#~Traducción de canciones a pedido~#

Acepto pedidos de traducciones de canciones de cualquier artista o anime, canciones de Vocaloid, lo que ustedes quieran~

A un dólar la canción, y rebajas por pedir 10 o 20 canciones c:

- Cuando estés realizando el pago te aparecerá un cuadro donde debes indicar los nombres de las canciones que quieres y tu e-mail para contactarte.
- Demoro más o menos 2 días en tener el pedido listo si es una canción, más o menos 5 si son más de una.
- Te avisaré si por algún motivo no logro encontrar los kanji o romaji para traducir la canción ·w·
- Si vives en Chile, también puedes pagar mediante depósito bancario~ Consultar a mi e-mail :3
E-mail para consultas: ichigonokokoro(mail de gmail)

Cantidad

Cantidad

2010/01/30

Arai Akino - Norbuglingka

Tatta ima yume kara sameta mimi ni hibiku
Kodomo ga warau
Chiisai na sono te ni SHAABETTO
ORENJI koori kudaita kaori

Tatta ima yume kara sameta me no ura ni utsuru
midori no rikyuu

Sora no tochuu kaze mau hana
Houseki no niwa ima wa kieta
Ah- Anata ga ita natsu wo
doushite mo mou omoidasenai

You're listening to the broadcast of Norbuglingka
You're listening to the broadcast of Norbuglingka

Sora no tochuu kaze mau hana
Houseki no niwa ima wa kieta
Ah- Anata ga ita natsu wo
doushite mo mou omoidasenai

Omoidasenai

You're listening to the broadcast of Norbuglingka
You're listening to the broadcast of Norbuglingka


***********************************************************************


Norbuglingka


Recién desperté de mi sueño y resuenan en mis oídos
risas de niños
En esas pequeñas manos hay un sorbete
Aroma a naranja en hielo picado

Recién desperté de mi sueño y tras mis ojos se refleja
un chalet imperial verde

En medio del cielo bailan pétalos al viento
El jardín de joyas ahora desapareció
Ah- Haga lo que haga ya no puedo
recordar el verano en que estabas tú

Usted está oyendo las transmisiones de Norbuglingka
Usted está oyendo las transmisiones de Norbuglingka

En medio del cielo bailan pétalos al viento
El jardín de joyas ahora desapareció
Ah- Haga lo que haga ya no puedo
recordar el verano en que estabas tú

No puedo recordar

Usted está oyendo las transmisiones de Norbuglingka
Usted está oyendo las transmisiones de Norbuglingka
.

Arai Akino - Kooru suna

(Canción de Kaze no Tairiku)

Toumei na yume wo miteru
sono fushigi na hitomi
Sotto karada wo mitasu
mizu ni utsuru kotoba

Kienokoru mahiru no awai binetsu
tojikomereba kooru suna ni kawaru

Aoi tsuki no tameiki
kanjite iru chikaku
Sotto kagayaku kami ni
furete mite mo tooi

Kagirinaku itooshii yubi no katachi
Kowaresou na omoi daite nemuru
Mou ichido asaku madoromu

Mune no oku aa yawarakai MERODII
Kikoeru no aa eien no you ni

Shinwa no kuni made yuku
yoake mae no nemuri
Kiesou na yume no soto de
hibiite iru KOORASU

Kurikaeshi sasayaita sono namae
tojikomereba kooru suna ni naru
Sou shite jikan mo tomaru

Mimi no oku aa sukitoru MERODII
Kikoeru no aa eien no you ni

Kienokoru mahiru no awai binetsu
tojikomereba kooru suna ni naru
Anata ga okoshita kiseki

Mune no oku aa yawarakai MERODII
Toozakaru aa sono yume no naka e
Kurikaesu aa sukitoru MERODII
Kikoeru no aa eien no you ni


****************************************************************************


Arena congelada


Tus misteriosos ojos
ven un sueño transparente
Las palabras reflejadas en el agua
llenan suavemente tu cuerpo

Si encierro la débil fiebre de mediodía que queda
se convertirá en arena congelada

Siento muy cerca
el aliento de la luna azul
Aunque intente tocar suavemente
tu cabello brillante, sigue lejos

La forma de esos dedos que adoro sin límites
Duermen abrazando un sentimiento a punto de romperse
Una vez más se echan una ligera siesta

En el fondo de mi corazón hay una suave melodía
Puedo oirla, como si fuera la eternidad

Voy hasta un país de leyenda
en mi sueño de antes del amanecer
Fuera de mi sueño que ya casi termina
resuena un coro

Si encierro ese nombre que susurré repetidamente
se convertirá en arena congelada
Al hacerlo, también el tiempo se detendrá

En mis oídos hay una melodía transparente
Puedo oirla, como si fuera la eternidad

Si encierro la débil fiebre de mediodía que queda
se convertirá en arena congelada
Un milagro que provocaste tú

En el fondo de mi corazón hay una suave melodía
Se aleja hacia tus sueños
Se repite una melodía transparente
Puedo oirla, como si fuera la eternidad
.

2010/01/29

Arai Akino - Mikadzuki no Shindai

POKETTO ni kakushita
kirinuki no Je t'aime
Anata no kidzukanai
kodoku no tobira no kagi

Seiza no yane no shita ni
hisomu yoru no sei
Anata wo tsurete iku no
Watashi ga nemuku naru no wo
matte iru sotto

Mikadzuki no shindai
Futago no you ni yume miru
Keredo kono yo de ichiban
anata wa tooi

Doko ka shiranai basho de
anata ni koi shita
Kurikaesu MERODII wo
sasageru no sono yasashii tamashii ni
sotto sotto...

Mikadzuki no shindai
Futago no you ni yume miru
Keredo kono yo de ichiban
anata wa tooi


*************************************************************************


Cama de luna creciente


Oculté en mi bolsillo
un "te amo" hecho pedazos
Ellos son la llave de la puerta de tu soledad
y tú no te das cuenta

Bajo un techo de constelaciones
se esconde el espíritu de la noche
Te va a llevar con él
Está esperando tranquilamente
a que me dé sueño

Una cama de luna creciente
Soñamos como dos gemelos
Sin embargo tú eres
la persona más lejana a mí en este mundo

En algún lugar que no conozco
me enamoré de ti
Entregaré esta melodía que se repite
a tu alma bondadosa
suavemente, suavemente...

Una cama de luna creciente
Soñamos como dos gemelos
Sin embargo tú eres
la persona más lejana a mí en este mundo
.

Tamura Yukari - My Wish, My Love

(Ending de Mahou Shoujo Lyrical Nanoha The Movie 1st)


Hajimete deatta hi no hitomi wo wasurenai
Taisetsu na hito to sugu wakatta
Komorebi ga yureta

Datte kokoro wa kanashii hodo sunao demo
naze kotoba dake tada surechigai
mata mayoi todoki mo sezu tokete yuku

My wish My love arigatou wo atsumete
Hanataba ni shitai kara uketotte ne
Sore demo koboreru nara
tobikiri no egao de ne tsutaetai no

Watashi ni dekiru nani ka "tokubetsu" sagashiteru
Asatsuyu no RINGU yubi ni matoi hikari ni kazashita

Motto yasashiku tsuyoku naritai to negau
Demo umaku dekizu ni
gikochinai magokoro wa karamawari de karete yuku

My wish My love "daisuki" dake atsumete
Hanataba ni shitai kara matte ite ne
Sakihokoru hanabira wa
ienakatta omoi yo kimi ni todoke

Itsu no hi ka hana wa iroase chiru kedo
monogatari wa mada hatenaku tsudzuku kara

My wish My love kimi no ashita ga zutto
aozora de aru you ni kagayaku you ni

My wish My love arigatou wo atsumeta
Hanataba wa mienai kedo uketotte ne
Kakaekirenai sore wa
ienakatta omoi yo kimi ni todoke

Tobikiri no egao de ne tsutaeru no
My wish My love


*********************************************************************************


Mi deseo, mi amor


No olvidaré tus ojos de cuando te vi por primera vez
De inmediato supe que serías alguien especial
La luz entre las hojas se estremeció

Es que, aunque mi corazón sea tan sincero que me llegue a doler
por alguna razón mis palabras sólo pasan de largo
De nuevo se pierden y, sin alcanzarte, se desvanecen

Mi deseo, mi amor; Voy juntando "gracias"
Quiero hacer un ramo con ellos, así que recíbelos por favor
Si a pesar de eso se derramaran,
me gustaría decírtelos con mi mejor sonrisa

Estoy buscando algo "especial" que yo pueda hacer por ti
Me adorné con luz poniendo en mi dedo un anillo de rocío matutino

Deseo ser más buena, más fuerte
Pero como no puedo hacerlo bien,
mi torpe devoción da vueltas en vano y termina secándose

Mi deseo, mi amor; Voy juntando sólo "te quiero mucho"
Quiero hacer un ramo con ellos, así que espera por favor
Estos pétalos en todo su esplendor
son sentimientos que no pude contarte, ojalá lleguen a ti

Las flores algún día perderán su color y se secarán, pero
esta historia continuará, sin tener fin

Mi deseo, mi amor; Ojalá que tus mañanas siempre
tengan cielos azules, que siempre brillen

Mi deseo, mi amor; Ya junté muchos "gracias"
El ramo no se ve, pero recíbelo por favor
Eso que no puedo contener
son sentimientos que no pude contarte, ojalá lleguen a ti

Voy a decírtelos con mi mejor sonrisa
Mi deseo, mi amor
.

2010/01/26

OLIVIA - Crystalline

Crystalline
Collide with my eyes
Your alluring glow
takes me from here to you

Do you think of me
the way I think of you?

Do you think of me
the way I think of you?

I never knew about this other world of me
I never knew I could fall so far

I'm falling for you


****************************************************************************


Cristalino


Cristalino
Colisiona con mis ojos
Tu brillo seductor
me lleva desde aquí hasta ti

¿Piensas en mí
como yo pienso en ti?

¿Piensas en mí
como yo pienso en ti?

No sabía nada de este otro mundo en mí
No tenía idea de que podía caer tan lejos

Me estoy enamorando de ti
.

OLIVIA - Grapefruit Tea (English Ver)

Oh lovely change
A breeze of grapefruits and
jasmine seas
Sexy burgundy skies
Sweet peppermint candies

Will the breeze become my air?
Or should I have to hold my breath?
For I don't want to be your chinaware
Nor game of solitaire

Oh, the wind of love
come down from above
and circle around me
I might let you in


************************************************************************


Té de pomelo


Oh, adorable cambio
Una brisa de pomelo y
mares de jazmín
Cielos sexy de Borgoña
Dulces caramelos de menta

¿Se convertirá la brisa en mi aire?
¿O tendré que contener la respiración?
Porque no quiero ser tu porcelana
ni tu juego de solitario

Oh, el viento del amor
baja de lo alto
y da vueltas a mi alrededor
Tal vez te deje entrar
.

OLIVIA - Grapefruit Tea

Oh lovely change
A breeze of grapefruits and
jasmine seas
Sexy burgundy skies
Sweet peppermint candies

Will the breeze become my air?
Or should I have to hold my breath?
For I don't want to be your chinaware
Nor game of solitaire

Soyokaze yo maiorite tsutsumikonde
Watashi no moto e

Will the breeze become my air?
Or should I have to hold my breath?

Soyokaze yo maiorite tsutsumikonde
Watashi no moto e


*************************************************************************


Té de pomelo


Oh, adorable cambio
Una brisa de pomelo y
mares de jazmín
Cielos sexy de Borgoña
Dulces caramelos de menta

¿Se convertirá la brisa en mi aire?
¿O tendré que contener la respiración?
Porque no quiero ser tu porcelana
ni tu juego de solitario

Brisa, desciende y envuélveme
Ven a mí

¿Se convertirá la brisa en mi aire?
¿O tendré que contener la respiración?

Brisa, desciende y envuélveme
Ven a mí
.

OLIVIA - Dekinai

Dekinai kirei ja nai kara
Dekinai futotte iru kara
Dekinai atama itai kara
Dekinai hatachi sugiteru kara
Dekinai jikan ga nai kara
Dekinai umaku nai kara
Dekinai nemui kara
Dekinai kyou wa tsukareta kara

Kono mama ja manzoku dekinai
Kono mama ja zutto kono mama

SUUPAA MODERU mo me ja nai
GOORUDO MEDARU mo me ja nai
Mou hitori no jibun ga sasayaku kedo

Dekinai kirei ja nai kara
Dekinai futotte iru kara
Dekinai atama itai kara
Dekinai hatachi sugiteru kara
Dekinai jikan ga nai kara
Dekinai umaku nai kara
Dekinai nemui kara
Dekinai kyou wa tsukareta kara

Tozasareta mou hitori no jibun wo
tokihanatsu tame no Key wo kitto kitto te ni ireru

SUUPAA HIIRO mo iranai BODIIGAADO mo iranai
Mou hitori no jibun ni toikakeru kedo

Dekinai kirei ja nai kara
Dekinai futotte iru kara
Dekinai atama itai kara
Dekinai hatachi sugiteru kara
Dekinai jikan ga nai kara
Dekinai umaku nai kara
Dekinai nemui kara
Dekinai kyou wa tsukareta kara

But you see, that when I shut my eyes I meet another me
She sings to me sweet lullabies and fantasies
She says undo me ~Set me free~
Release me ~Can't you see?~
That your mind controls everything
I don't want to be a shadow of your fear
and doubt of a little coward
cause I can be anything I want to be
So you and me
We have to agree
If anyone can do it, so can we

Dekinai kirei ja nai kara
Dekinai futotte iru kara
Dekinai atama itai kara
Dekinai dare mo iranai kara
Dekinai jikan ga nai kedo
Dekinai umaku nai kedo
Dekinai jishin ga nai kedo
Dekiru hitori ja nai kara


*************************************************************************


No puedo hacerlo


No puedo hacerlo, porque no soy linda
No puedo hacerlo, porque soy gorda
No puedo hacerlo, porque me duele la cabeza
No puedo hacerlo, porque tengo más de veinte
No puedo hacerlo, porque no tengo tiempo
No puedo hacerlo, porque no soy buena en eso
No puedo hacerlo, porque tengo sueño
No puedo hacerlo, porque hoy estoy cansada

No puedes conformarte con el estado actual de las cosas
Así siempre te quedarás de esta manera

No te preocupes por las súper modelos
No te preocupes por los medallistas de oro
Tu otro yo te susurra eso, pero

No puedo hacerlo, porque no soy linda
No puedo hacerlo, porque soy gorda
No puedo hacerlo, porque me duele la cabeza
No puedo hacerlo, porque tengo más de veinte
No puedo hacerlo, porque no tengo tiempo
No puedo hacerlo, porque no soy buena en eso
No puedo hacerlo, porque tengo sueño
No puedo hacerlo, porque hoy estoy cansada

Seguro obtendrás la llave para liberar
a tu otro yo que tienes encerrado

No necesitas ser un súper héroe ni un guardaespaldas
Le preguntas a tu otro yo, pero

No puedo hacerlo, porque no soy lindo
No puedo hacerlo, porque soy gordo
No puedo hacerlo, porque me duele la cabeza
No puedo hacerlo, porque tengo más de veinte
No puedo hacerlo, porque no tengo tiempo
No puedo hacerlo, porque no soy bueno en eso
No puedo hacerlo, porque tengo sueño
No puedo hacerlo, porque hoy estoy cansado

Pero ves, que cuando cierro los ojos me encuentro con mi otro yo
Ella me canta dulces arrullos y fantasías
Ella dice desátame ~Libérame~
Suéltame ~¿Que no ves?~
Que tu mente lo controla todo
No quiero ser una sombra de tus miedos
y dudas de una pequeña cobarde
porque puedo ser lo que se me antoje ser
Así que tú y yo
tenemos que estar de acuerdo
Si cualquiera puede hacerlo, nosotras también

No puedo hacerlo, porque no soy linda
No puedo hacerlo, porque soy gorda
No puedo hacerlo, porque me duele la cabeza
No puedo hacerlo, porque nadie me necesita
No puedo hacerlo; No tengo tiempo, pero
No puedo hacerlo; No soy buena en eso, pero
No puedo hacerlo; No tengo confianza, pero
puedo hacerlo, porque no estoy sola
.

2010/01/22

OLIVIA - Soulmate

When I see your eyes suikomareru
Nandemo ieru, say everything
Anata ni kansha Living in castles as kings
Suika no tsubasa Growing nectarine wings
Hikari no hayasa de Skipping rope like kids
Rolling in the grass aka Wine & Jazz
Mugen no kouen futari mattari
Just chillin' like native americans
Ano toki no sora no Aura
I know what you're thinking

Once you were my Inca prince
Omoidashita ano toki no Kiss
Once you were my Egyptian queen
Omoidashita ano toki no Dream

Anata ga mayou watashi mitsukeru
Anata to iru to jibun aiseru
When you've lost your way
I'll find you
When I'm with you always
I love myself

Once you were my son
Omoidashita himawari In the sun
You are the moon
Omoidashita ano isshun

Once you passed me by
Je me souviens de toi
Tu as sauvé moi
L'intention de mon âme
Cette une synchronicité

Anata ga mayou watashi mitsukeru
Anata ga iru to jibun aiseru
When you've lost your way
I'll find you
When I'm with you always
I love myself

I'll find you
Find me too


************************************************************************


Alma gemela


Cuando veo tus ojos me absorbes
Dilo todo, dilo todo
Te estoy agradecido, viviendo en castillos como reyes
Alas de sandía, desarrollando alas de nectarina
Saltando la cuerda como niños a la velocidad de la luz
Rodando en el pasto, vino tinto y jazz
Los dos muy relajados en un parque infinito
Sólo relajándonos como nativos americanos
El aura del cielo de aquella vez
Sé lo que estás pensando

Una vez fuiste mi príncipe inca
Recordé el beso de aquella vez
Una vez fuiste mi reina egipcia
Recordé el sueño de aquella vez

Cuando no sepas a dónde ir, yo te encontraré
Cuando estoy contigo me amo a mí misma
Cuando no sepas a dónde ir
yo te encontraré
Cuando estoy contigo siempre
me amo a mí misma

Una vez fuiste mi hijo
Recordé el girasol en el sol
Eres la luna
Recordé aquel instante

Una vez pasaste por mi lado
Me acuerdo de ti
Tú me salvaste
La intención de mi alma
Es una sincronía

Cuando no sepas a dónde ir, yo te encontraré
Cuando estoy contigo me amo a mí misma
Cuando no sepas a dónde ir
yo te encontraré
Cuando estoy contigo siempre
me amo a mí misma

Te encontraré
Encuéntrame también
.

OLIVIA - Dress me up

Warubirenai kuchibiru wo shite
kokoro yurasu anata no sasoi
Machikado no kagayaki no naka
kotoba de tada kikasaru kedo

Mune no naka wo motto toumei ni tsutaetai
Yosoou koto ga jama shiteru koto kidzuite

Don't dress me up, I'm already dressed
Tobikonde umi no naka de
jiyuu ni odotte kuchibiru misetai
Don't dress me up, I'm already dressed
Dakishimete ai no naka wo
oyoideru dake de hikari ga afureru

Doko ka yuku to sasayaku mae ni
koko de nani ga hajimete hoshii
Honki ga samayou toki
KISU ni uso ga kakureteru

Mado wo watte tobikomu you ni sasayaite yo
Blue wa itsumo yaburareru koto matte iru

Don't dress me up, I'm already dressed
Tesaguri de honki wo
tashikameru nara yubi wo shinjite
Don't dress me up, I'm already dressed
Uketomete kazari wo
hagitotta nara sou mitsukete hoshii

Don't dress me up, I'm already dressed
Tobikonde umi no naka de
jiyuu ni odotte kuchibiru misetai
Don't dress me up, I'm already dressed
Dakishimete ai no naka wo
oyoideru dake de hikari ga afureru
Don't dress me up
Dress me up
Subete wo misetai


**************************************************************


Vísteme


Con labios nada tímidos
te hago una invitación que mueve el corazón
Aunque sólo te expresas con palabras
en medio de las luces de la esquina

Quisiera expresar con más transparencia lo que hay en mi corazón
Date cuenta de que la ropa estorba

No me vistas, ya estoy vestida
Quiero saltar al mar
y mostrarte mis labios bailando libremente
No me vistas, ya estoy vestida
Abrázame, que sólo con nadar en amor
desborda la luz

Antes de que susurres que vayamos a algún lado
quisiera empezar algo aquí mismo
Cuando la seriedad no tiene rumbo fijo
es porque se ocultan mentiras en los besos

Susúrrame como rompiendo una ventana saltando a través de ella
La depresión siempre está esperando el momento para destruirte

No me vistas, ya estoy vestida
Cuando tratas de comprobar la verdad a tientas
confía en tus dedos
No me vistas, ya estoy vestida
Recíbeme, si me he quitado los adornos
Sí, quiero que me encuentres

No me vistas, ya estoy vestida
Quiero saltar al mar
y mostrarte mis labios bailando libremente
No me vistas, ya estoy vestida
Abrázame, que sólo con nadar en amor
desborda la luz
No me vistas
Vísteme
Quiero mostrarte todo
.

OLIVIA - Escape the flames

Toori sugiru jikan no soto de
Kaeru michi mo ashiato mo nai
Yume no naka ni utsuru egao to
kasunde yuku ashita no kage

Escape the flames
Watashi ni kuzure ochiru
Escape the flames
I can feel frozen sparkles flicker down on me
Get away! Can't you see what's happening to me?
Escape the flames
Tooku e watashi wo tsuresatte

Motometa yasuragi mo yurusarezu
Inori wa kono te wo suberi ochiru
Jibun no kage wa doko ni mo naku
Kodoku ga watashi wo yakitsukusu

Escape the flames
Karami tsuku jikan no naka
Escape the flames
Deludingly taking piece by piece away
Burn away! I'm in flames, it's too late
Escape the flames
Mou watashi wa doko ni mo nai


***************************************************************************


Escapa de las llamas


Paso por fuera del tiempo
No hay camino de regreso ni huellas que seguir
Tu sonrisa se refleja en mis sueños
y la sombra del mañana se hace borrosa

Escapa de las llamas
Me derrumban
Escapa de las llamas
Puedo sentir destellos congelados parpadeando sobre mí
¡Huye! ¿Que no ves lo que me está pasando?
Escapa de las llamas
Llévame muy lejos

No se me concede ni la paz que tanto deseé
Las plegarias se resbalan de mis manos
Mi propia sombra no está en ninguna parte
La soledad me quema

Escapa de las llamas
En medio del tiempo enroscado a mi alrededor
Escapa de las llamas
Engañándome, quitándome pedazo a pedazo
¡Quémate! Estoy en llamas, es demasiado tarde
Escapa de las llamas
Ya no estoy en ningún lugar
.

2010/01/21

Plastic Tree - Gin no hari

Mimi no oku de NEJI wa mawaridashi
Itai kara boku wa nakidashita
Boku wa kimi wo motomesugiru kara
mou nani mo kanjinai

Chikatetsu no BENCHI ni suwarikomu
Boku ni waraikakeru furousha wa
mukashi mita eiga no hanayome to onaji waraigata de
Sou---

Mou umaku hari ga sasaranai
Kinou kara zutto hairanai
Minna to onaji PIANO to omochabako ga hoshii no

Tsureko no furi wo shite NAABASU ni naritagaru
Kanojo wa mane wo shite KYANDORU ni hi wo tomosu
Sonna tada mousou ni shizumikomu

PURACHINA sei no BEDDO de
Hora---

Deep in my side Deep in my side
Boku no kono te no naka ni
Sickness in my life Sickness in my life
Ochiru kimi wo miru yo
Deep in my side Deep in my side
Boku no kono te no naka ni
Sickness in my life Sickness in my life
Ochite yuku


***************************************************************************


Aguja de plata


Dentro de mi oído, un tornillo comenzó a girar
Dolía tanto que me puse a llorar
Como necesito tanto de ti
ya no puedo sentir nada

La vagabunda sentada en un banco del metro
me sonreía de la misma forma
que una novia de una película que vi hace mucho tiempo
Sí---

La aguja ya no me pincha bien
Desde ayer que no entra
Quiero el mismo piano y la misma caja de juguetes que todos tienen

Haciendo como un hijo de un matrimonio anterior, me pongo nervioso
Ella me imita y enciende unas velas
Así, simplemente me hundo en fantasías

En mi cama de platino
Mira---

Profundamente a mi lado, profundamente a mi lado
En mis manos
Enfermedad en mi vida, enfermedad en mi vida
Te veo caer
Profundamente a mi lado, profundamente a mi lado
En mis manos
Enfermedad en mi vida, enfermedad en mi vida
Caes
.

Fujiwara Miho - Florescence

(Opening de Kanon)

Toki no nai tasogare sora, kusa no nami, nagareru kumo
Ikutsu mo no keshiki setsunaku tadayoi
Yurameite kasunde kieru kedo

Hajimari mo owari mo nai, eien no tabi o shiteru
Tsumetai yubisaki sagashitsudzuketeta
KAKERA kagayaiteru tsuyoku mune ni dakishimete

Hateshinaku hiraite yuku egao no tobira no mukou
"arigatou" kakaekirezu afurehajime
Sagashite ita nakushimono ryoute no naka tashikamete
Atarashii asa ni deau toki ga ugokidasu yo

Itsuka mita yoake no iro hoho o utsu kaze ni mazaru
Sorezore no negai kanaerareru koto
Zutto shinjite ita omoi o wakachiaeru hi

Doko made mo tsudzuite yuku egao no tobira no saki ni
"sayounara" tooku shizumu yoru o koete
Yasashii asa no sasayaki mabuta no ura tokekonde
Kagayaita KAKERA daite asu ga mezamedasu yo

Hateshinaku hiraite yuku egao no tobira no mukou
"arigatou" kakaekirezu afurehajime
Sagashite ita nakushimono ryoute no naka tashikamete
Atarashii asa ni deau toki ga ugokidasu yo


****************************************************************************


Florecimiento


Ocaso sin tiempo, olas de hierba, nubes fluyendo
Numerosos paisajes pasan por mi mente tristemente
Se mecen, se nublan y desaparecen, pero

Mi viaje no tiene principio ni final, es eterno
Mis dedos helados siguieron buscando
Los fragmentos brillan y los apreto con fuerza contra mi pecho

Más allá de las puertas de tu sonrisa que se abren sin cesar
comienzan a salir "gracias" que no puedes contener
Reviso entre mis manos lo que había perdido y tanto busqué
Al encontrarnos una nueva mañana, el tiempo comienza a moverse

El color de un amanecer que un día vi golpea mis mejillas y se mezcla con el viento
Cumplir variados deseos
Siempre confié en que un día sentiríamos lo mismo

En el espacio que continúa por siempre, más allá de tu sonrisa
los "adiós" se hunden a lo lejos, cruzando la noche
El susurro de una suave mañana derrite el otro lado de mis párpados
Al abrazar los fragmentos brillantes, el mañana empieza a despertar

Más allá de las puertas de tu sonrisa que se abren sin cesar
comienzan a salir "gracias" que no puedes contener
Reviso entre mis manos lo que había perdido y tanto busqué
Al encontrarnos una nueva mañana, el tiempo comienza a moverse
.

Utada Hikaru - First Love

(Canción de Majo no Jouken)


Saigo no KISU wa
TABAKO no Flavor ga shita
NIGAkute setsunai kaori

Ashita no ima goro ni wa
anata wa doko ni iru n darou
Dare wo omotteru n darou

You are always gonna be my love
Itsu ka dare ka to mata koi ni ochite mo
I'll remember to love
You taught me how
You are always gonna be the one
Ima wa mada kanashii Love Song
atarashii uta utaeru made

Tachidomaru jikan ga
ugokidasou to shiteru
Wasuretakunai koto bakari

Ashita no ima goro ni wa
watashi wa kitto naiteru
Anata wo omotteru n darou

You will always be inside my heart
Itsumo anata dake no basho ga aru kara
I hope that I have a place in your heart too
Now and forever you are still the one
Ima wa mada kanashii Love Song
atarashii uta utaeru made

You will always gonna be my love
Itsu ka dare ka to mata koi ni ochite mo
I'll remember to love
You taught me how
You are always gonna be the one
Mada kanashii Love Song
Now and forever...


**************************************************************************


Primer Amor


El último beso
tenía sabor a tabaco
Un aroma amargo y triste

Mañana a esta misma hora
¿Dónde estarás?
¿En quién estarás pensando?

Siempre serás mi amor
Aunque algún día me enamore de otra persona
Recordaré cómo amar
Tú me enseñaste cómo
Siempre serás la persona para mí
Todavía sigo cantando una triste canción de amor
Así será hasta que pueda cantar una nueva canción

El tiempo detenido
parece empezar a moverse
Hay montones de cosas que no quiero olvidar

Mañana a esta misma hora
seguro estaré llorando
Quizá estaré pensando en ti

Siempre estarás dentro de mi corazón
Porque siempre habrá un lugar sólo para ti
Ojalá yo también tenga un lugar en tu corazón
Ahora y siempre seguirás siendo la persona para mí
Todavía sigo cantando una triste canción de amor
Así será hasta que pueda cantar una nueva canción

Siempre serás mi amor
Aunque algún día me enamore de otra persona
Recordaré cómo amar
Tú me enseñaste cómo
Siempre serás la persona para mí
Todavía canto una triste canción de amor
Ahora y siempre...
.

2010/01/20

Wakeshima Kanon - Still Doll

(1º Ending de Vampire Knight)


Hi Miss Alice.
Anata garasu no me de
donna yume wo
mirareru no?
Miirareru no?
Mata atashi
kokoro ga sakete
nagarederu
Tsukurotta
sukima ni sasaru
kioku-tachi

Hi Miss Alice.
Anata kajitsu no kuchi de
dare ni ai wo
nagete iru no?
Nageite iru no?
Mou atashi
kotoba wo tsumugu
shita no netsu
Samekitte
mederu o-uta mo
utaenai

Still, you do not answer.


************************************************************************


Muñeca Inmóvil


Hola, señorita Alicia.
¿Qué sueño ve usted
con esos ojos
de vidrio?
¿Está usted poseída?
Otra vez
mi corazón se parte en dos
y lo que hay en él fluye
Lo reparé pero
varios recuerdos
se cuelan por un agujero

Hola, señorita Alicia.
¿A quién lanza usted
amor con
esa boca de fruta?
¿Se está usted lamentando?
Cielos, el calor
de mi lengua
está tejiendo palabras
Me congelo
Ya no puedo cantar
ni las canciones que amo

Inmóvil, usted no responde.
.

Takasugi Satomi - Tears in the sky

(Opening de Gensou Suikoden Tierkreis)


Ai o shiru tabi ni kitto
hito wa tsuyoku nareru kara
boku wa utaitsudzukeru yo
Kimi no egao o mamoru tame

Itsu ka egaita mirai wa
toki ni zankoku ni se o mukeru kedo
dare ka ga hiraita chizu de wa
kesshite todokanai hontou no Story

Chiri yuku hana ni mo, tsumetai ame ni mo
hikari sosogu ashita ga kuru

Yume ni kizutsuku toki koso
hito wa tsuyoku nareru kara
boku wa mata arukidasu yo
Kimi to egao de itai kara

Sora mo hoshi mo taiyou mo
daiji na nani ka o tsutaete iru
Tashika ni kanjita nukumori
Dakara namida mo ne afurete kuru

Sayonara suru no ni nareteku kurai nara
ibitsu na mama sakebeba ii

Koe ga kareru hodo tsuyoku
kimi no namae o yobitai
Ataerareta sadame nado
nai to boku wa shinjiru kara

Habataku tori no you ni
Nagareru kawa no you ni
Doko e demo jiyuu ni
Mayoi sutete mirai kimi to

Ai wa sekai o tsutsumu yo
Haruka jidai o tsunaide
Boku ga umarete kita koto
Kimi to meguriaeta koto

Ai o shiru tabi ni kitto
hito wa tsuyoku nareru kara
boku wa utaitsudzukeru yo
Kimi no egao o mamoru tame


*****************************************************************************


Lágrimas en el cielo


Sin duda, al ir conociendo el amor
las personas se hacen más fuertes
Por eso voy a seguir cantando
Para proteger tu sonrisa

El futuro que un día imaginé
a veces me da la espalda cruelmente, pero
la verdadera historia nunca llegará
al mapa que alguien extendió

Incluso a las flores que se marchitan, a la lluvia fría
les llega un mañana en que son bañadas en luz

Porque la gente también se hace fuerte
cuando sus sueños se ven lastimados
voy a volver a andar
Porque quiero sonreír junto a ti

El cielo, las estrellas, el sol
nos dicen algo importante
Seguro sentí su calor
Por eso caen mis lágrimas

Cuando uno ya se está acostumbrando a decir adiós
está bien si lanzas un grito distorsionado

Quiero gritar tu nombre
tan fuerte que me quede ronca
Porque no creo que tenga
un destino definido

Como un ave que surca el cielo
Como un río que fluye
Iré con libertad a donde quiera
hacia el futuro, dejando a un lado las dudas, contigo

El amor envuelve el mundo
uniendo épocas lejanas
Y el hecho de que yo haya nacido
y el hecho de que me haya encontrado contigo

Sin duda, al ir conociendo el amor
las personas se hacen más fuertes
Por eso voy a seguir cantando
Para proteger tu sonrisa
.

GRANRODEO - Silent Desire

Desire hoshigaru kuchibiru ga
jouyoku no yukisaki wo saegiru
RARABAI wo kiki ni nemuru yori hayaku
ugomeku yubisaki wa Unplaceable da wa

Ari no mama ni Desire
Kizuato nokoshite

Hanasanai kono omoi
MESSEEJI wa kaze ni mai
Kiete yuku hakanai sora ni
Boku wo koete kimi ni todokitai to negau kedo
hanatareta kusabi ni uchitsukerarete

Oh, my; Nozonde
No, no; Somare
Oh, my; Chinmoku no ai wo nukete Desire

Dechai na
Hoshi ni sei wo uketa
Honnou no yukisaki ni tawamuru
KARIPUSO odoru SUTEPPU wa HORA
dare ni mo shibararenai Regulation na no

Medatanai you ni Desire
Tashikameta ryuusen

Tomaranai kono omoi
Kettei ki wa misejimai
Kogare yuku kako yori sara ni
Kimi wo koete boku ni todoke to tada negau kedo
tsunagareta kusari ni ugokenai mama

Oh, my; Hisonde
No, no; Sarase
Oh, my; Chinmoku no ai wo nukete Desire

Silent Desire

Ari no mama ni Desire
Kizuato nokoshite

Hanasanai kono omoi
MESSEEJI wa kaze ni mai
Kiete yuku hakanai sora ni
Boku wo koete kimi ni todokitai to negau kedo
hanatareta kusabi ni uchitsukerarete

Oh, my; Nozonde
No, no; Somare
Oh, my; Chinmoku no ai wo nukete Desire


****************************************************************************


Deseo Silencioso


Deseo, tus labios que deseo
interrumpen la ruta de mi lujuria
Las puntas de mis dedos se mueven más rápido que
lo que uno se duerme oyendo una canción de cuna,
no se sabe ni dónde están

Deseo en su estado puro
Déjame cicatrices

No puedo dejar este sentimiento
Mi mensaje baila en el viento
Desaparece en el cielo transitorio
Quiero que vaya más allá de mí y llegue a ti, pero
me topo con los lazos que liberaste

Oh, Dios; Desea
No, no; Colorea
Oh, Dios; Deseo que atraviesa el amor silencioso

Quiere salir
Recibí mi vida del planeta
Me divierte ver a dónde van tus verdaderas intenciones
Los pasos que se hacen para bailar calipso
son reglas que no pueden atar a nadie

Para que este deseo no quedara al descubierto
comprobé cuán aerodinámico era

No puedo detener este sentimiento
Uno puede decidir sólo cuando su empresa quiebra
Más allá del pasado que añoro
Sólo deseo que vayas más allá de ti y llegues a mí, pero
las cadenas que te atan no te dejan moverte

Oh, Dios; Oculta
No, no; Deja al descubierto
Oh, Dios; Deseo que atraviesa el amor silencioso

Deseo Silencioso

Deseo en su estado puro
Déjame cicatrices

No puedo dejar este sentimiento
Mi mensaje baila en el viento
Desaparece en el cielo transitorio
Quiero que vaya más allá de mí y llegue a ti, pero
me topo con los lazos que liberamos

Oh, Dios; Desea
No, no; Colorea
Oh, Dios; Deseo que atraviesa el amor silencioso
.

2010/01/19

Kagamine Rin & Len - Mizu no Miyako




Ah
Misukashite hitomi no sono oku wo
Kakusazu ni ite fuan wo tsumu mimi wo
Yuruyaka de ite kioku no okibasho yo
Sono mama de ite
Inai de

Ah
Mitooshite saigo no sono saki wo
Tomenai de ite honne wo kou ashi wo
Odayaka de ite inori no ikisaki yo
Sono mama de ite
Inai de

Ima, sukitooru gogo no sora wo hitotsu
minamo no tenbin ni kakete mita nara
sono kage no omosa de katamuite
yoru ni shizunde iku dake

Sugite shimaeba subete ga "dekigoto" de
Koko de kaeseba sore wa sude ni uso de
Motometa koto ni nan no aji mo nakute
Tobira wo tojite
Hiraite

Kono yubisaki de hirogeta hamon kara
afuredasu senritsu wo tsumuida nara
shizukesa wo tomosu shokudai sae
kitai hazure de ii kara

Ima, sukitooru gogo no sora wo hitotsu
minamo no tenbin ni kakete mita nara
sono kage no omosa de katamuite
yoru ni shizunde iku dake


***************************************************************


La capital de agua


Ah
Mira más allá del fondo de tus ojos
No ocultes tus oídos atacados por preocupaciones
Permanece tranquilo, lugar de los recuerdos
Permanece así
No lo hagas

Ah
Observa sin obstrucciones, más allá de tu último día
No detengas tus pies que te invitan a seguir tu verdadera intención
Permanece sereno, paradero de las plegarias
Permanece así
No lo hagas

Ahora, si has intentado poner en la balanza de la superficie del agua
un solo y transparente cielo de atardecer,
inclínala con el peso de tu sombra
y sólo se hundirá en la noche

Si fueras más allá, todo quedaría como "incidentes"
Si los incubas aquí, será muy tarde, serán mentiras
Lo que has deseado no tiene sabor a nada
Cierra la puerta
Ábrela

Si tejes la melodía que fluye
desde las ondas que han marcado tus dedos en el agua,
no importa que incluso el candelero que ilumina el silencio
no se comporte comon esperabas

Ahora, si has intentado poner en la balanza de la superficie del agua
un solo y transparente cielo de atardecer,
inclínala con el peso de tu sombra
y sólo se hundirá en la noche
.

2010/01/18

Anna Tsuchiya - Lucy

(3º Opening de Nana)

Baby I'm standing alone
Wasurenu Rainy day
Anata no kage wo otte
And it's over suna no you ni

I sigh every night
I scream like a child and cried
Shizuka ni tadayou Sorrow
Please Please God tsumi wo yurushite

I don't need to hide no more
Aoku hikaru hou e nagareteku
Just keep going on

You've got the chance now
You've got the power
Kidzuite so true yourself
I'll show you my life now
I'll show you my love now
I'll show you my everything yeah yeah
Baby don't be afraid

Baby I'm lying alone
Mezamenu Drowning days
Owari no nai My misery
Now I know that furimukanai

Life goes round and round
Just silence surrounding me
Moetsukite Like a phoenix
And I'm falling ubawarete iku

I don't need to lie anymore
Yureru nami no you ni ikireba ii
Just keep going on

You'd better change now
You'd better catch now
Kawaranai so be yourself
I'll show you my strength now
I'll show you my love now
I'll show you my everything yeah yeah
Baby don't be afraid

You've got the chance now
You've got the power
Kidzuite So true yourself
I'll show you my life now
I'll show you my love now
I'll show you my everything yeah yeah

You'd better change now
You'd better catch now
Kawaranai so be yourself
I'll show you my strength now
I'll show you my love now
I'll show you my everything yeah yeah
Baby don't be afraid


**********************************************************************


Lucy


Cariño, estoy de pie sola
No puedo olvidar aquel día de lluvia
Sigo tu sombra
Y todo acaba, como arena

Suspiro todas las noches
Grito como una niña y lloré
Mi pena vaga en silencio
Por favor, por favor, Dios, perdona mis pecados

No necesito ocultarme más
Fluyo hacia donde brilla azul
Simplemente sigo adelante

Ahora tienes la oportunidad
Ahora tienes el poder
Nota tu ser tan verdadero
Ahora te mostraré mi vida
Ahora te mostraré mi amor
Ahora te mostraré mi todo, yeah yeah
Cariño, no tengas miedo

Cariño, estoy tendida sola
No puedo despertar de estos días en que me ahogo
Mi miseria no tiene fin
Ahora sé que no debo mirar atrás

La vida da vueltas y vueltas
Sólo hay silencio a mi alrededor
Ardo como un fénix
Y caigo, fuera de este mundo

Ya no necesito mentir
Está bien si vivo como las olas que se mecen
Simplemente sigo adelante

Ahora es mejor que cambies
Ahora es mejor que captes
No cambiarás, así que sé tú mismo
Ahora te mostraré mi fuerza
Ahora te mostraré mi amor
Ahora te mostraré mi todo, yeah yeah
Cariño, no tengas miedo

Ahora tienes la oportunidad
Ahora tienes el poder
Nota tu ser tan verdadero
Ahora te mostraré mi vida
Ahora te mostraré mi amor
Ahora te mostraré mi todo, yeah yeah

Ahora es mejor que cambies
Ahora es mejor que captes
No cambiarás, así que sé tú mismo
Ahora te mostraré mi fuerza
Ahora te mostraré mi amor
Ahora te mostraré mi todo, yeah yeah
Cariño, no tengas miedo
.

Kuribayashi Minami - Snow

Watashi-tachi doko e yuku no?
Kotae wo tashikametai
Ippai fuan ni natte
Nakitai no wa doushite

Shiroi kumo no ue kara
shizuka ni maiorite kuru
chiisa na fuyu no yousei-tachi wa
sekai wo gin iro ni kaeru

Kotoba ni naranai kimochi
gyutto tabanete todoke ni yukou
Yukimichi wo kakete yuku
ashiato wa mada watashi dake ne

Kizutsuki yasui kokoro wa
usui GARASU mitai ne
Samishisou na kao wo shite
fukai yami wo samayou

Motto tsuyoku naritai
anata wo mamoreru kurai
Itsu datte dakishimete kureta no
watashi wo hanasanai de ite

Furitsuzukeru yuki no naka
anata no ude ni tobikonde yuku
Toumei na kesshou ga kagayaite iru
mitsumetetai

Kotoba ni naranai kimochi
gyutto tabanete todoke ni yukou
Yukimichi wo kakete yuku
ashiato ga ima futatsu ni naru


****************************************************************************


Nieve


¿Hacia dónde vamos?
Quiero conocer esa respuesta
Eso me preocupa muchísimo
¿Por qué me dan ganas de llorar?

Desde las blancas nubes
van bajando silenciosamente a la tierra
pequeñas hadas de invierno
que vuelven plateado el mundo

Estos sentimientos que no puedo poner en palabras
Los juntaré en un ramo bien apretado y te los llevaré
Corriendo por el camino nevado
todavía van sólo mis huellas

Mi corazón es fácil de lastimar
Es como un delgado vidrio, ¿sabes?
Con cara de desolación
vago en una profunda oscuridad

Quiero ser más fuerte
Tanto que hasta pueda protegerte
Siempre me has estado abrazando
No me sueltes

En medio de la nieve que sigue cayendo
salto hacia tus brazos
Los cristales transparentes brillan
Quiero quedarme observándolos

Estos sentimientos que no puedo poner en palabras
Los juntaré en un ramo bien apretado y te los llevaré
Corriendo por el camino nevado
ahora hay dos estelas de huellas
.

2010/01/17

YUKI - Cosmic Box

Tsuki de umareta hito wa
chikyuu ni wa modorenai
Haha no furusato no hoshi ni furu
yuki ni hoho uzumeru no wa muzukashii
Mita koto no nai umi ni akogarete tameiki
Kyodai na MONITAA onaji kao shita
aoi sakana-tachi ga haneru

Haruka tooi mukashi kara
imi no aru guuzen wo tsutaete iru n da
Karada no naka kara hibiku no wa
natsukashii komoriuta
Kouen no sunaba kara
taikiken totsunyuuyou no ROKETTO ni notte
Dare ka ga nokoshita SHABERU wo
KOKKUPITTO ni shite kaerou kaerou

Moshimo koi ni ochitara nouryoku wo ushinau
Jiseishin bakuhatsu shite shimau
ROBOTTO mitai ni nareru nara
Anata to hanashita subete wasurenai de iru no ni...!!
Aimai na kioku furarete jigoku
Kokoro nara USB MEMORII

Yokotawaru amanogawa
Hontou wa nagai tabiji wo tadotte kita n da
Tokei wa gyakumodori
Tonari no seki no ano ko ZURU yasumi

Mata ashita mo aeru no ni
Doushite itsumo sayonara ga kirai ni naru n darou?
Hitomi ni utsuru no wa
itsuka mita hazu no moeru yuuyake

Haruka tooi mukashi kara
tsutawaru kotoba mo zenbu muimi da to shite mo
Dare ka ga tsumuida ai to mirai no uta wo utaou
Kouen no sunaba kara
taikiken totsunyuuyou no ROKETTO ni notte
Dare ka ga nokoshita SHABERU wo
KOKKUPITTO ni shite kaerou
Kaerou
Kaerou
Kaerou


************************************************************************


Caja Cósmica


La gente que nace en la Luna
no puede regresar a la Tierra
Es difícil poner las mejillas en la nieve
que cae en el planeta en que nació mi madre
Suelto un suspiro admirando el mar, que nunca he visto
En un enorme monitor saltan
peces azules, todos con la misma cara

Desde hace mucho, mucho tiempo
voy hablando sobre coincidencias con significado
Desde dentro de mi cuerpo resuena
una nostálgica canción de cuna
Desde la caja de arena del parque
me subo a un cohete capaz de atravesar la atmósfera
De una pala que alguien dejó tirada
hago mi cabina, para regresar, regresar

Si alguna vez me enamorara, perdería mis habilidades
Mi auto-control terminaría explotando
Si me volviera algo así como un robot
¡¡Pero si sigo sin olvidar todo lo que hablé contigo...!!
Vagos recuerdos, infierno de rechazo
En cuanto a mi corazón, es una memoria USB

La Vía Láctea se extiende
En realidad he continuado un viaje muy largo
El reloj va avanzando al revés
La chica que va sentada al lado mío no está haciendo su trabajo

Pero si nos veremos de nuevo mañana
¿Por qué siempre odio tanto decir adiós?
En mis ojos se refleja
un ardiente atardecer que se supone vi un día

Aunque ninguna de las palabras de las que he hablado
desde hace mucho, mucho tiempo signifique nada
Cantemos la canción de amor y futuro que alguien tejió
Desde la caja de arena del parque
me subo a un cohete capaz de atravesar la atmósfera
De una pala que alguien dejó tirada
hago mi cabina, para regresar
Regresaré
Regresaré
Regresaré
.

2010/01/15

Oku Hanako - Aoi heya

Sukoshi dake mado wo aketa heya no sumi de
anata to futari chinmoku ni yorikakatteta
Itsuka wa konna hi ga kuru you na ki ga shite
anata to deatta sono hi kara samishiku natta

Watashi wa namida ukabeta sora wo minagara
TABAKO no kemuri de anata wo kanjite ita
Furete shimaeba KIMOCHI osaekirenaku naru
mou kore ijou

Konna ni chikaku ni ite mo todokanai yo
Anata wa itsumo samishii me wo shite ita

Aishite mo tada aishite mo
kokoro no naka mienai mama de
SAYONARA wo tatakitsukete yo
Hontou no yasashisa watashi ni nokoshite hoshii

Amaoto ga chinmoku wo yabutta shunkan
Anna ni mo taisetsu datta futari no toki ga
nani mo nakatta koto ni natte shimau no ka na
Nee oshiete

Hitotsu no heya ja kyuukutsu sugita no ka na
Ima sara kotae sagashite mo munashikute

Te wo nobashite mo tsukande mo
kokoro no naka todokanai mama
SAYONARA wo tatakitsukete yo
Hontou no yasashisa saigo ni nokoshite hoshii

Aoi heya samishii iro shita
Futari no kokoro sono mono

Aishite mo tada aishite mo
anata wa watashi wo shiranai mama
SAYONARA wo tatakitsukete yo
Doushite anata wa ima goro naite iru no?


**********************************************************************


Cuarto azul


En un rincón de un cuarto con la ventana un poquito abierta
estábamos tú y yo en silencio, apoyados el uno en el otro
Desde el día en que te conocí me pareció
que este día llegaría, y siempre sentí pena

En mí asomaron lágrimas mientras miraba al cielo
Te sentía en el humo de tu cigarro
Si me tocas ya no podré contener mis sentimientos
Ya no puedo más

Aunque estemos así de cerca no puedo alcanzarte
Siempre tuviste esos ojos solitarios

Por más que te ame, simplemente, por más que te ame
no puedes verme dentro de tu corazón
Lánzame tu adiós en la cara
Quiero que dejes en mí tu verdadera bondad

El momento en que el ruido de la lluvia rompió el silencio
Me pregunto si el tiempo que pasamos juntos
terminará siendo nada, a pesar de que fue tan importante
Oye, dímelo

Tal vez un solo cuarto era muy poco espacio para los dos
A esta altura ya no tiene sentido buscar una respuesta

Aunque estire mi mano, aunque tome la tuya
no puedo alcanzarte dentro de tu corazón
Lánzame tu adiós en la cara
Quiero que al final dejes en mí tu verdadera bondad

Aquel cuarto azul tenía el color de la soledad
Era nuestro corazón en sí

Por más que te ame, simplemente, por más que te ame
no puedes verme dentro de tu corazón
Lánzame tu adiós en la cara
¿Por qué estás llorando ahora?
.

OLIVIA - Color of your Spoon

Taiyou tsuki chikyuu inochi
Kazoku koibito tomodachi
Ikari hohoemi shinrai CHANSU
Kiseki unmei odoru DANSU

Hikari The sea aoi Hawaii
Ongaku SUPEESU CHUURIPPU kawaii
My home anata to sono egao
Thailand, Peru, Iceland & Egypt

Aisuru koto dekiru yo
Challenge datte dekiru yo
Yatte miyou yo
Ah totemo shiawase

Color of your Spoon
Wasure wa shinai nani mo nakushi wa shinai yo
Color of your Spoon
Kono yo ni wa nai inai hou ga ii mono nante
Hashagimawaru kodomo no you ni
Sono hitomi ga kagayakidasu you ni
Yume ga afuredasu you ni
Kansha shitai subete kokoro kara
Color of your Spoon

Jiyuu sora Imagination
Kitai wakaranai ashita
Niji Merry-go-round I'm dreaming
Kumori namida nagasu Shampoo

Mitsukeru koto dekiru yo
Sono mama no jibun de
Sagashi ni ikou yo
Ah daijoubu

Color of your Spoon
Osore wa shinai nani mo kowaku wa nai yo
Color of your Spoon
Kono yo ni wa nai inai hou ga ii hito nante
Yume wo mitsuketa kodomo no you ni
Sono egao ga kagayakidasu you ni
Ai ga afuredasu you ni
Kansha shitai subete kokoro kara
Color of your Spoon

Color of your Spoon
Wasure wa shinai nani mo nakushi wa shinai yo
Color of your Spoon
Kono yo ni wa nai inai hou ga ii mono nante
Color of your Spoon
Osore wa shinai nani mo kowaku wa nai yo
Color of your Spoon
Kono yo ni wa nai inai hou ga ii hito nante
Hashagimawaru kodomo no you ni
Sono hitomi ga kagayakidasu you ni
Yume ga afuredasu you ni
Kansha shitai subete kokoro kara
Color of your Spoon

Taiyou tsuki chikyuu inochi
Kazoku koibito tomodachi
Ikari hohoemi shinrai CHANSU
Kiseki unmei kanjiru ima...


***************************************************************************


Color de tu Cuchara


Sol luna Tierra vida
Familia novio amigos
Ira sonrisa confianza oportunidad
Milagro destino bailar baile

Luz el mar azul Hawaii
Música espacio tulipán adorable
Mi hogar tú y tu sonrisa
Tailandia, Perú, Islandia & Egipto

Puedo amar
También puedo aceptar desafíos
Intentémoslo
Ah, qué felicidad

Color de tu cuchara
No olvidaré, no perderé nada
Color de tu cuchara
En este mundo no existen cosas que no deban existir
Como un niño que da vueltas alegremente
Como tus ojos cuando empiezan a brillar
Como los sueños cuando desbordan
Quiero agradecerte por todo, de todo corazón
Color de tu cuchara

Libertad cielo imaginación
Expectativas incomprensible mañana
Arcoiris carrusel estoy soñando
Shampoo que hace derramar lágrimas nubladas

Puedo hallarlo
Como soy ahora
Vayamos a buscarlo
Ah, todo está bien

Color de tu cuchara
No tengo miedo, no hay nada que temer
Color de tu cuchara
En este mundo no existe gente que no deba existir
Como un niño que ha hallado su sueño
Como tu sonrisa cuando empieza brillar
Como el amor cuando desborda
Quiero agradecerte por todo, de todo corazón
Color de tu cuchara

Color de tu cuchara
No olvidaré, no perderé nada
Color de tu cuchara
En este mundo no existen cosas que no deban existir
Color de tu cuchara
No tengo miedo, no hay nada que temer
Color de tu cuchara
En este mundo no existe gente que no deba existir
Como un niño que da vueltas alegremente
Como tus ojos cuando empiezan a brillar
Como los sueños cuando desbordan
Quiero agradecerte por todo, de todo corazón
Color de tu cuchara

Sol luna Tierra vida
Familia novio amigos
Ira sonrisa confianza oportunidad
Milagro destino sentir ahora...
.

OLIVIA - Walk on by

I'm a little good girl
I'm a little good girl

He makes me cry
He doesn't know why
He tries to change me
and says he loves me

Walk on by
Todokanai koe ima ai ni aitai

I'm a little good girl
I'm a little good girl

What makes you happy?
I gave you everything
Oh please forgive me
for being me

Walk on by
Chikaku ni ite mo kanjiaenai
Jibun wo aishi hito wo aiseru
Walk on by


*********************************************************************


Pasa de largo


Soy una pequeña niña buena
Soy una pequeña niña buena

Él me hace llorar
No sabe por qué
Trata de cambiarme
y dice que me ama

Pasa de largo
Tu voz no me alcanza, quisiera conocer el amor ahora

Soy una pequeña niña buena
Soy una pequeña niña buena

¿Qué te hace feliz?
Yo te lo di todo
Oh, por favor perdóname
por ser yo

Pasa de largo
Aunque estemos cerca, no nos sentimos
Ámate a ti mismo, luego ama a los demás
Pasa de largo
.

OLIVIA - Dear Angel

Yes ka No ka de kimerarenai
Tachidomaru hito no mure wo nukete

Miageru sekai ni anata dake motometeta

My Dear Angel Tsuyoku ikiru hitomi de mitsumeru
My Dear Angel mayoi no nai mirai wo
My Dear Angel
Karadajuu ai ni kaete atsuku dakare nagara
Anata no yuuki mamoritai

Jibun yori dare ka wo aishita toki
watashi ga ikite iru nazo ga tokeru

Mienai jidai ni anata dake shinjiteru

My Dear Angel Kaze ni utare tsukareta tsubasa wo
My Dear Angel kono mune de yasumete
My Dear Angel
Hirosugiru sora wo terasu takumashii kokoro de
anata no yume no soba ni iru

My Dear Angel Tsuyoku ikiru hitomi de mitsumeru
My Dear Angel mayoi no nai mirai wo
My Dear Angel Kaze ni utare tsukareta tsubasa wo
My Dear Angel kono mune de yasumete
My Dear Angel
Karadajuu ai ni kaete atsuku dakare nagara
Anata no yuuki mamoritai


**************************************************************************


Mi querido ángel


Sin poder decidir si es un sí o un no
paso entre la multitud detenida

En este mundo que veo, te buscaba sólo a ti

Mi querido ángel
Con ojos llenos de fuerza para vivir, observo
Mi querido ángel
un futuro sin titubeos
Mi querido ángel
Todo mi cuerpo se vuelve amor cuando me abrazas con pasión
Quiero proteger tu valor

Cuando logré amar a alguien más que a mí misma
se resolvió el enigma de por qué estoy viva

En esta época invisible, creo sólo en ti

Mi querido ángel
Reposa tus alas cansadas, golpeadas por el viento
Mi querido ángel
sobre mi pecho
Mi querido ángel
Iluminas el inmenso cielo con tu resistente corazón
Estoy junto a tus sueños

Mi querido ángel
Con ojos llenos de fuerza para vivir, observo
Mi querido ángel
un futuro sin titubeos
Mi querido ángel
Reposa tus alas cansadas, golpeadas por el viento
Mi querido ángel
sobre mi pecho
Mi querido ángel
Todo mi cuerpo se vuelve amor cuando me abrazas con pasión
Quiero proteger tu valor
.

2010/01/14

OLIVIA - Solarhalfbreed

Child of the Sun
Changing with the sky
Sakura shy
December clouds cry

Illuminant light illuminate me
Illuminant light illuminate me

Play me a symphony
Come down to me

Child of the Moon
Changing with the tide
Up and down
the seashore side

Illuminant light illuminate me
Illuminant light illuminate me

With you I find
what is me

Illuminant light illuminate me
Illuminant light illuminate me

Play me a symphony
Dance with me


************************************************************************


Mestizasolar


Hija del Sol
Cambiando con el cielo
Tímida como sakura
Nubes de Diciembre lloran

Luz iluminadora, ilumíname
Luz iluminadora, ilumíname

Tócame una sinfonía
Baja hasta mí

Hija de la Luna
Cambiando con la marea
Sube y baja
a la orilla del mar

Luz iluminadora, ilumíname
Luz iluminadora, ilumíname

Contigo descubro
lo que soy

Luz iluminadora, ilumíname
Luz iluminadora, ilumíname

Tócame una sinfonía
Baila conmigo
.

Oku Hanako - Jiyuu no kame

Kyou wa nani mo yaru koto mo naku
mezurashiku gohan wo tsukutte mita
Jibun no tame ni nani ka yaru nante
tottemo hisashiburi na ki ga shita yo

Mainichi ironna kotoba ni madowasare
jibun no kono kotoba sae mo utagatte shimau
Tomodachi to yoberu tomodachi wo kazoete miru to
doko kara ga tomodachi na no ka kangaete shimau

Watashi wa koko de
iki shiteru

Shiawase da yo
konna ni jiyuu ni hito wo aiseru nante
Shiawase da yo
konna ni jiyuu ni uta wo utaeru nante

Hitori de heya ni iru toki nanka yori
tokai no machinaka ga nani yori samishii ne
Kakushin no moteru mono nante nani hitotsu naku
Ashita ga doko ni aru no ka mo wakaranaku naru ne

Moshimo umarekawareru to shitara
KAME ni natte nan byaku nen mo ikite miyou ka na
Soshite ningen ni tsubuyaite miru
"Zutto mukashi kara kono manma da yo"

Watashi wa koko de
iki shiteru

Shiawase da yo
konna ni chiisa na koto de nayameru nante
Shiawase da yo
konna ni jiyuu ni ikiru koto ga dekiru nante

Hito wo kanashimasetari
Hito wo yorokobasetari
Hito wo nikunde mitari
Hito ni yasashiku shitari
Hito wa minna chigau you de
hito wa minna onaji nan da
Dare mo ga kizutsuki naite iru

Shiawase da yo
konna ni jiyuu ni hito wo aiseru nante
Shiawase da yo
konna ni jiyuu ni ikiru koto ga dekiru nante


******************************************************************************


Una tortuga libre


Hoy no tenía nada que hacer
así que intenté hacer mi almuerzo para variar
Me pareció que desde hace mucho tiempo
que no hacía nada por mí

Todos los días, soy engañada por muchas palabras
Hasta termino dudando de mis propias palabras
Cuando me pongo a contar a los amigos que llamo amigos
termino preguntándome cuándo fue que nos hicimos amigos

Estoy aquí
respirando

Qué felicidad
poder amar a la gente con tanta libertad
Qué felicidad
poder cantar esta canción con tanta libertad

Más que cuando estoy sola en mi cuarto
Estar en medio de la ciudad me hace más sentir sola que nada
No hay una sola persona que tenga convicciones
Eso me hace perder de vista el mañana, ¿sabes?

Si pudiera volver a nacer
tal vez me gustaría ser una tortuga y vivir cientos de años
Así, le susurraría a los humanos
"Desde hace mucho, mucho tiempo que soy así"

Estoy aquí
respirando

Qué felicidad
poder preocuparme por cosas tan pequeñas
Qué felicidad
poder vivir con tanta libertad

Entristecer a las personas
Alegrar a las personas
Odiar a las personas
Ser amable con las personas
Así como todas las personas son distintas
también son todas iguales
Todas pueden ser lastimadas y llorar

Qué felicidad
poder amar a la gente con tanta libertad
Qué felicidad
poder vivir con tanta libertad
.

Oku Hanako - Waratte waratte

Daiji na mono wo tsuyoku nigirishimetara
konagona ni natte yubi no sukima kara ochite itta
Dakara kondo wa sotto te no hira ni nosete mitara
oto mo tatezu kaze ni fukarete kiete shimatta

Kinou yori mo kyou ga suteki de
ashita sae mo iranai kurai ni
ikite yuketara kitto ne

Waratte waratte aruite ireba
doko ka de anata ga matte iru
Waratte waratte ai wo sagashite
anata no moto e yukou

Nakenai hodo tsurai toki demo
kakko warui jibun ni natte mo
kitto aruite yukeru ne

Waratte waratte aruite ireba
doko ka de anata ga matte iru
Waratte waratte ai wo sagashite
anata no moto e yukou

Waratte waratte namida koraete
dare mo ga ashita wo matte iru
Yorokobi kanashimi kasanete yukeru
kirei na sora ga mieru


*****************************************************************************


Sonriendo, sonriendo


Cuando agarré firmemente lo que me importaba
se hizo pedazos y se escapó entre mis dedos
Por eso esta vez intenté ponerlo suavemente en mi palma
Pero desapareció llevado por el viento, sin hacer ruido

El día de hoy es más hermoso que el de ayer
Tanto que tal vez no necesite de un mañana
Si vivo así, seguro...

Sonriendo, sonriendo, si camino así
me estarás esperando en algún lugar
Sonriendo, sonriendo, buscando el amor
voy a ir hacia donde estás

Aun en momentos tan difíciles que no me dejen ni llorar
Aunque me vuelva patética
Seguro seguiré caminando

Sonriendo, sonriendo, si camino así
me estarás esperando en algún lugar
Sonriendo, sonriendo, buscando el amor
voy a ir hacia donde estás

Sonriendo, sonriendo, aguantando las lágrimas
Así, todos esperan el mañana
Al ir acumulando alegría y tristeza
se logra ver un cielo hermoso
.

2010/01/10

Oku Hanako - Anata ni suki to iwaretai

Oikakete oikakete mo
anata no senaka no hashi mo mienai
Hitotsu dake negaeru no nara
anata ni suki to iwaretai

Itsu ka waratte itte kureta ne
atashi ni wa donna koto demo hanaseru to
Sore ga dore dake zankoku ka wo
anata wa shiru hazu mo nai deshou

Aenaku naru kurai nara
jibun no kokoro ni uso wo tsuku no
Zutto soba ni itai koibito ja nakute mo

Oikakete oikakete mo
anata no senaka no hashi mo mienai
Ichido dake uso demo ii kara
anata ni suki to iwaretai

Moshimo ano ko ni nareru no nara
Yappari atashi wa sore wo erabu deshou
Hito wa mamoritai mono dake ni
hontou no uso wo tsukeru no ka na

Yonaka no denwa kyuu ni GOMEN NE to
itsumo no koe de anata wa zurui ne
Soba ni irarenai nara yasashiku shinai de

Mou nido to modorenai nara
Anata wo dakishimerarenai nara
kono koe mo kono karada mo
ano toki sutereba yokatta

Aitai tada sore dake de
atashi wo ugokashite iru n desu
Aenai tada sono koto ga
subete no kokoro wo madowashite yuku no deshou

Oikakete oikakete mo
anata no senaka no hashi mo mienai
Mou nido to anata no koe de
atashi wo yobanakute mo ii kara
Hitotsu dake negaeru no nara
anata ni suki to iwaretai


*********************************************************************


Quisiera que me dijeras que me amas


Por más que te siga y te siga
no logro ver ni un poquito de tu espalda
Si pudiera pedir sólo un deseo
desearía que me dijeras que me amas

Un día me dijiste sonriendo
que conmigo podías hablar de cualquier cosa
No tenías por qué saber
cuán cruel fue eso para mí

Le miento tanto a mi propio corazón
hasta el punto de no querer verte
Quiero estar siempre contigo, aunque no sea tu novia

Por más que te siga y te siga
no logro ver ni un poquito de tu espalda
Aunque sea una vez, aunque sea mentira
Quisiera que me dijeras que me amas

Si pudiera ser esa chica
Seguro que elegiría ser ella
Tal vez las personas sólo pueden mentir en serio
a las personas que quieren proteger

Me llamaste inesperadamente a medianoche para decirme "lo siento"
Qué malo eres, lo dices tan naturalmente
Si no vas a estar conmigo, no me trates tan bien

Si no voy a poder regresar nunca más
Si no me vas a abrazar
ojalá hubiera abandonado
mi voz y mi cuerpo aquella vez

Quiero verte
Sólo con eso puedo seguir moviéndome
No voy a verte. Sólo con eso
puedo engañar a todos los corazones

Por más que te siga y te siga
no logro ver ni un poquito de tu espalda
No me importaría que tu voz
ya no me llamara por mi nombre
Si pudiera pedir sólo un deseo
desearía que me dijeras que me amas
.

Oku Hanako - Meiro

Watashi ni totte wa
tada no GOMI ni shika mienai kamikire mo
dare ka ni totte wa
taisetsu na o-mamori kamo shirenai

Togatta kotoba no NAIFU de
heiki de hito wo kizutsukete
Mite minu furi wo shite iru
"tomodachi" to iu namae no hito

Meiro no deguchi wo mitsukete mo
mata soko wa meiro no iriguchi de
Jibun dake okisari ni saresou de
kurayami no naka mogaite ita

Tatta hitori de ii kara
watashi no mikata ga hoshikatta
Zutto kokoro ni kakaeta
watashi no koe wo kiite hoshii

Iromegane de hito wo mite
hontou no koto wo miushinatte
Sorezore no kanashimi nado
onaji mono de wa hakarenai

Tanjun na monogatari no you ni
jouzu ni ikite yuketa nara
Dakara ima kono mune wo karappo ni shite
hito wo shinjite aishite mitai

Sekaijuu wo teki ni shite mo
Dare mo watashi wo shiranakute mo
Tatta hitori dake de ii
Watashi wo dakishimete kuretara

Boku-tachi wa onaji basho ni tatteru kedo
hontou wa chigau keshiki wo miteru no ka na?
Dare ni mo wakaranai
Mayoi nado kienai
GEEMU no sekai de wa nai

Tatta hitori de ii kara
watashi no mikata ga hoshikatta
Zutto kokoro ni kakaeta
watashi no koe wo kiite hoshii
Nakushite mo, uso demo ii
Zutto dare ka wo aiseta nara
dakishimeta kokoro no naka
itsu ka watashi ni todoku no ka na


************************************************************************


Laberinto


Un pedazo de papel que para mí
no parece más que basura,
tal vez para alguien más
sea un importante amuleto

Hago daño como si nada a las personas
con el cuchillo afilado de mis palabras
Las veo, pero hago como que no
A las personas que se hacen llamar mis "amigos"

Aunque encontraba la salida del laberinto
resultaba que estaba de nuevo en la entrada
Parecía que era la única que se quedaba atrás
Sufría en medio de la oscuridad

Aunque fuera sólo una persona
Quería que alguien estuviera de mi lado
Siempre llevé en mi corazón
una voz que quería ser oída

Viendo a las personas a través de lentes de colores
no podía ver cómo eran en realidad
La tristeza de las distintas personas
no puede medirse de la misma manera

Ojalá hubiera podido vivir bien
Como una historia sencilla
Por eso ahora voy a vaciar mi corazón
y a tratar de confiar y amar a la gente

Aunque todo el mundo esté en mi contra
Aunque nadie me reconozca
Si sólo una persona
me abrazara

Estamos parados en el mismo lugar, pero
¿en realidad vemos paisajes diferentes?
Nadie puede entenderlo
Mis dudas no desaparecerán
Este mundo no es un juego

Aunque fuera sólo una persona
Quería que alguien estuviera de mi lado
Siempre llevé en mi corazón
una voz que quería ser oída
Aunque lo perdiera, aunque fuera mentira
Si amara a alguien para siempre,
me pregunto si algún día esa persona llegaría
hasta mi corazón al abrazarlo
.

2010/01/09

Oku Hanako - Toumei kasa

Hoshi ga mienai yoru yameta kuruma no naka
Anata wa tooku wo miteru
FURONTO GARASU ni furidashita ame ga
shiranai kao de oto wo tateta

Itsumo kono basho kara
ironna machinami ya anata no sugata nagameteta
Saigo gurai wa egao de iyou to itteta no ni
Mamorenakute

Zutto atashi wa shiranai aida ni
yokubatte motomesugiteta ka na
Mou sukoshi dake anata wo suki de nakereba
motto issho ni irareta ka na

Moshimo anata no koto ga omoide ni kawattara
shiawase sugite taikutsu na hi mo
nakisugite tsukareta yoru mo
Subete onaji kurai ni taisetsu datta koto wo
Hontou ni suki datta koto wo
atashi wa nakushite hajimete kidzuku no deshou

Mabataki suru oto ga kikoesou na kurai
anata ga chikaku ni ite mo
chijimaru koto no nai kyori ga dekita koto
hontou wa shitte ita no

Deatta koro wa suki na ongaku mo
suki na kaori mo chigatte ita no ni
Itsu no ma ni ka atashi ga erabu mono wa
anata no suki na mono ni natteta

Itsumo anata no koe ga o-mamori mitai datta
Fuan na toki mo, makesou na hi mo
sugu tonari ni iru ki ga shiteta yo
Donna tsuyoi ame demo arukeru to omotteta
Anata ga kata wo nurashi nagara
kasa wo sashite kureteta koto kidzukezu ni ita

Moshimo anata no koto ga omoide ni kawattara
shiawase sugite taikutsu na hi mo
nakisugite tsukareta yoru mo
Subete onaji kurai ni taisetsu datta koto wo
Hontou ni suki datta koto wo
Dare yori aisareteta koto
atashi wa hajimete anata ni kidzuku no deshou


*************************************************************************


Paraguas transparente


Una noche sin estrellas, dentro del auto estacionado
Miras hacia lo lejos
La lluvia que caía sobre el parabrisas
resonaba con indiferencia

Desde este lugar, siempre
miraba a las casas, te miraba a ti
Me dije a mí misma que sonreiría hasta el final
Pero no pude cumplir eso

Sin darme cuenta, yo siempre
estaba deseando cosas, pedía demasiado
Si sólo te hubiera querido un poquito más
tal vez habría estado más cerca tuyo

Si llegas a convertirte en un recuerdo para mí,
los días tan felices que llegaban a ser aburridos
las noches en que terminé cansada de tanto llorar
Que todo aquello fue igualmente importante
Que yo de verdad te quise
Ahora que te pierdo lo veo por primera vez

Aunque estés tan cerca
que casi puedo oír cómo pestañeas,
en realidad sé que
entre nosotros hay una distancia que no puede acortarse

Cuando te conocí, nos gustaban
distintos tipos de música y de aromas
Sin que me diera cuenta, te empezaron a gustar
las cosas que a mí me gustaban

Tu voz siempre fue como un hechizo de buena suerte
Cuando estaba preocupada, cuando me sentía sin ánimo
sentía que estabas muy cerca de mí
Pensaba que podía caminar bajo la lluvia más fuerte
Nunca me di cuenta de que me cubrías
con tu paraguas, mientras tú te mojabas

Si llegas a convertirte en un recuerdo para mí,
los días tan felices que llegaban a ser aburridos
las noches en que terminé cansada de tanto llorar
Que todo aquello fue igualmente importante
Que yo de verdad te quise
Que fui amada más que nadie
Ahora te veo por primera vez
.

2010/01/07

Oku Hanako - Time Card

Shinya rei ji ni TAIMU KAADO oshite
BAITO gaeri no itsumo no michi

Kinou kariteta BIDEO o kaeshite
KONBINI fukuro burasageteta

Hontou wa hoka ni yume ga aru nante
kantan ni kuchi ni dekinaku natteta

Ano koro no watashi no yuuitsu no ibasho wa
namae no kaite aru TAIMU KAADO

Mawari no tomodachi kara mo
torinokosareteku ki ga shita
Nando ka akiramesou ni natta koto mo aru keredo

"Daijoubu da yo" tte itte kureta
anata no koe ga kikoeta kara
Hitori ja nani mo dekinai kedo
yatto koko made aruite kureta

Shiawase no tsubu wo muchuu de sagashiteku
Ushinau mono nado nani mo nai kara

Umaku ikanai koto mo aru keredo
mou dare ka no sei ni suru no wa yameta

"Daijoubu da yo" tte itte kureta
Watashi no koe wo kiite kureta
Itsumo itsu demo hohoende kureru
anata no tame ni nani ga dekiru darou

"Daijoubu da yo" tte itte kureta
Minna ga koko ni ite kureta kara
Watashi no ibasho wo mitsukerareta
TAIMU KAADO wa mou iranai

"Daijoubu da yo" tte itte kureta
anata no koe ga kikoeta kara
Hitori ja nani mo dekinai kedo
yatto koko made aruite kureta

Koko ni watashi ga ikiteru koto
zutto dare ka ni todokimasu you ni


***************************************************************************


Tarjeta de marcar


Muy tarde a medianoche, marco mi tarjeta
Regreso del trabajo por el camino de siempre

Devuelvo el video que renté ayer
Traigo bolsas del supermercado

Llegó un momento en que ya no pude decir
fácilmente que en realidad tenía más sueños

En esa época, el único lugar que era mi lugar
era la tarjeta de marcar que llevaba mi nombre

Hasta tuve la impresión de que
incluso los amigos que tenía me dejaban atrás
Muchas veces quise dejarlo todo, pero

Escuché tu voz
diciéndome "todo está bien"
No soy capaz de hacer nada sola, pero
finalmente llegué hasta aquí gracias a ti

Buscaba una gotita de felicidad con todas mis fuerzas
Porque no tenía nada que perder

Hay veces en que las cosas no me resultan bien, pero
ya he dejado de echarle la culpa a los demás

Me dijiste "todo está bien"
Escuchaste mi voz
Siempre, siempre me sonríes
Me pregunto qué podría hacer yo por ti

Me dijeron "todo está bien"
Porque todos ustedes han estado aquí conmigo
Pude encontrar mi lugar
Ya no necesito mi tarjeta de marcar

Escuché tu voz
diciéndome "todo está bien"
No soy capaz de hacer nada sola, pero
finalmente llegué hasta aquí gracias a ti

Ojalá siempre haya alguien
que sepa que estoy viva en este lugar
.

2010/01/06

Moi dix Mois - Dialogue Symphonie



(Esta canción reúne todos los elementos sonoros que existen para hacer que me deshaga en baba *¬*)


Dialogue dix
Symphonie

I am the Dix from darkness of your destiny
I see pieces of blood flow
Sasayaki amaku kegashite

Karamiau toiki
Kuruoshiku subete wo dakiyosete
Yurusarenu nara

Kasanaru you ni hageshiku ochite yuku
anata to kono mama
Wasure wa shinai ano hi no yakusoku wa
Kono mune ni chikai wo

I am the Dix from darkness of your destiny
Blood flows

Mitsumeau kizuato
Nagareru kioku de nemurasete
Yurusarenu nara

Kasanaru you ni hageshiku ochite yuku
anata to kono mama
Tozashita kioku ano hi no kanashimi wo
kuchizuke de tokashite

Kasanaru you ni hageshiku ochite yuku
anata to kono mama
Toki wo tome eien ni
Kono mama hikari no naka


*************************************************************************


Diálogo Sinfonía


Diálogo diez
Sinfonía

Yo soy el Dix de la oscuridad de tu destino
Veo trozos de sangre fluir
Susurro y te contamino dulcemente

Nuestro aliento se mezcla
Abrazándolo todo con locura
Si no puedes perdonarme...

Caigo violentamente para unirme a ti
Contigo, de esta manera
No olvidaré la promesa de aquel día
El juramento está en mi pecho

Yo soy el Dix de la oscuridad de tu destino
La sangre fluye

Observamos mutuamente nuestras cicatrices
Déjame dormir en los recuerdos que fluyen
Si no puedes perdonarme...

Caigo violentamente para unirme a ti
Contigo, de esta manera
Los recuerdos encerrados, la tristeza de aquel día
Derrítelos con un beso

Caigo violentamente para unirme a ti
Contigo, de esta manera
Detén el tiempo por toda la eternidad
Para quedarme así, dentro de tu luz
.

Shion Kaito - Oni to Musume




Mukashi mukashi ni katarareta
kokoro no yasashii ao oni to
mura no musume no o-hanashi wo
Kikasemashou
Kikasemashou

Mura no hazure no mori no iriguchi
Sono saki susumeba oni no ie
Maigo no musume me miezu tsuita
Sore ga oni to mo shiru koto mo naku

Koe wo kakereba hohoemu musume
Oni wa ichiya wo tanoshiku sugosu
Musume wa hanasu mura no koto, hito no koto
Hajimete oni wa hitogokoro wo shitta

Mata kuru ne to sayonara
Muri da to iu kedo warau dake

Mori no iriguchi matsu musume
Koe wo kakereba furimuite
Tsugi no tsugi no tsugi no hi mo to
Soshite itsu ka shirasareru
Oni no sugata hito arazu
Sugata mieru
Kowai... Kowai...

Aru hi ao oni ie kuru hito
Furue obie osoreru hitomi de

Musume ni awanu yakusoku to
nido to konai to chikawaseru

Mura no hazure mori no iriguchi
Koko de o-wakare musume no tame
Musume wa naku kedo shiranu furi
Nakimushi ao oni
Gaman... Gaman...

Mura no musume wa shiroi hana

Oni ni ai ni motte kuru
Itsu made mo itsu made mo
Itsu ka kikoeru koe shinji
Hora, ushiro kikoeru kai?


*************************************************************************


El Demonio y la Chica


Hace mucho tiempo se contó
la historia de un demonio azul de buen corazón
y de una chica de la aldea
Te la contaré
Te la contaré

A las afueras de la aldea estaba la entrada de un bosque
Al avanzar hacia allá, te encontrabas la casa de un demonio
Una chica ciega se perdió y llegó hasta allí
Sin saber que en ese lugar había un demonio

Él le habló y la chica sonrió
Así, el demonio pasó toda una noche muy divertido
La chica le habló de la aldea y de las personas
Y el demonio experimentó la amabilidad por primera vez

Ella se despidió y le dijo que vendría de nuevo
Él le dijo que era imposible, pero ella sólo sonrió

En la entrada del bosque la chica esperaba
Él la llamaba y ella volteaba
Así fue día tras día tras día
Entonces un día los descubrieron
El demonio no se veía como las personas
Al ver su apariencia
Sentían miedo... Sentían miedo...

Un día, fue gente a la casa del demonio azul
Con ojos temblorosos y llenos de miedo

Les prometió que no vería más a la chica
y les hizo jurar que nunca más vendrían

A las afueras de la aldea, en la entrada del bosque
Allí se despidió, por el bien de la chica
La chica lloró, pero él la ignoró
El demonio azul quería llorar
Pero se contuvo... Se contuvo...

La chica de la aldea llevaba flores blancas

Las llevaba e iba a ver al demonio
Así fue por siempre, por siempre
Confiaba en que un día oiría su voz
Hey, ¿no oyes algo detrás de ti?
.

Kagamine Rin - Kyoufu Garden



(Me encanta el Vocaloid Horror~ ºAº)


Hitotsu, futatsu, mittsu, yottsu, itsutsu
muttsu, nanatsu, too!

Migi kara haeteru ude wo hikkonuite
Uekibachi ni tsukisashite miru ne
Hitosashiyubi to nakayubi wo karame
Suteki suteki na hana no kansei

O-niwa ni wa kirei na OTETE ga takusan saitete
Hitotsu mo onaji mono wa nai desho

Kyoufu GAADEN
Datte nigetekanai de ><

Dare ni mo ienai himitsu no hanazono
Uchiakerarenai himitsu no hanazono

Totemo kirei na no yo
Yubi ga gohon, tama ni wa yonhon
O-meme wo hojikutte mite goran

Uso yo uso, zenbu uso na no

Tabun ne...


*****************************************************************


El jardín del terror


Una, dos, tres, cuatro, cinco
seis, siete!

Arranco los brazos derechos
y los coloco en una maceta, ¿sabes?
Les cruzo los dedos índice y medio
y así completo lindas, lindas flores

En mi jardín florecen montones de hermosas manitos
No hay ninguna que sea igual a otra

Jardín del terror
Pero no te escapes ><

Un jardín secreto del que no le hablo a nadie
Un jardín secreto del que no puedo hablar

Son muy lindas
Tienen cinco dedos, a veces cuatro
Acerca tus ojitos y ven a echar un vistazo

Es mentira, mentira, todo es mentira

Tal vez...
.

2010/01/04

Hatsune Miku - Saihate




Mukou wa donna tokoro nan darou ne?
Buji ni tsuitara tayori demo hoshii yo
Tobira wo hiraite

Kanata e to mukau anata e
kono utagoe to inori ga todokeba ii na

Mukou wa donna tokoro nan darou ne?
Buji ni tsuitara tayori demo hoshii yo
Tobira wo hiraite
Kanata e to mukau anata e
kono utagoe to inori ga todokeba ii na

Kumo hitotsu nai you na nukeru hodo seiten no kyou wa
kanashii kurai ni o-wakare biyori de

Arifureta jinsei wo akaku irodzukeru you na
taoyaka na koi deshita, taoyaka na koi deshita
Sayonara

Mata itsu no hi ka deaeru to shinjiraretara
kore kara no hibi mo kawarazu yarisugoseru ne

Tobira ga shimareba kono mama hanarebanare da
Anata no kemuri wa kumo to nari ame ni naru yo

Arifureta jinsei wo akaku irodzukeru you na
taoyaka na koi deshita, taoyaka na koi deshita
Sayonara


*******************************************************************


Confín


¿Cómo será el mundo al otro lado?
Si llegas sano y salvo, me gustaría oír noticias tuyas
Abre la puerta

A ti, que te diriges hacia allá
Ojalá mi canción y mis plegarias lleguen a ti

¿Cómo será el mundo al otro lado?
Si llegas sano y salvo, me gustaría oír noticias tuyas
Abre la puerta
A ti, que te diriges hacia allá
Ojalá mi canción y mis plegarias lleguen a ti

Hoy no se ve una sola nube, hay un clima excelente
Es un día tan perfecto para despedirse que da pena

Nuestro amor pintó de rojo mi vida normal
Fue un amor hermoso, fue un amor hermoso
Adiós

Si confío en que algún día nos volveremos a ver
seré capaz de vivir como siempre los días de aquí en adelante

Cuando la puerta se cierre, quedaremos separados
Tu humo se convertirá en nubes y luego en lluvia

Nuestro amor pintó de rojo mi vida normal
Fue un amor hermoso, fue un amor hermoso
Adiós
.

Shion Kaito & Hatsune Miku - Last Night, Good Night




Suyasuya yume wo miteru
kimi no yokogao
Kidzukazu koboreta namida
hoho wo tsutau

Setsuna no tokimeki wo
kono mune ni kakushiteta no

Last night, Good night
Last night, Good night
Kono yoru kimi no te
nigitte nemuru yo
Oyasumi

Suteki na asa wo mou ichido
kimi to sugosetara
Chiisa na sonna kibou sae
omou dake no kiseki

Nani mo tsutaenai mama
Sayonara wa ienai yo

Last night, Good night
Last night, Good night
Kono koe karete mo
kienai Melody

Last night, Good night
Last night, Good night
Itsu ka wa mukaeru
saigo wo omou yo
Yozora ni negau no
tokiwa no egao wo

Oyasumi


**********************************************************************


La última noche, buenas noches


Observo tu perfil
soñando, durmiendo pacíficamente
Sin darme cuenta, derramé una lágrima
Corre por mi mejilla

Oculté en mi pecho
un latido que sólo duró un momento

La última noche, buenas noches
La última noche, buenas noches
Esta noche dormiré
tomando tu mano
Buenas noches

Si pudiera pasar una vez más
una maravillosa mañana contigo
Incluso una esperanza tan pequeña como ésa
es un milagro que sólo está en mi mente

Seguiré sin decir nada
No puedo decirte adiós

La última noche, buenas noches
La última noche, buenas noches
Aunque mi voz se apague
esta melodía no se desvanecerá

La última noche, buenas noches
La última noche, buenas noches
Pienso en el final
Cuando algún día pueda ir a buscarte
Le pido al cielo nocturno
que conserve tu sonrisa para siempre

Buenas noches
.

2010/01/03

L'arc~en~ciel - Anata

Nemurenakute mado no tsuki o miageta...
Omoeba ano hi kara
sora e tsudzuku kaidan o hitotsu zutsu aruite kita n da ne
Nani mo nai sa, donna ni miwatashite mo
tashika na mono nante
Dakedo ureshii toki ya kanashii toki ni
anata ga soba ni iru

Chizu sae nai kurai umi ni ukande iru fune o
ashita e to terashi tsudzuketeru ano hoshi no you ni

Mune ni itsu no hi ni mo kagayaku
anata ga iru kara
Namida karehatete mo taisetsu na
anata ga iru kara

Arashi no yoru ga machiukete mo
Taiyou ga kuzurete mo ii sa

Modokashisa ni jama o sarete umaku ienai kedo
Tatoe owari ga nai to shite mo aruite yukeru yo

Mune ni itsu no hi ni mo kagayaku
anata ga iru kara
Namida karehatete mo taisetsu na
anata ga iru kara

To your heart
To your heart
To your heart
I need your love and care


*************************************************************************





Me puse a mirar la luna por la ventana porque no podía dormir...
Pensándolo bien, desde aquel día
llegué hasta aquí subiendo los escalones al cielo uno por uno
No hay nada, por más que mire a mi alrededor
No hay nada seguro
Pero en los momentos felices y en los momentos tristes
tú estás a mi lado

Como una estrella que ilumina guiando hacia el mañana
a un barco que flota sin siquiera un mapa en el oscuro océano

Porque estás tú
brillando en mi corazón todos los días de mi vida
Porque estás tú
Mi preciosa tú, aunque se te acaben las lágrimas

No me importa tener que esperar noches de tormenta
No me importa que se destruya el sol

La incomodidad se mete en mi camino y no puedo decirlo bien, pero
Aunque esto no termine nunca, voy a seguir caminando

Porque estás tú
brillando en mi corazón todos los días de mi vida
Porque estás tú
Mi preciosa tú, aunque se te acaben las lágrimas

A tu corazón
A tu corazón
A tu corazón
Necesito tu amor y cariño
.

Hyde - Angel's Tale

Mune no oku tojikometa
tooi hi no taisetsu na Angel's Tale

Eien no koi wo shita
Tameiki mo azayaka na omoi wo

Iki wo tomete mitorete ita
afureru you na kagayaki

Ano furisosogu yuki no Veil
Sono mukou ni anata wo mita

Masshiro na machinami ni
maiorita tenshi no you na egao

"Moshi kanau nara himeta omoi..."
Uchiakete ita deshou

Naze kono ude wa hane ja nai
Anata wo tada miageru dake

Ah Konna furisosogu yuki no hi wa
atsuku tomoru setsunai Secret

Mune no oku tojikometa
tooi hi no taisetsu na Angel's Tale


*********************************************************************


Historia de un ángel


En el fondo de mi corazón está encerrada
la preciosa historia de un ángel de días lejanos

Me enamoré para toda la eternidad
Hasta mis suspiros eran sentimientos radiantes

Irradiabas tanta luz
que me quedaba mirándote sin poder respirar

Aquel velo de nieve que caía
Detrás de él te vi

Una sonrisa como de la de un ángel blanco
que había bajado a la multitud

"Si pudieras corresponder a este sentimiento oculto..."
Te abrí mi corazón, ¿recuerdas?

¿Por qué mis brazos no son alas?
Sólo puedo observarte

Ah Estos días en que cae la nieve así
se enciende ardiente mi triste secreto

En el fondo de mi corazón está encerrada
la preciosa historia de un ángel de días lejanos
.

Kagamine Rin - Kami hikouki




Aru jidai, aru basho
mazaranai kono sekai de
futari no TSUTANAI sekai tsunagu
hitotsu no kami hikouki

Mainichi byouin wo nukedashi
PAPA no shigotoba de
Kimi ni au no ga watashi no subete de

Kimi no tegami wo yomu to kokoro ga
atatakaku naru
Hoho wo someta kore ga koi na no ka

Dakedo
PAPA wa iu
kowai kao
Ano ko ni wa
accha DAME
Watashi ni wa wakaranakatta

Anata ga iru nara sore dake de
ikite iru imi ga aru
Hikari no sasanai kono heya de
mirai wa kagayaite ita yo

Hi ni hi ni fueru kuda no kazu to
Tooku naru mimi
Aruku no mo kanari kitsuku natta ka na

Mou koko kara ikite derenai nara
saigo ni anata ni
shinpai dake wa kaketakunai kara
hashiru

Sayonara no
omoi nosete
kawasaseru
kami hikouki
Namida wa mou miserenai

"Matsu yo. Itsu made mo matteru yo!
Kimi ga kuru sono hi made
Tegami wo daiji ni nakusazu ni itara
mata aemasu yo ne..."

Are kara ikutsuki
Mou karada wa ugokanai
O-mukae wa mou sugu kuru no ka na
Ano toki no wakare kiwa ni
tsuyogaranakereba yokatta
Mou ososugi da
Ima mo doko ka de warau anata ni...
Aitai aitai
Aitai

Hikari no ataranai hana wa tada
kareteku no wo matsu sadame
Anata no kureta tegami dake ga
watashi ni hikari wo kureta n desu
Mou kasunde tegami mo yomenai yo
Heya ni hibiku mukishitsu na oto
Onegai moshi kore ga saigo nara
ikasete anata no moto e...

Anata ga ita kara zutto watashi-tachi wa
(Kimi ga ita kara zutto boku-tachi wa)
egao wo wasurezu ni iraremashita
(egao wo wasurezu ni iraremashita)
Fukai yami ga futari wo kirisaite
(Fukai yami ga futari wo kirisaite)
Fukai yami ga mata meguriawasete
(Fukai yami ga mata meguriawasete)

Mata ashita... (Mata ashita...)
Ano basho de... (Ano basho de...)


******************************************************************


Avión de papel


En cierta época, en cierto lugar
en mundos separados
Dos desgraciados mundos conectados
por un avión de papel

Todos los días me escapaba del hospital
e iba al lugar donde trabajaba papá
Verte era mi todo

Cuando leía tus cartas, mi corazón
se volvía cálido
Me preguntaba si lo que teñía mis mejillas sería amor

Pero
papá dijo
con una cara aterradora
No veas más
a ese chico
Yo no pude entenderlo

Sólo con que existas tú
ya tengo una razón para vivir
En este cuarto en que no entra la luz
brillaba el futuro

Cada día iba aumentando el número de tubos
Mi oído se iba cada vez más lejos
Hasta caminar se me hacía bastante difícil

Si ya no voy a poder volver a salir viva de aquí
como no quiero preocuparte
por última vez voy a
correr

Poniendo mis sentimientos
de despedida en él
te envié
un avión de papel
Ya no voy a mostrarte más lágrimas

"Te esperaré. ¡Te esperaré para siempre!
Si guardo con cariño tus cartas y no las pierdo
hasta el día en que regreses
nos veremos de nuevo, ¿verdad...?"

Desde entonces pasaron varios meses
Mi cuerpo ya no se mueve
Tal vez pronto me vengan a buscar
Ojalá no me hubiera hecho la fuerte
aquella vez al despedirnos
Ya es demasiado tarde
A ti, que todavía sonríes en algún lugar...
Quiero verte, quiero verte
Quiero verte

Las flores que no reciben luz
están destinadas a sólo esperar a marchitarse
Sólo las cartas que tú me dabas
me entregaban luz
Ya no veo bien, no puedo leer tus cartas
En mi cuarto resuena el sonido de los aparatos
Por favor, si éste es mi fin
déjame ir a donde estás...

Porque estabas tú, siempre
pudimos vivir sin olvidar sonreír
La profunda oscuridad nos separó
La profunda oscuridad nos reunirá de nuevo

Nos vemos mañana...
En aquel lugar...
.