************************************


Paisaje de sueño


Un océano de hierba que nunca había visto
se ve plateado al mecerse, hace ruido
Un paisaje en la frontera del sueño y la vigilia

¿Es para encontrarme contigo?
O tal vez con los ojos de alguien que todavía no he visto
Divide los vientos
Paisaje de sueño

Muy pronto sonará el despertador
Pero quizá aun después de eso
siga soñando
Las cosas importantes siempre son iguales
estemos donde estemos

Pienso permanecer aquí aunque despierte
Pienso que tal vez eso sea lo que se llama valor

Sentada en el silencio... Eterna brisa nocturna...
(Creo... Engaño... Alivio...)
Es sólo que está muy oscuro y no puedo ver...
En mí...

Dejé a un lado las hilachas de mi corazón
porque no quería llorar
Todavía me persiguen
y me cuesta respirar
Y así será hasta que la realidad a la que me he aferrado
se marchite y se destruya en mil pedazos

Es sólo que ahora no puedo ver bien...

Es porque la realidad y los sueños
sólo te confunden

La curva sobre la colina
Quiero ir más allá de ella muchas veces
Más allá del paisaje que sólo se encuentra en la música
Es sólo que está muy oscuro y no puedo ver...

Luego de los sueños hay más sueños
Es como un laberinto de siete colores
Para hallar una canción
en un tubo de órgano fuera de la escala musical
Aunque su inmensidad me maree
Aunque mi garganta se seque de tanto cantar
En este océano de hierba que nunca había visto
Incluso aunque tú ya no estuvieras

Es sólo que está muy oscuro y no puedo ver...

Sentada en el silencio...

Sentada en el silencio... Eterna brisa nocturna...
Es sólo que está muy oscuro y no puedo ver...
Sentada en el silencio...
Paisaje de sueño
.

2010/08/19

Hatsune Miku - Shinitagari




Kumo hitotsu no nai nichiyoubi
Jidaraku hitatte yuuetsukan
Taishite kimochi yokunai kuse ni
Yorokobu sugata wa raripappa
Wazawaza NETA atsume ni hisshi
Utsu byouki dori no ippanjin
Ii hito butte hagemasu no mo
mou mendoi wa

Shinitagari shinde mo ii yo
Dare mo kamaccha kure ya shinai yo
Shinitagari shinde mo ii yo
Mou kikiakita shinde mo ii yo

"Omae ni nani ga wakaru n da" to
boku wo wakaranai kimi ga iu
"Nara katte ni shinasete kure" to
hitori ni narenai kimi ga iu
Donna ni fukou wo nageite mo
kekkyouku no tokoro taningoto
Naite wameite tekubi kiredo
waza to rashii wa

Shinitagari shinde mo ii yo
Dare mo kidzuicha kure ya shinai yo
Shinitagari shinde mo ii yo
Douse mijime da shinde mo ii yo

Shinitagari mada ikiten no
Shinitai kuse ni naze ikiten no
Shinitagari shinde mo ii yo
Shinitai n darou shindara ii yo

Ikitakunai shinitaku mo nai
Nani ga shitai no ka wakaranai
Boku ni kikarete mo komaru no sa

Tsubekobe iwazu ni
ikiru ka shinu no ka
Icchatte-

Shinitagari shinde mo ii yo
Dare mo kamaccha kure ya shinai yo
Shinitagari shinde mo ii yo
Katte ni shiro yo shindara ii yo

Shinitagari mada ikiten no
Ikiru ka shinu ka totto to shiro yo
Shinitagari shinde mo ii yo
Shinitaku nai nara seizei ikinobiro

Shitta koccha nee yo

Shinitagari shinitagari
Shinitagari nee shinitagari
Tsubekobe iwazu ni seizei ikinobiro


*********************************************************************************


Los que quieren morir


Un domingo sin una sola nube
Un complejo de superioridad empapado en depravación
A pesar de que eso no les hace sentir bien
se ven felices, como drogados
Se empeñan en buscar material
Personas comunes como una enfermedad contagiosa
Ya me estoy hartando también
de hacerme la buena persona y apoyarlos

Si quieres morir, pues muérete
Que a nadie le va a importar
Si quieres morir, pues muérete
Ya me harté de oírte, muérete si quieres

"¿Qué sabes tú?"
Dices tú sin entenderme
"Si tanto te molesta, déjame morir en paz"
Dices tú, que no puedes estar solo
Por más que te quejes de tu desgracia,
al final nada tiene que ver con los demás
Lloras, gritas, te cortas las muñecas
Parece que lo haces a propósito

Si quieres morir, pues muérete
Que nadie se va a dar cuenta
Si quieres morir, pues muérete
Eres tan patético, muérete si quieres

¿Quieres morir y todavía estás vivo?
¿Si tanto quieres morir, por qué estás vivo?
Si quieres morir, pues muérete
Quieres morir, ¿no? Entonces puedes hacerlo

No quieres vivir y tampoco quieres morir
No sabes lo que quieres hacer
Y al preguntarme a mí sólo me pones en problemas

Sin quejarte
¿Vas a vivir o vas a morir?
Dilo-

Si quieres morir, pues muérete
Que a nadie le va a importar
Si quieres morir, pues muérete
Haz lo que quieras, muérete si quieres

¿Quieres morir y todavía estás vivo?
Decide de una vez si vas a vivir o a morir
Si quieres morir, pues muérete
Si no quieres morir, vive con todas tus fuerzas

No es cosa mía

Tú que quieres morir, tú que quieres morir
Tú que quieres morir, hey, tú que quieres morir
No te quejes y vive con todas tus fuerzas
.

GRANRODEO - Sea of Stars

Zutto damatta mama no
futari no kyori wa sou
Chijimatte hanaretatte
Imi wa nai darou

Sono mama jikan tomete itai
kedo gyutto sotto
nigitta te to te wa
nan to naku tsugeta Leave me

Totemo sunde ita kuuki
inoru you ni kazoeta
Na mo nai hoshi-tachi no kagayaki wa
ima mo In my eyes

Nakidashisou na
kumo no aida ni sutto
kimi ga kasanaru

Kimi ga nozomu nara
jumon datte tonaete
ANDOROMEDA wo yubiwa ni kaeyou
Tonight
Sonna mousou sae mo
nomikonde shimau no kai
Kimi to mita hoshi no umi wa

Tawamureta tsukihi ni
omokage nokosu nara
koppidoku hai ni nare
Sono saki ni mieta Sea of Stars

Tonari de zutto
sasayaita ai wa motto
mune ga takanaru

Ima mo kawaranai oto to iro to nioi
NOSUTARUJIKKU ni kasumu keshiki ni
Tonight
Mabuta furuwasu you na
kioku wa yogiru no kai
Kimi ga ita hoshi no umi ga

Kimi ga nozomu nara
jumon datte tonaete
ANDOROMEDA wo yubiwa ni kaeyou
Tonight
Sonna mousou sae mo
nomikonde shimau no kai
Kimi to mita hoshi no umi wa
Kurayami ni ukabu Sea of Stars


******************************************************************************


Océano de Estrellas


Siempre callados
Y la distancia entre nosotros era así
Disminuía y aumentaba
Eso no tiene sentido, ¿no?

Me hubiera gustado detener el tiempo así
Sin embargo, nuestras manos unidas
fuerte y cuidadosamente
por alguna razón nos dijeron "déjame"

Como rezando, conté las cosas
que había en esa atmósfera tan pura
Incluso el destello de las estrellas sin nombre
permanece en mis ojos

En medio de las nubes
que están a punto de llorar
de repente apareces tú

Si tú así lo deseas,
conjuraré un hechizo
y con él transformaré Andrómeda en un anillo para ti
esta noche
Me pregunto si incluso esa ilusión
terminará siendo absorbida
por el océano de estrellas que miraba contigo

Si todavía quedan recuerdos
en los días divertidos
los convierto a todos severamente en cenizas
Más allá vi el océano de estrellas

El amor que susurraba
a tu siempre
hace latir mi corazón más que eso

Aún permanecen los sonidos, los colores, los olores
en este paisaje que se nubla de nostalgia
esta noche
Me pregunto si los recuerdos
que pasan por mi cabeza haciendo temblar mis párpados
los trae el océano de estrellas en el que estabas

Si tú así lo deseas,
conjuraré un hechizo
y con él transformaré Andrómeda en un anillo para ti
esta noche
Me pregunto si incluso esa ilusión
terminará siendo absorbida
por el océano de estrellas que miraba contigo
Aquel océano de estrellas que flota en la oscuridad
.

2010/08/17

Hatsune Miku - Waltz



(Creo que acabo de encontrar un nuevo autor favorito *o*)


Nichi getsu ka sui moku kin
Kyou nan you bi
Ainiku no honjitsu wa seiten nari
Yume kara sameta genjitsu to
genjitsu kara samenai yume no naka

Obotsukanai SUTEPPU to inki na RIZUMU
HARIBOTE no shiawase to te wo toriatte
Nani ga tanoshii no ka wakaranai
Demo yaru koto nai nara
tsukiatte agemashou ka

Saa utaimashou
Hoshi wa kirameki kagayaite
Hora ureshii desho
Mirai wa ima kieyou to shiteru

Akirameyou yame ni shiyou
Sekai wa tsunagatte iru
Odorimashou waraimashou
Tokku ni odorasareteru
Hajimari mo shuumatsu mo
Kachi aru mono ZERO ni naru
Aragau na, ukeirero
Subete wa tsunagatte iru

Monogatari moriagari morisagari
Shindenzu heikousen ato nan juu nen
Yama nashi OCHI nashi hannou ari
Owari yokute mo subete nashi

Mousou to genjitsu ni niji wo kakeru
Fureatte damasarete daisanji
Shinjiru mo shinjinai mo anata shidai
Demo itsuwari to wakattete
aisuru no wa YAMETE

Saa isogimashou
Yoru ga owaru go byou mae
Mada tarinai no yo
Te wo totte, wa ni natte
Itsu made mo tsudzuku no

Ya- ya-

Akirameyou yame ni shiyou
Subete wa tsunagatte iru
Odorimashou waraimashou
Subete wa tsunagatte iru
Hajimari mo shuumatsu mo
Subete wa tsunagatte iru

Aragau na
Ukeirero
Subete wa tsunagatte iru


***************************************************************************


Waltz


Domingo, lunes, martes, miércoles, jueves, viernes
Me pregunto qué día es hoy
Lamentablemente, parece que hoy hará buen tiempo
En la realidad a la que llegué al despertar
y en la realidad de cuyo sueño no puedo despertar

Pasos dudosos y un ritmo melancólico
Le tomo la mano a una felicidad de papel maché
No sé qué tiene de divertido
Pero como no tengo nada más que hacer
voy a acompañarte

Vamos, cantemos
Las estrellas titilan y brillan
Mira, estás feliz, ¿no?
El futuro ahora quiere desaparecer

Rindámonos, dejémoslo todo
El mundo está conectado
Bailemos, riamos
De hace tiempo que estás siendo controlado
El inicio, el final
La cuenta de cosas valiosas se hace cero
No te resistas, acéptalo
Todo está conectado

Esta historia se pone interesante, se pone aburrida
Mi electrocardiograma es una línea recta
Me pregunto desde hace cuántas décadas
No tiene crestas, no tiene valles, pero hay respuesta
Aunque termina bien, en su trayecto no hay nada

Un arcoiris cruza la ilusión y la realidad
Dejarme engañar cuando me tocas sería un grave error
Que te crea o te crea depende de ti
Pero si sabes que es mentira
entonces deja de amarme

Vamos, démonos prisa
Sólo quedan cinco segundos para que la noche acabe
Todavía no es suficiente
Dame las manos, bailemos en círculos
Esto seguirá para siempre

Ya- ya-

Rindámonos, dejémoslo todo
Todo está conectado
Bailemos, riamos
Todo está conectado
El inicio, el final
Todo está conectado

No te resistas
Acéptalo
Todo está conectado
.

2010/08/16

Hatsune Miku - PETENshi ga warau koro ni




Aisarete ita no wa
kimi ja nakute boku jishin sa
Koe no kikoeru hou e
hizamazuite sora wo ogamu

Kurenai sabita iro

Shinitagari no PIERO wa
keshou mo sezu MANUKEzura
Yofukashi mo hodohodo ni
asa ga kuru yo nigenakucha

Doko e?

Damasare jouzu wa toko jouzu
Tanin no fukou wa mitsu no aji
ABAZURE kifujin maru hadaka
Wataru seken wa BAKA bakari

PETENshi ga warau koro ni
yasui fukou jiman de o-namida choudai
PETENshi ga warau koro ni
wameku KICHIGAI zennin PYUA na jingai
Tokai ni saku hana no you ni
nante kidzukanakereba muimi na sonzai
Asatte no ima goro ni wa
sono minikui karada wo wasurete shimaitai no

BURAUN kan goshi no shitai ni
kyoumi nai no RIARU ja nai
Sonna ni kowai no nara
nenbutsu demo tonae nasai
Namuamidabutsu

Shiawase wo hakobu aoi tori
hane ga mogereba tada no GOMI
Damasareru AHO ni damasu AHO
Onaji AHO nara waraimashou

PETENshi ga warau koro ni
usupperai PURAIDO katatte choudai
PETENshi ga warau koro ni
ga naru jishou kyouso-sama hidoi shuutai
Arikitari na RABU SONGU
nante taikutsu sugite kikitakunai wa
Ai no KATACHI sagasu yori mo
saki ni suru beki koto nan na no ka shitteru desho

Yume kara sameta
hitsuji-tachi wa
nemuru koto mo dekizu
mawaru mawaru
Itsu made doko made
maigo nara saa oide
Motto aise tsuyoku shabure
hone no zui made

PETENshi ga warau koro ni
yasui fukou jiman de o-namida choudai
PETENshi ga warau koro ni
wameku KICHIGAI zennin PYUA na jingai
Tokai ni saku hana no you ni
nante gofun mo sureba wasureru sonzai
Asatte no ima goro ni wa
sono minikui karada wo wasurete shimaitai

Keii aru kimi ni kono kotoba okuru wa

Shine.


************************************************************************


Cuando el farsante ríe


A quien amaba
no era a ti, sino a mí misma
Te arrodillas mirando
hacia donde oyes voces y adoras al cielo

Escarlata, un color oxidado

El payaso que quiere morir
muestra su cara de idiota sin maquillaje
Debes tener cuidado si te quedas hasta muy tarde
Llega la mañana y tienes que huir

¿Adónde?

Aquel que es fácil de engañar es fácil de hacer caer
La desgracia de otros sabe a miel
Aquella perra dama está completamente desnuda
Esta sociedad está llena de estúpidos

Cuando el farsante ría
Dame con orgullo tus lágrimas de infelicidad barata
Cuando el farsante ríe
Gritan las dementes buenas personas
Pura falta a la moral
Como una flor que brota en la gran ciudad,
eres imperceptible, tu existencia no tiene sentido
Pasado mañana a esta misma hora
quiero ya haber olvidado tu feo cuerpo

Los cadáveres tras los tubos de rayos catódicos
no me interesan, porque no son reales
Si te dan tanto miedo
entonces deberías ponerte a rezar
Namuamidabutsu

El ave azul que trae felicidad
se reduce a pura basura si le arrancas las alas
Una tonta engañada por otro tonto fácil de engañar
Ambos somos tontos, ríamos por eso

Cuando el farsante ría
Háblame de tu orgullo inútil
Cuando el farsante ríe
Grita aquel que se cree sacerdote
Qué deplorable comportamiento
Esas canciones de amor cliché
son aburridísimas, no quiero oírlas
Sabes qué deberías hacer en primer lugar,
en vez de buscar la forma del amor, ¿verdad?

Las ovejas que
han despertado de su sueño
ya no pueden volver a dormir
y dan vueltas y vueltas
En cualquier momento, en cualquier lugar
si te sientes perdido, ven a mí
Ámame más, muérdeme con fuerza
hasta los huesos

Cuando el farsante ría
Dame con orgullo tus lágrimas de infelicidad barata
Cuando el farsante ríe
Gritan las dementes buenas personas
Pura falta a la moral
Como una flor que brota en la gran ciudad,
tu existencia se olvida en menos de 5 segundos
Pasado mañana a esta misma hora
quiero ya haber olvidado tu feo cuerpo

A ti, que eres tan respetado, te entrego esta palabra

Muere.
.

2010/08/14

Horie Yui - Try again

Try again Tsutaetai
hontou no ai wo kakusanai de
ROMANTIKKU ja nakute mo
Kizutsuku koto ni natte mo
Ready? Fight! Tsuyoku naru
RIARU na kanjou sarakedashita mama
Ugokihajimeta My Heart
Mou dare ni mo tomerarenai
Just now, yeah!

Itoshisa to kurushisa wo
tashite watta omoi wa
itsu datte anata no mono
Aimai na kotae de sou
hagurakasarechau nichijou wo
kyou koso kaete mitai

"Kako" nante iranai yo
Hoshii no wa "ima"
Watashi to shiyou! ren'ai With you

Try again Tsutaetai
hontou no ai wo kakusanai de
ROMANTIKKU ja nakute mo
Kizutsuku koto ni natte mo
Ready? Fight! Tsuyoku naru
RIARU na kanjou sarakedashita mama
Ugokihajimeta My Heart
Mou dare ni mo tomerarenai
Just now, yeah!

Kakehiki ya keisan wa
watashi ni wa muitenai kara
MAIPEESU de iku yo

CHIKUTAKU to kizamu jikan
aenai yoru ni wa
setsunaku naru yo Without you

Try again Todoketai
Yume miru koro wo sotsugyou shite mo
Sodatte yuku kimochi ni
uso wa tsukitakunai kara
Ready? Fight! Atsuku naru
Hiroi sekai de tatta hitori no
anata ni aeta koto
Mou dare ni mo tomerarenai Just now

Ah Tomadoi wo koeteku chikara wo kudasai
Aisuru koto wa watashi no naka de
namida sasou no

Try again Tsutaetai
hontou no ai wo kakusanai de
ROMANTIKKU ja nakute mo
Kizutsuku koto ni natte mo
Ready? Fight! Tsuyoku naru
RIARU na kanjou sarakedashita mama
Ugokihajimeta My Heart
Mou dare ni mo tomerarenai
Kidzuite yo Just now


***************************************************************************


Lo intentaré de nuevo (1)


Lo intentaré de nuevo, quiero decirlo
sin esconder mi amor verdadero
Aunque no resulte romántico
Aunque termine haciéndome daño
¿Lista? ¡A luchar! Me haré más fuerte
Con mis verdaderos sentimientos al descubierto
Mi corazón ha comenzado a moverse
Ya nadie puede detenerme
¡Justo ahora, sí!

Este sentimiento que ha crecido
incluyendo cariño y dolor
siempre ha sido tuyo
Quiero cambiar hoy mismo
esa rutina en que me evades
con respuestas vagas

No necesito tu "pasado"
Lo que quiero es tu "presente"
¡Vivamos un amor tú y yo!

Lo intentaré de nuevo, quiero decirlo
sin esconder mi amor verdadero
Aunque no resulte romántico
Aunque termine haciéndome daño
¿Lista? ¡A luchar! Me haré más fuerte
Con mis verdaderos sentimientos al descubierto
Mi corazón ha comenzado a moverse
Ya nadie puede detenerme
¡Justo ahora, sí!

La estrategia y los cálculos
no van conmigo
Así que lo haré a mi modo

Un tic-tac marca el tiempo
En las noches en que no puedo verte
me siento triste sin ti

Lo intentaré de nuevo, quiero que llegue a ti
Aunque me gradúe de la época en que soñaba
Porque no quiero mentirle
a estos sentimientos que he cultivado
¿Lista? ¡A luchar! Iré muy en serio
En este inmenso mundo conocí
a ese ser único que eres tú
Ya nadie puede detenerme, justo ahora

Ah, por favor dame la fuerza para superar mi incertidumbre
El amarte hace que las lágrimas fluyan
desde mi interior

Lo intentaré de nuevo, quiero decirlo
sin esconder mi amor verdadero
Aunque no resulte romántico
Aunque termine haciéndome daño
¿Lista? ¡A luchar! Me haré más fuerte
Con mis verdaderos sentimientos al descubierto
Mi corazón ha comenzado a moverse
Ya nadie puede detenerme
Date cuenta, justo ahora


---------------------------------------------------

(1) Sé que "try again" no se traduciría exactamente así en un buen inglés, pero yo creo que fue eso lo que quiso decir quien escribió la canción n_ñ

2010/08/11

Horie Yui - For Fruits Basket

(Opening de Fruits Basket)


Totemo ureshikatta yo
Kimi ga warai kaketeta
Subete wo tokasu hohoemi de
Haru wa mada tookute
Tsumetai tsuchi no naka de
Mebuku toki wo matteta n da

Tatoeba kurushii kyou da to shite mo
Kinou no kizu wo nokoshite ite mo
Shinjitai kokoro hodoite yukeru to
Umarekawaru koto wa dekinai yo
Dakedo kawatte wa yukeru kara
Let's stay together itsu mo

Boku dake ni waratte
Sono yubi de ne sawatte
Nozomi bakari ga hateshinaku
Yasashiku shitai yo
Mou kuyamanu you ni
Nageki no umi mo koete yukou

Tatoe kurushii kyou da to shite mo
Itsu ka atataka na omoide ni naru
Kokoro goto subete nagedaseta nara
Koko ni ikiteru imi ga wakaru yo
Umareochita yorokobi wo shiru
Let's stay together itsu mo

Tatoeba kurushii kyou da to shite mo
Itsu ka atataka na omoide ni naru
Kokoro goto subete nagedaseta nara
Koko ni ikiteru imi ga wakaru yo
Umareochita yorokobi wo shiru
Let's stay together itsu mo


****************************************************************************


Para una cesta de frutas


Fui muy feliz
cuando sonreíste
Con una sonrisa capaz de derretirlo todo
La primavera aún está lejos
dentro del suelo frío
Aguardando el momento de florecer

Aunque el presente sea doloroso
Aunque aún permanezcan las heridas de ayer
Quiero creer que tu corazón puede liberarse
No podemos renacer
Pero como sí podemos cambiar
quedémonos juntos para siempre

Sonríe sólo para mí
Acaríciame con tus dedos
Estoy llena de infinitos deseos
Quiero ser tierna contigo
Para que ya no te lamentes
Atravesemos incluso ese mar de dolor

Aunque el presente sea doloroso
algún día se transformará en un cálido recuerdo
si dejas escapar todo lo que hay en tu corazón
Ya sé por qué estamos vivos
Es para que conozcamos la alegría de haber nacido
Quedémonos juntos para siempre

Aunque el presente sea doloroso
algún día se transformará en un cálido recuerdo
si dejas escapar todo lo que hay en tu corazón
Ya sé por qué estamos vivos
Es para que conozcamos la alegría de haber nacido
Quedémonos juntos para siempre
.

Horie Yui - In the sky

Kioku no kousaten
isoida kaze ga tomari
Yawarakai uzu no naka
kono mi o yudaneru

Suikomareteku kumo
Ame mo sugata o kaeru
Maboroshi no hate kara
taiki ni kurumatte

Sou fuhen na MESSEEJI
Tatoe genjitsu mienakute mo

Sukitooru meiro no nai sekai
Dare mo mita koto no nai sora e

Kanata kara michibiku ao no sekai
Eien ni sora ni tsutsumarete
In the sky


******************************************************************


En el cielo


En la intersección de los recuerdos
el apresurado viento se detiene
Me entrego
a un suave remolino

Las nubes son absorbidas
También la lluvia cambia de forma
Desde los confines de las ilusiones,
la atmósfera me envuelve

Sí, un mensaje inmutable
Incluso aunque no pueda ver la realidad

Un mundo transparente, sin laberintos
Hacia un cielo que nunca nadie ha visto

Ese mundo azul me guía desde la distancia
Me envuelve eternamente en su cielo
En el cielo
.

Horie Yui - I just wanna be with you

Ah, hi wa shizumi, hi wa nobori
Kawari yuku sekai de
taisetsu na mono wa nakusazu ni ite ne

Toki wo koete mo mata chigau
anata to watashi de aeru you ni

I just wanna be with you
Kizutsukeatte mo
Anata no soba ni irareru nara
I'll spend a happy time
Sekai de ichiban
watashi wa kitto shiawase dakara

Ah, nakanai de, shinjitete
Aenakute mo kagayaki wa kienai mama
Kono omoi wo terasu yo

Tatoe kioku wo nakushite mo
kitto mata anata sagasu deshou

I just wanna be with you
Setsunai dake demo
Anata no koto wo omoeru nara
I'll spend a happy time
Dare yori ichiban
watashi wa kitto shiawase dakara

I'll spend a happy time
Sekai de ichiban
watashi wa kitto shiawase dakara

I just wanna be with you
Kizutsukeatte mo
Anata no soba ni irareru nara
I'll spend a happy time
Sekai de ichiban
watashi wa kitto shiawase dakara


******************************************************************************


Sólo quiero estar contigo


Ah, el sol se pone, el sol sale
No pierdas de vista lo importante
en este mundo que cambia constantemente

Para encontrarnos después de muchísimo tiempo
como un tú y una yo diferentes

Sólo quiero estar contigo
Aunque nos hagamos daño
Si con eso puedo estar a tu lado
Pasaré momentos felices
Porque sin duda seré
la persona más feliz del mundo

Ah, no llores, ten fe
Aunque no nos veamos, el destello no desaparecerá
Iluminará este sentimiento

Aunque perdiera la memoria,
seguro volvería a buscarte

Sólo quiero estar contigo
Aunque eso sólo me haga sufrir
Si es eso lo que implica quererte
Pasaré momentos felices
Porque sin duda seré
más feliz que nadie

Pasaré momentos felices
Porque sin duda seré
la persona más feliz del mundo

Sólo quiero estar contigo
Aunque nos hagamos daño
Si con eso puedo estar a tu lado
Pasaré momentos felices
Porque sin duda seré
la persona más feliz del mundo
.

Horie Yui - Mitsumeraretara ~ When I fall in love with you

Mado ni wa gin no FIRAMENTO
Kazoekirenai Raindrops Teardrops
ANNYUI na gogo mo toki ni wa
mirai e no shoukyuushi na no

Koi no yukue uranattara
ikudo to naku Happy End
Demo ne mabushii manazashi ni
mada doko ka oitsukenai no

Nakama-tachi to toorisugiru
Yokogao ni wa Smile kaze ga fukinukeru
Muishiki no naka
keshiki ga sukoshi ugokihajimeteru...

When I fall in love with you
sagashitsudzuketeta
amai kanashimi afuredasu no
Mitsumeraretara sunao ni natteku
PYUA na jounetsu umarete kuru
Setsunasa wo tsutaete anata no moto e to

Hitori kiri no aoi toki wa
IMAAJU no mori samayotte
Nagareboshi wo mitsukerarezu
yoru no fukasa ni tomadou no

Koko wa mada ne yume no tsudzuki
Sore tomo aimai na Real?
Tameiki wa shiroi tsubasa de
sora wo kaketeku tori ni naru

Koe wo kaketa sono shunkan
tenshi ga hamatta ya wo uketomete ne
Kodou no hayasa SATORAREnu you ni
sotto kawasu kara

When I fall in love with you
aitai kimochi ga
kyori mo jikan mo koete yuku no
Mitsumeraretara chiisa na tsubomi ga
watashi no naka de irodzuiteku
Setsunasa wo tsutaete massugu todokete

Someday prince will come
Itsu no hi ka
You're the only one
Me wo tojiru
Eien ni meguriau kirameki shinjiteta

When I fall in love with you
tokimeki dakishime
ai no temae de tatazunderu
Mitsumeraretara donna kotoba yori
kitto HONTO no watashi ni naru
Kono omoi tsutaete anata no kokoro e...


*************************************************************************


Cuando te miro ~ Cuando me enamoro de ti


En mi ventana hay filamentos plateados
Incontables gotas de lluvia, lágrimas
Hasta las tardes de desesperanza a veces son
respiros para el futuro

Al predecir el futuro de mi amor,
millones de veces me ha aparecido un final feliz
A pesar de eso, de alguna forma
no logro alcanzar tu mirada radiante

En el perfil junto al cual paso con mis amigos
hay una sonrisa sobre la que el viento sopla
En medio de mi inconsciencia,
el paisaje comienza a moverse un poco...

Cuando me enamoro de ti
me llena la dulce tristeza
que no paraba de buscar
Cuando te miro me vuelvo sincera
Nace en mí una pura pasión
Haré llegar mi pena hasta donde estás

En mis momentos azules de soledad,
vago por un bosque de imágenes
Titubeo ante la profundidad de la noche,
sin poder hallar una estrella fugaz

Esto todavía es un sueño, ¿verdad?
¿O se trata de una ambigua realidad?
Mis suspiros se convierten en aves
que vuelan por el cielo con sus alas blancas

En el momento en que te llame,
recibe la flecha que un ángel ha lanzado, ¿sí?
Porque cambiaré poco a poco
para que no te alarme la rapidez de tus latidos

Cuando me enamoro de ti
mis ganas de verte
traspasan la distancia y el tiempo
Cuando te miro, pequeños capullos
toman color dentro de mí
Te daré a conocer mi pena, haré que llegue directo a ti

Algún mi príncipe llegará
Algún día
Tú eres el único
cuando cierro mis ojos
Siempre tuve fe en el destello
de que nos encontraríamos durante toda la eternidad

Cuando me enamoro de ti
me veo de pie frente a este amor
abrazando mis latidos
Cuando te miro, sin duda me vuelvo
más verdadera que cualquier palabra
Haré llegar este sentimiento hasta tu corazón...
.

2010/08/10

Nakajima Saki - Kirameki no umi wo koete

(Image Song de Momomiya Ichigo, Tokyo Mew Mew)


Ienai kedo ne
NAISHO nan dakedo ne oshiechaou ka
HIMITSU ni dekiru? Yakusoku dakara ne

Kin iro no sora
kon'ya ichido kiri no KAANIBARU yo
Tokihanatareru honto no jibun e

Te wo tsunagi mune wo harou
SUTEPPU wa heiki?
Aizu wa mou sugu da wa
Hikari no Energy ga daichi ni furisosogu
Todoroki mune ni hibikiwataru

KIRAMEKI no umi wo koete yukou Try again!
Yume mite todokanakute
Kuyashikute naita koto mo aru
KIRAMEKI no nami ni notte yukou Flash again!
RIBON wo hatamekasete
Tsunaida te wa hanasazu ni ite

Ienai kedo ne
Konna koto gurai de odorokanai de
Watashi no HIMITSU nanda ka shiritai?

O-mimi PIKUPIKU shinzou wa BAKUBAKU
Mahou mitai
Anata no negai kanaete ageru yo

Okubyou na watashi demo hitsuyou na toki wa
ooki na koe de yonde
Anata no Energy ga watashi wo kaeru kara
Seippai no ai wo komeru wa!

KIRAMEKI no umi wo koete yukou Try again!
Makenai utsumukanai
Egao no kyuuseishu ni naru wa
KIRAMEKI no nami ni notte yukou Flash again!
RIBON wo hatamekasete
Shouri no suzu no ne ga narihibiku wa

Te wo tsunagi mune wo harou
SUTEPPU wa heiki?
Aizu wa mou sugu da wa
Hikari no Energy ga daichi ni furisosogu
Todoroki mune ni hibikiwataru

KIRAMEKI no umi wo koete yukou Try again!
Makenai utsumukanai
Egao no kyuuseishu ni naru wa
KIRAMEKI no nami ni notte yukou Flash again!
RIBON wo hatamekasete
Tsunaida te wa hanasazu ni ite


*******************************************************************


Atravesemos el océano de luz


No puedo decirlo, pero
Es un secreto, pero quizá te lo cuente
¿Puedes guardar el secreto? Promételo

El cielo dorado
esta noche es un carnaval único
Libera a la verdadera yo

Tomémonos de la mano con orgullo
¿No tienes problemas para andar?
La señal ya está muy cerca
La energía de la luz llueve sobre la tierra
Sus latidos hacen eco en mi pecho

Atravesemos el océano de luz, intentémoslo de nuevo
He tenido sueños que no he logrado alcanzar
También he llorado de frustación
Montemos las olas de luz, destellemos de nuevo
Deja que mi lazo ondule
No sueltes mi mano

No puedo decirlo, pero
No te alarmes por una cosa como ésta
¿Tienes ganas de saber mi secreto?

Mi orejas se mueven, mis latidos retumban
Parece magia
Voy a cumplir tus deseos

Aunque sea una cobarde, cuando necesites de alguien
llámame con fuerza
Porque tu energía me transforma
¡Te entregaré todo mi amor!

Atravesemos el océano de luz, intentémoslo de nuevo
No me rendiré, no me deprimiré
Seré la salvadora de tu sonrisa
Montemos las olas de luz, destellemos de nuevo
Deja que mi lazo ondule
Resuena el sonido de los cascabeles de la victoria

Tomémonos de la mano con orgullo
¿No tienes problemas para andar?
La señal ya está muy cerca
La energía de la luz llueve sobre la tierra
Sus latidos hacen eco en mi pecho

Atravesemos el océano de luz, intentémoslo de nuevo
No me rendiré, no me deprimiré
Seré la salvadora de tu sonrisa
Montemos las olas de luz, destellemos de nuevo
Deja que mi lazo ondule
No sueltes mi mano
.