✿~Traducción de canciones a pedido~✿

Acepto pedidos de traducciones de canciones de cualquier artista o anime, canciones de Vocaloid, lo que ustedes quieran~

A un dólar la canción, y rebajas por pedir 10 o 20 canciones c:

- Cuando estés realizando el pago te aparecerá un cuadro donde debes indicar los nombres de las canciones que quieres y tu e-mail para contactarte.
- Demoro más o menos 2 días en tener el pedido listo si es una canción, más o menos 5 si son más de una.
- Te avisaré si por algún motivo no logro encontrar los kanji o romaji para traducir la canción ·w·
- Si vives en Chile, también puedes pagar mediante depósito bancario~ Consultar a mi e-mail :3
E-mail para consultas: ichigonokokoro(mail de gmail)

Cantidad

Cantidad

2012/12/31

SeraMyu - Sailor Busters

(Del musical de Sailor Moon, "Sailor Moon Sailor Stars".
Canción de Usagi [Ooyama Anza], Ami [Morino Ayako], Rei [Kotani Misako], Makoto [Satou Emika], Minako [Nakaya Kanatsu] y Hotaru [Takeda Keiko])


"Doko sagasu no?"

Gakuya ni kyaku seki sunoko ni naraku
Sore kara monji ni kekomi ni donchou

"TOIRE wa?"

"...SAILOR BUSTERS!"

Doko doko warusa no TANE
Tetteiteki ni sagase
SAILOR BUSTERS

Gomibako ROKKAA anta no POKETTO
DOA no KAGIana

"TOIRE wa?"

"...SAILOR BUSTERS!"

Nanda kanda akui no MOTO
Tetteiteki ni sagase
SAILOR BUSTERS!

Acchi kocchi o-sagashi mono
Donna konna chiisai mono demo
kitto zettai mitsukedasu zo
Tokui no waza de sagase
SAILOR BUSTERS!

Minna zorozoro issho ja
kouritsu warui shi medachi sugi da yo
Chotto kowai kedo kokora de BARAkete
Nan demo ii kara sagashimakuru no yo

Minna shuugou! Bangou... Ichi!
"Ni!" "San!" "Shi!"
"Go!" "Roku..."

"Are? Nande? Nande rokunin iru no yo!
Mou ikkai bangou... Ichi!"
"Ni!" "San!" "Shi!"
"Go!" "Roku!"

"...O-shiri ga hikatteru"
"Tte koto wa..."
"Hotaru-chan!"
"Kono nazo wa watashi ga toku! SATAAN no na ni kakete."
"Un!!"

Ika ni mo ayashii tokoro ja nakutte
Ayashiku nai tokoro ga honto wa ichiban
ayashii mono na no

MIKURO no GOMI demo tsuiseki kanou yo
Kaiseki bunseki KONPYUUTAA nara

Wakaba no haru namiki michi de
Dare ka no o-saifu hirotta toki
otoshinushi wo sagashiateta
O-share de kyouryoku na tantei SENSU

Hikari sasu tokoro sasanai kurayami demo
miotosanai you KUURU ni sagaso

Seiryuu byakko suzaku genbu
kuuchin nanju hokuto sandai gyoku nyo

Storm Storm Storm
PAWAA buchikamashi
Arashi wo yobu wa, arashi wo ne

Acchi kocchi o-sagashi mono
Donna konna chiisai mono demo
kitto zettai mitsukedasu zo
Tetteiteki ni tanteidan
SAILOR BUSTERS!


*****************************************************************************************


Cazadoras Sailor


"¿Dónde buscamos?"

En los vestidores, en los asientos de los espectadores,
en la escurridera, en el subterráneo
Y luego en el podio y en el telón

"¿Y en los baños?"

"...¡CAZADORAS SAILOR!"

Dónde dónde están las semillas del mal
Búsquenlas en cada rincón
CAZADORAS SAILOR

En los tachos de basura, los casilleros, en tus bolsillos
En los ojos de las cerraduras

"¿Y en los baños?"

"...¡CAZADORAS SAILOR!"

De alguna forma busquen en cada rincón
la raíz del mal
¡CAZADORAS SAILOR!

Buscamos por aquí y por allá
Aunque sean de lo más pequeño
sin duda definitivamente las encontraremos
Busquen usando sus técnicas especiales
¡CAZADORAS SAILOR!

Ir todas juntas
no es eficiente, llamamos demasiado la atención
Da un poco de miedo, pero separémonos a partir de ahora
No importa dónde, busquemos por todos lados

¡Reúnanse todas! Contando... ¡Uno!
"¡Dos!" "¡Tres!" "¡Cuatro!"
"¡Cinco!" "Seis..."

"¿Eh? ¿Por qué? ¡Por qué somos seis!
Contemos una vez más... ¡Uno!
"¡Dos!" "¡Tres!" "¡Cuatro!"
"¡Cinco!" "¡Seis!"

"...Su trasero brilla."
"O sea que es..."
"¡Hotaru-chan!"
"¡Yo resolveré este enigma! En el nombre de Saturno."
"¡¡Sí!!"

Pensándolo bien, no son los lugares sospechosos
Los lugares que no parecen sospechosos en realidad
son los más sospechosos

Se puede buscar hasta en las basuras microscópicas
con una computadora para analizarlas

Cuando recogí la billetera de alguien
en el camino bordeado de árboles con hojas nuevas de primavera
logré encontrar a quien la había dejado caer
Un fuerte sentido de detective con estilo

Donde llega la luz, también en la oscuridad donde no llega
Sin subestimar nada, busquemos con genialidad

Seiryuu Byakko Suzaku Genbu
Kuuchin Nanju Hokuto Sandai Gyokunyo

Tormenta Tormenta Tormenta
Golpear fuerte con gran poder
Llamaré una tormenta, una tormenta, ¿sí?

Buscamos por aquí y por allá
Aunque sean de lo más pequeño
sin duda definitivamente las encontraremos
Un grupo de detectives muy serias
¡CAZADORAS SAILOR!
.

2012/12/27

Tamura Yukari - Trauma no mimitabu

BAKA ne atsui kuchibiru
Itazura ni sugu chikadzukete
Donna ato ga nokoru no
Yubisaki de yume wo nazoreba

Hontou wa shiawase nanka
dare hitori mita koto ga nai
Samishisa wo umeyou to
adokenai furi shite nemuru dake
Kanjite sorashite yurushite oitsumete
Dakishimete yo

(Frozen my heart)
Kizutsuite mo ii no?
(Closing your heart)
Sore de ii no?
(Broken my heart)
Mimi ni fureru you ni
(Losing your heart)
namae yonde ageyou ka

Yamete sonna manazashi
Yakusoku de tsunagaretakunai
Mucha wo shisugita ageku
Ai wa mata muri wo suru mono

Ichido demo yurusu kokoro wa
kiri ga naku motomeru mono yo
Iyashisa wa kakusenai
Nagusame no namida mo uso wo tsuku
Mitsumete jirashite ayashite kurushimete
Dakishimete yo

(Frozen my heart)
Zenbu kiete ii no?
(Closing your heart)
Sore ga ii no?
(Broken my heart)
Tsuki ga tokeru you ni
(Losing your heart)
hitomi tojite miseyou ka

Hontou wa shiawase datte
shinjitai kimochi mo aru wa
Samishisa wo umenagara
nukumori no hotori de nemuritai
Aishite kowashite Kiss shite wakarasete
Dakishimete yo

(Frozen my heart)
Kizutsukete mo ii no?
(Closing your heart)
Sore mo ii no?
(Broken my heart)
Mimi ni fureru you ni
(Losing your heart)
namae yonde ageyou ka

Frozen my heart
Closing your heart
Broken my heart
Losing your heart


************************************************************************************************************


Trauma en el lóbulo de la oreja


Qué tonto, ¿no? Mis ardientes labios
de inmediato se acercan traviesos a ti
Me pregunto qué clase de cicatrices me dejará
el rozar mi sueño con las puntas de mis dedos

En realidad no existe una sola persona
que haya visto la felicidad
Simplemente duermen haciéndose los inocentes
para enterrar su soledad
Siénteme, ignórame, déjame en paz, acorrálame
Abrázame

(Mi corazón congelado)
¿No te importa que salga herida?
(Tu corazón se cierra)
¿Eso es lo que quieres?
(Mi corazón roto)
Quizá deba pronunciar tu nombre
(Tu corazón pierdo)
casi tocando tu oreja

Deja de mirarme así
No quiero atarte a mí con una promesa
Después de todo he hecho demasiadas tonterías
Y el amor es algo que te hace hacer aun más tonterías

Cuando dejas al corazón probar algo sólo una vez
éste empieza a querer más y más
No puedo ocultar mis ansias
Mis lágrimas de consuelo también mienten
Mírame fijamente, tortúrame, mímame, hazme sufrir
Abrázame

(Mi corazón congelado)
¿No te importa que todo desaparezca?
(Tu corazón se cierra)
¿Eso es lo que quieres?
(Mi corazón roto)
Quizá deba cerrar mis ojos frente a ti
(Tu corazón pierdo)
como la luna que se disuelve

En realidad también quisiera
creer en la felicidad
Quisiera dormir junto a tu calor
enterrando mi soledad
Ámame, destrúyeme, bésame, hazme entender
Abrázame

(Mi corazón congelado)
¿No te importa salir herido?
(Tu corazón se cierra)
¿No te molesta eso?
(Mi corazón roto)
Quizá deba pronunciar tu nombre
(Tu corazón pierdo)
casi tocando tu oreja

Mi corazón congelado
Tu corazón se cierra
Mi corazón roto
Tu corazón pierdo
.

2012/12/25

Tamura Yukari - Petite Lumière

Yubi ni koboreta hoshi zawameki no sekai de
Dare to ite mo hitori anata wo sagasu kara

SAFAIYA no shizuku de miwatasu semai sora
Nagarete shimaisou ORION no kakera mo

Te no hira no chiisa na hoshikuzu
Mi wo kogashi sasayaka ni kagayaite iru no nee

KIRARI hikaru aoi hoshi
Koko ni iru no futari
Namari iro ni sameta mune atatametai
KIREI dakedo usotsuki na
ai wa iranai kara

Nemuranai no KOKORO wa
anata dake wo terashite

Yaseta hoho ga utsuru GARASU saiku no machi
TAITOROOPU aruku BARANSU torinagara

Heya ni kagi wo kakete tokei dake susumeyou
Mabushisa ga kowakute yozora to kenka shita

Senobi shite kawakisou na yuuki
Fukasugiru yami dake ni makikomareteta no ima

KIRARI hikaru aoi hoshi
Koko ni nani ga aru no
Umareochita unmei wa ijiwaru da ne
KIREI bakari kazoetara
hikari sae todokanai

Yawarakai no KOKORO wa
SHIAWASE dake kanjite

Natsukashii mirai ga
deau kousaten
Mezametai kara
mitsumekaeshita
Anata ga ita no

KIRARI hikaru houseki wa
ai no kasanaru basho

Kizu ga KATACHI kaeru kara kidzukenai no
Meguru meguru michi no yume
asa mo yoru mo zutto

Tookute mo soba ni ite

KIRARI hikaru aoi hoshi
Futari deaeta koto
yoru wo kazaru kiseki yori kagayaiteru
Sora wo miteta ishikoro wa
ai ni hirowareta no

Kawari no inai hikari
anata dake wo terashite

Watashi wa chiisa na hoshi


*******************************************************************************************************


Pequeña Luz


Estrellas cayeron en mis dedos, en este mundo ruidoso
Estoy sola esté con quien esté, porque te estoy buscando a ti

En una gotita de zafiro puedo ver todo el pequeño cielo
También los fragmentos de Orión que parecen a punto de caer

El diminuto polvo de estrellas que hay en mis palmas
brilla suavemente abrasando mi cuerpo, mira

El planeta azul destella (1)
Aquí estamos los dos
Quiero calentar mi pecho helado con el color del plomo
Porque no necesito un amor
que sea lindo pero de mentira

Mi corazón que no duerme
te ilumina sólo a ti

Mis mejillas delgadas reflejan la ciudad hecha de vidrio
Camino en la cuerda floja, intentando mantener el equilibrio

Echo llave a mi cuarto, dejo que sólo el reloj avance
Me peleé con el cielo nocturno porque su radiancia me asustaba

Al pararme de puntillas siento que mi valor se seca
Me traga sólo una oscuridad demasiado profunda, ahora

El planeta azul destella
Me pregunto qué hay aquí
El destino que nos hizo nacer es muy cruel, ¿no?
Contando sólo cosas lindas
no se alcanza siquiera la luz

Un corazón suave
sólo siente felicidad

El nostálgico futuro
es una intersección donde nos encontraremos
Como quería despertar
volví a mirar
y allí estabas tú

Las joyas que destellan
son el lugar donde se juntan los amores
Como las heridas cambian de forma, no nos damos cuenta
Sueños desconocidos giran y giran
mañana y noche, siempre

Aunque estés lejos, quédate a mi lado

El planeta azul destella
El hecho de que nos hayamos conocido
brilla más que los milagros que decoran la noche
Los guijarros que miraban al cielo
fueron recogidos con amor

Una luz irreemplazable
te ilumina sólo a ti

Soy una pequeña estrella


-------------------------------------------------------------------------------------------------------------

(1) En todas las líneas donde dice "KIRARI hikaru aoi hoshi", la palabra "hoshi" está escrita con los kanji de "chikyuu" (地球), que significa "Tierra".

Tamura Yukari - Sand Mark

(Amo esta canción, no sé por qué no la había traducido antes -w-)

Kawaiteku koi ga mune ni korogaru
Rolling
Samayou daichi de ashi ga sukumu yo

Suna ni ochita kagi wo sagasou

Nemurasenai no wa shakunetsu no uta
Noisy
Mada suki de itai mimi wo fusaida

Yami wo saite

Hirogatte yuku sabaku no sora
Taiyou no wa ni yakaretai
Toge wo sashite aruiteru
Mada kidzukanai
Kokoro dake Stormy

Kizutsuku koto sae EGO to iu nara
doing
OASHISU no kioku nokosanai de yo

KIMI no subete kagi wo kakeyou

Madowasarenai de temaneki shiteru
Cloudy
Shinkirou dakara furerarenai no

Hitomi tojite

Hirogatte yuku kanjou no hate
Sakihokoru hana tsumitotta
Futatsu no yume yurushitai
Ima hitori kiri dakareteru mirai

Kodoku yori mo tsurai koi wa
chiri no you ni tada kaze ni nare

Hirogatte yuku sabaku no ame
Ashiato wo keshi furisosogu
Mizu wo nonde koorasete
Naze tokenai no
Kokoro dake Stormy


***************************************************************************************************


Marca en la arena


Un amor que se está secando rueda por mi pecho
Rueda
Mis pies se encojen de miedo al vagar por esta tierra

Buscaré la llave que se cayó en la arena

Lo que no me deja dormir es esa canción incandescente
Ruidosa
Quiero seguir amándote, así que me tapé los oídos

Corta la oscuridad

El cielo del desierto se extiende
Quiero quemarme en los anillos del sol
Estoy caminando con espinas clavadas
Pero todavía no se da cuenta
Sólo mi corazón sigue tormentoso

Si dices que hasta sentirme herida es parte de mi ego
hazlo
Pero no me dejes recuerdos de un oasis

Le pondré llave a todo lo que tenga que ver contigo

No trates de engañarme llamándome
Nublado
Eres un espejismo, así que no te puedo tocar

Cierro mis ojos

Se extienden los límites de mis sentimientos
Recojo las flores en su máximo esplendor
Quisiera permitirme soñar por segunda vez
Ahora abrazo el futuro completamente sola

Que este amor más doloroso que la soledad
simplemente se convierta en viento como si fuera polvo

Se extiende la lluvia del desierto
Cae borrando mis huellas
Me congelo bebiendo aquel agua
Pero por alguna razón no se derrite
Sólo mi corazón sigue tormentoso
.

Tamura Yukari - Non-Stopping Train

(Tell me where I go, Tell me what I want)

Yukisaki mo mienai mama
kyou mo hibi wo kurikaesu
Non-Stopping Train

Oriru koto nado kantan de
Nani wo sagashite nani wo mitsuketai n darou

That's the way of my life
Mada ano eki wa haruka ni tooku
"Hitori ja nai" nante omoenakatta yo
Atatakai te ni fureru made wa

Kawaiteta mune no oku kara hora
(Tear drops in a dry my heart)
Afuredashita
Yasashisa ga kureta namida wa ima
itoshiku omoeru kara

Utsuri yuku keshiki no naka
me wo korashite miru keredo
Non-Stopping Days

Kidzukanai koto bakari de
koko wo magaru to doko ni tsudzuku no darou

That's the way of my life
Aruite kita michi wo furikaeru
Daiji na mono dake kimi no sono te dake
hanashicha ikenai to omou n da

Kakureteta mune no oku kara hora
(Worship in a dry my heart)
Mitsukedasu yo
Yasashisa ni kawaru nani ka wo ima
kimi ni todoketai kara

Kawaiteta mune no oku kara hora
(Tear drops in a dry my heart)
Afuredasu yo
Sabishisa wo koeru nani ka wo ima
kimi ga kureta yo

Mada mienai yume no tochuu ni sou
(Tear drops in a dry my heart)
Kimi ga ireba
Kanashimi ni kureta namida mo hora
itoshiku omoeru kara


**********************************************************************************************************


Un tren que no se detiene


(Dime adónde voy, dime lo que quiero)

Sin ver siquiera adónde voy
hoy también se repite un día igual
Un tren que no se detiene

Bajarme sería fácil
Me pregunto qué estoy buscando, qué quiero encontrar

Así es mi vida
Aquella estación todavía está muy lejos
Nunca pensé que "no estoy sola"
Hasta que me tocaron unas manos cálidas

Desde el fondo de mi corazón antes seco, mira
(Lágrimas en mi seco corazón)
Fluyeron
Porque ahora pienso con cariño
en las lágrimas que la ternura me dio

Intento fijar mi vista
en el paisaje que va pasando, pero
Los días no se detienen

Hay muchas cosas de las que no me percato
Me pregunto adónde llegaré si doblo en este lugar

Así es mi vida
Miro hacia atrás, al camino por el que vine
Creo que lo único que no puedo dejar atrás
son las cosas importantes, son tus manos

Oculto en el fondo de mi corazón, mira
(Adoración en mi seco corazón)
Encuentro algo
Porque ahora quiero entregarte
algo que se está transformando en ternura

Desde el fondo de mi corazón antes seco, mira
(Lágrimas en mi seco corazón)
Están fluyendo
Me acabas de dar algo
para que supere mi soledad

En medio de un sueño que aún no veo, sí
(Lágrimas en mi seco corazón)
Ojalá tú estés allí
Porque, mira, pienso con cariño
incluso en las lágrimas que me diste en mi tristeza
.

2012/12/24

Tamura Yukari - Black Cherry

(Hasta que vine a traducirla no me había fijado en que la letra era tan... interesante -//w//-)

Byakuya ni korogasu DAISU no me de
kimama na SHOO TAIMU hajimemashou
Good luck, Baby!

Mabayui DAIYA ni odoru hitomi wa
junsui desu ka? Aru imi sunao

Ai no kotoba wa
furui REKOODO mitai
Sekirara ni kurikaesu
Sokubaku shitai no ne

+Emergency+ Black Cherry Girl
Suki ni naranai de
Daiji na mono ga mienaku naru
What can I do? Stop naked love
Mada furenai kuchibiru
Koi ni koi suru shoujo no mama

TOREMORO mitai na kokoro no sei?
Kakureta utsutsu ga nerawareta
Bad choice, you know?

Honki de suki da to kawaiku nai no
Wakari nikui ne gyakusetsu shinri

Fukai yume kara sameru you na koi shitai
Setsunateki ai wa nani?
Kanjiru mono desu ka?

+Emergency+ Black Cherry Girl
Suki ni naritai no
Furimukanai de oikaketai
What can I do? Swing shady love
Nee tsumetaku waratte
Sarari kawashite doko fuku kaze

Kimagure HIROIN kodoku ni Kiss shite
Omoibito kogarete
Maku wo tojite mo nariyamanai kodou

+Emergency+ Black Cherry Girl
Suki nara aru kedo
Shoujiki sugite odorenai no
What can I do? Stop naked love
Aishikata wo shirazu ni
Koi ni koi suru shoujo no mama


****************************************************************************************************


Cereza Negra


Con unos ojos como dados que ruedan una noche blanca
comencemos un show voluntarioso
¡Buena suerte, cariño!

Tus ojos bailan sobre los deslumbrantes diamantes
¿Serán puros? En cierto sentido son sinceros

Tus palabras de amor
parecen discos viejos
Las repites con franqueza
Quisiera encerrarte, ¿sabes?

+Emergencia+ Chica de cereza negra
No te enamores
Que perderás de vista lo que es importante
¿Qué puedo hacer? Detener este amor desnudo
Aún no toco tus labios
Sigues siendo una niña enamorada del amor

¿Será culpa de tu corazón como un trémolo?
Has apuntado a mi realidad oculta
Mala elección, ¿sabes?

No es lindo que me digas directamente que me quieres
Es complicado de entender, ¿no? Es psicología inversa

Quiero enamorarme como despertando de un profundo sueño
¿Qué es un amor efímero?
¿Es algo que se siente?

+Emergencia+ Chica de cereza negra
Quiero enamorarme
Quiero seguirte sin mirar atrás
¿Qué puedo hacer? Sombrío amor oscilante
Hey, ríe con frialdad
El viento sopla desde alguna parte y me seca completamente

Heroína caprichosa, bésame en tu soledad
Deseando a la persona que amas
Unos latidos que no dejarán de sonar aun cuando caiga el telón

+Emergencia+ Chica de cereza negra
Yo creo que tienes alguna oportunidad
Pero eres tan honesta que no podrás bailar
¿Qué puedo hacer? Detener este amor desnudo
Sigues sin saber cómo amarme
Sigues siendo una niña enamorada del amor
.

2012/12/22

Tamura Yukari - Sympathy of Love

(2º ending de C3 - Cube x Cursed x Curious)

Kisetsu wo tsugeru iro wo
matotte mata hana ga saku
Anna fuu ni anata ni yorisoi
Sukoshi zutsu shiawase ni
naretara ii na

Motto motto suki ni natte ii desu ka
Kokoro ni wa itsu datte anata ga iru
Fureau kimochi mirai wo kaete
Kodoku ga ai wo sodateru imi mo
futari nara futari nara
shinjite yukeru
Kanarazu

Kotoba de ieru koto wa
hontou no hanbun mo nai
Donna fuu ni yasashiku narereba
taisetsu na kore kara wo
mamoreru no ka na

Motto motto suki ni natte kuremasu ka
Kokoro ni wa itsu datte tsudzuki ga aru
Kasaneta kimochi negai wo komete
Namida de ai ga tsuyoku naru koto
futari nara futari nara
tashika ni dekiru
Kanarazu

Motto motto yume wo mite mo ii desu ka
Setsunasa mo atatakaku tsutsumikonde

Motto motto suki ni natte ii desu ka
Kokoro ni wa itsu datte anata ga iru
Fureau kimochi mirai wo kaete
Kodoku ga ai wo sodateru imi mo
futari nara futari nara
shinjite yukeru
Kanarazu

Itsu made mo itsu made mo
shinjite yukeru
Hontou yo


*****************************************************************************************************


Empatía de amor


Las flores vuelven a brotar
vistiéndose de un color acorde a la estación
Acercándome de esa manera a ti
Ojalá podamos ser felices
poco a poco

¿Puedo enamorarme más y más de ti?
En mi corazón siempre estás tú
Nuestros sentimientos se encuentran y cambian el futuro
Lo que significa que la soledad haga crecer el amor
Juntos, juntos
podremos creer en eso
Sin duda

Lo que se puede decir con palabras
no es siquiera la mitad de la verdad
Me pregunto de qué forma debería ser buena
para poder proteger
nuestro preciado futuro

¿Te enamorarías más y más de mí?
En mi corazón siempre hay una continuación
Pongamos un deseo en nuestros sentimientos unidos
Que el amor se hace más fuerte con las lágrimas
Juntos, juntos
podremos hacerlo realidad
Sin duda

¿Puedo soñar más y más?
Envolviendo con calidez incluso el dolor

¿Puedo enamorarme más y más de ti?
En mi corazón siempre estás tú
Nuestros sentimientos se encuentran y cambian el futuro
Lo que significa que la soledad haga crecer el amor
Juntos, juntos
podremos creer en eso
Sin duda

Para siempre, para siempre
podremos creer en eso
Es de verdad
.

Tamura Yukari - Amazing Kiss

Amazing Kiss KIMI ni deatta
tsuki akari sasowarete
Kiseki ga tobikau yoru wa
Amazing! Precious Night kitto

MIRUKU mitai na hoshikuzu
Sabishigariya no mayonaka
Torori otoshite ageru wa
Tokeaimashou

Ginga no marui KAPPU
Ukabeta yume ga mawaru
Doushiyou afuresou da wa
Koishite koishite amaku nare

Amazing Kiss Hoshi wa kagayaku
Tashikameau KUCHIBIRU
Hajikete nagareru koi wa
Amazing! Tasty Love kitto

Ikutsu toki wo kazoeta no?
Kanjiau shinpi no rasen
Yurari KIMI wo makikonde
Doko e yukimashou

Yozora ni suikomarete
Mars ni kogasaretara
Hikari no kawa ni mogutte
Kirameku kirameku awa ni nare

Amazing Kiss Hoshi wa kagayaku
Zawameku karada terasu
Guuzen kasanaru kodou
Amazing! Misty Love kitto

Futari ni natte, hitotsu ni natte
Tadayoimashou Dreaming Moonlight
Kuroi tobira ni ki wo tsukete nee
Doko made yuku no? Rolling Starlight
Don’t forget tonight, don’t forget tonight
Donna negai demo Imagination
Doushite hoshii? Doushite mitai?
Make it! Make it! Kanaete Please...

Eien ni kagayaite
Oshiete yume no tsudzuki
Mezamete mo soba ni ite ne
Kienai kienai ai ni nare

Amazing Kiss Toiki nusunde
Toumei na ko wo egaku
Amazing Kiss
Tooi sekai e tsurete itte

Amazing Kiss KIMI ni deatta
tsuki akari sasowarete
Kiseki ga tobikau yoru wa
Amazing! Precious Night kitto


**********************************************************************************************


Beso sorprendente


Beso Sorprendente-- Te conocí
invitada por la luz de la luna
Una noche en que revolotean los milagros es
¡Sorprendente! Una noche preciosa sin duda

Polvo de estrellas que parece leche
A medianoche comienzo a desear compañía
Haré que se derrame lentamente
Fusionémonos

En la taza redonda de la galaxia
sueños flotantes dan vueltas
Qué debo hacer, se van a desbordar
Enamórate, enamórate, vuélvete dulce

Beso Sorprendente-- Las estrellas brillan
Y nosotros sentimos los labios del otro
El romance que explota y fluye es
¡Sorprendente! Un amor sabroso sin duda

¿Cuántas horas hemos contado?
Un espiral de maravillas que sentimos en el otro
Te atrapa y te sacude
¿Adónde iremos?

Si nos absorbe el cielo nocturno
y nos quemamos en Marte,
nos lanzaremos a un río de luz
y nos convertiremos en espuma brillante, brillante

Beso Sorprendente-- Las estrellas brillan
E iluminan nuestros cuerpos alborotados
Nuestros latidos se sincronizan por casualidad
¡Sorprendente! Un amor tierno sin duda

Ser dos, ser uno
Flotemos en el aire-- Luz de luna soñadora
Ten cuidado con la puerta negra
¿Hasta dónde llegarás?-- Luz de estrella rodante
No olvides esta noche, no olvides esta noche
Que para cualquier deseo existe la imaginación
¿Qué quieres que haga? ¿Qué quieres hacer?
¡Hazlo! ¡Hazlo! Cumple mi deseo, por favor...

Brilla eternamente
Muéstrame cómo continúa este sueño
Quédate a mi lado hasta después de despertar
Conviértete en un amor que nunca, nunca desaparezca

Beso Sorprendente-- Róbame el aliento
Dibujando arcos transparentes
Beso Sorprendente
Llévame a un mundo lejano

Beso Sorprendente-- Te conocí
invitada por la luz de la luna
Una noche en que revolotean los milagros es
¡Sorprendente! Una noche preciosa sin duda
.

2012/11/23

Kyary Pamyu Pamyu - Fashion Monster




Fashion Monster

Omoshiroi tte iitai no ni
ienai nante tsumaranai desho
Onaji ni natte ii ko de nante
itakunai tte KIMI mo sou desho

Dare ka no RUURU ni shibararetaku wa nai no
Wagamama DOKIDOKI kono mama de itai

Fashion Monster
Kono semai kokoro no ori mo kowashite jiyuu ni naritai no
Fashion Monster

Kankaku wo togisumasete KIMI no you ni
Suikomareteku rasen moyou mitai ni I wanna be free
Fashion Monster

Tada futsuu ni ikitai no ni
hen na koto tte tsumaranai desho
Kimetsukenai de ii ko de nante
itakunai tte KIMI mo sou desho

Dare ka no RUURU ni shibararetaku wa nai no
Wagamama DOKIDOKI kono mama de itai

Fashion Monster
Tetsu no kubikazari wo hazushite tada jiyuu ni ikitai dake
Fashion Monster

Fashion Monster
Kono semai kokoro no ori mo kowashite jiyuu ni naritai no
Fashion Monster


***************************************************************************************************


Monstruo de la moda


Monstruo de la moda

Quieres decir que me veo divertida
pero no lo dices, qué aburrido
No quiero ser igual a los demás y ser buena niña
Seguro tú tampoco lo quieres

No quiero estar atada a las reglas de nadie
Quiero seguir viviendo como se me antoje y con emoción

Monstruo de la moda
Quiero destruir la estrecha jaula que encierra mi corazón y ser libre
Monstruo de la moda

Aguza tu sensibilidad tal como eres tú
Quiero ser libre como una forma de espiral absorbente
Monstruo de la moda

Aunque sólo quiero vivir normalmente
me dices que soy rara, qué aburrido
No asumas cosas sobre mí, no quiero ser
una niña buena, seguro que tú tampoco lo quieres

No quiero estar atada a las reglas de nadie
Quiero seguir viviendo como se me antoje y con emoción

Monstruo de la moda
Sólo quiero quitarme este collar de acero y vivir libremente
Monstruo de la moda

Monstruo de la moda
Quiero destruir la estrecha jaula que encierra mi corazón y ser libre
Monstruo de la moda
.

2012/11/22

Kyary Pamyu Pamyu - PONPONPON

(Otra traducción horrible que encontré me motivó a hacer ésta también, no puedo soportar ver esas cosas x_x xD)





Ano kousaten de
minna ga moshi SUKIPPU wo shite
Moshi ano machi no mannaka de
te wo tsunaide sora wo miagetara
Moshimo ano machi no doko ka de
CHANSU ga tsukamitai no nara
Mada naku no ni wa hayai yo ne
Tada mae ni susumu shika nai waiyaiya

PONPON dashite shimaeba ii no
Zenzen shinai no, tsumaranai desho
HEDDOFON kakete RIZUMU ni nosete
WAYWAY akete atashi no michi wo

PONPON susumu iroiro na koto
Dondon KITEru? Anata no KIMOCHI
POIPOI suteru, warui ko wa dare?
Sou sou ii KO aa
You make me happy

Every Day PON
Every Time is PON
MERIIGOORANDO noritai no
Every Day PON
Every Time is PON
Tabun sonna n ja DAME desho

PONPON dashite shimaeba ii no
Zenzen shinai no, tsumaranai desho
HEDDOFON kakete RIZUMU ni nosete
WAYWAY akete atashi no michi wo

PONPON ueiueiuei
PONPON uei PON uei PONPON
Ueiuei PONPONPON
Ueiuei PON uei PON ueiuei

Ano kousaten de
minna ga moshi SUKIPPU wo shite
Moshi ano machi no mannaka de
te wo tsunaide sora wo miagetara
Moshimo ano machi no doko ka de
CHANSU ga tsukamitai no nara
Mada naku no ni wa hayai yo ne
Tada mae ni susumu shika nai waiyaiya

PONPON susumu iroiro na koto
Dondon KITEru? Anata no KIMOCHI
POIPOI suteru, warui ko wa dare?
Sou sou ii KO aa
You make me happy

Every Day PON
Every Time is PON
MERIIGOORANDO noritai no
Every Day PON
Every Time is PON
Tabun sonna n ja DAME desho

PONPON ueiueiuei
PONPON uei PON uei PONPON
Ueiuei PONPONPON
Ueiuei PON uei PON ueiuei


**************************************************************************************************


PONPONPON


Si todos se pusieran a saltar
en aquella intersección
Si miráramos el cielo tomados de la mano
en el centro de aquella ciudad
Si quisiera atrapar una oportunidad
en algún lugar de aquella ciudad
Aún es muy pronto para llorar, ¿no?
No queda más que avanzar, waiyaiya

PONPON, deberías dejar salir todo (1)
Pero no piensas hacerlo, qué aburrido
Me pongo mis audífonos y me dejo llevar por el ritmo
WAYWAY, abran paso para mí

PONPON, muchas cosas avanzan
¿Es que tus sentimientos van llegando poco a poco al límite?
POIPOI, lo tiraré a la basura, ¿quién es el niño malo? (2)
Eso, eso, buen niño, ah
Me haces feliz

Todos los días PON
Todo el tiempo es PON
Quiero subir a un carrusel
Todos los días PON
Todo el tiempo es PON
Quizá eso no esté bien

PONPON, deberías dejar salir todo
Pero no piensas hacerlo, qué aburrido
Me pongo mis audífonos y me dejo llevar por el ritmo
WAYWAY, abran paso para mí

PONPON ueiueiuei
PONPON uei PON uei PONPON
Ueiuei PONPONPON
Ueiuei PON uei PON ueiuei

Si todos se pusieran a saltar
en aquella intersección
Si miráramos el cielo tomados de la mano
en el centro de aquella ciudad
Si quisiera atrapar una oportunidad
en algún lugar de aquella ciudad
Aún es muy pronto para llorar, ¿no?
No queda más que avanzar, waiyaiya

PONPON, muchas cosas avanzan
¿Es que tus sentimientos van llegando poco a poco al límite?
POIPOI, lo tiraré a la basura, ¿quién es el niño malo?
Eso, eso, buen niño, ah
Me haces feliz

Todos los días PON
Todo el tiempo es PON
Quiero subir a un carrusel
Todos los días PON
Todo el tiempo es PON
Quizá eso no esté bien

PONPON ueiueiuei
PONPON uei PON uei PONPON
Ueiuei PONPONPON
Ueiuei PON uei PON ueiuei


---------------------------------------------------------------------------------

(1) "PONPON" es una especie de onomatopeya que significa "furioso, descontrolado" o "sin dudar". Supongo que la frase se refiere a "echar toda tu furia fuera, descargarte", pero lo quise dejar así por el juego de palabras con el título y los coros ·w·
(2) "POIPOI" es el sonido de lanzar algo para deshacerse de ello, por eso lo traduje como "tirar a la basura" ·w·
.

2012/11/21

~Kyary Pamyu Pamyu~


Albums




   Moshi Moshi Harajuku

     ~Lyrics/Letra~

     01 Kyary no March
     02 Cherry Bonbon
     03 PONPONPON
     04 Choudo ii no
     05 PIN PON ga nannai
     06 Jelly
     07 PONPONPON (Extended Mix)










   Pamyu Pamyu Revolution

     ~Lyrics/Letra~

     01 Pamyu Pamyu Revolution
     02 Tsukema tsukeru
     03 PONPONPON
     04 Minna no uta
     05 Kyary ANAN
     06 Candy Candy
     07 Drinker
     08 O-nedari 44ºC
     09 Suki sugite kiresou
     10 Girigiri Safe
     11 O-yasumi
     12 Chan Chaka Chan Chan






   Nanda Collection

     ~Lyrics/Letra~

     01 Nanda Collection
     02 Ninja Re Bang Bang
     03 Kimi ni 100 Percent
     04 Super Scooter Happy
     05 Invader Invader
     06 Mi
     07 Fashion Monster
     08 Saigo no Ice Cream
     09 Noriko to Norio
     10 Furisodation
     11 Kurakura
     12 Otona na kodomo






   PikaPika Fantajin

     ~Letra/Lyrics/Traducción~

     01 PikaPika Fantajin
     02 KiraKira Killer
     03 Yume no hajimarinrin -Album Mix-
     04 Mottai Night Land
     05 Serious hitomi
     06 Do do pi do
     07 Family Party -Album Mix-
     08 Ring a Bell
     09 Tokyo Highway
     10 Koi koi koi
     11 Sungoi Aura -Album Mix-
     12 Explorer










.

Singles




   Miracle Orange

     ~Lyrics/Letra~

     01 Miracle Orange
















   PONPONPON

     ~Lyrics/Letra~

     01 PONPONPON
















   Tsukema tsukeru

     ~Lyrics/Letra~

     01 Tsukema tsukeru
     02 Kyary ANAN
     03 Cherry Bonbon (Extended Version)














   Candy Candy

     ~Lyrics/Letra~

     01 Candy Candy
     02 Demo demo mada mada
     03 Choudo ii no (Extended Version)














   Love Berry

     ~Lyrics/Letra~

     01 Love Berry














   Fashion Monster

     ~Lyrics/Letra~

     01 Fashion Monster
     02 100% no jibun ni
     03 Tsukema tsukeru (Extended Mix)
     04 Pamyu Revo Medley













   Kimi ni 100 Percent / Furisodation

     ~Lyrics/Letra~

     01 Kimi ni 100 Percent
     02 Furisodation
     03 CANDY CANDY (Extended Mix)












   Ninja Re Bang Bang

     ~Lyrics/Letra~

     01 Ninja Re Bang Bang
     02 Unite Unite
     03 Minna no uta -Extended Mix-














   Invader Invader

     ~Lyrics/Letra~

     01 Invader Invader
     02 Point of View
     03 Fashion Monster -Extended Mix-














   Mottai Night Land

     ~Lyrics/Letra~

     01 Mottai Night Land
     02 Sungoi Aura
     03 Ninja Re Bang Bang (Extended Mix)
     04 Mottai Night Land (Karaoke)
     05 Sungoi Aura (Karaoke)












   Yume no Hajimarinrin

     ~Lyrics/Letra~

     01 Yume no Hajimarinrin
     02 Slow mo'
     03 Mottai Night Land (Extended Mix)
     04 Yume no Hajimarinrin (Karaoke)
     05 Slow mo' (Karaoke)












   Family Party

     ~Lyrics/Letra~

     01 Family Party
     02 Scanty Skimpy
     03 Invader Invader (Extended Mix)
     04 Family Party (Karaoke)
     05 Scanty Skimpy (Karaoke)












   KiraKira Killer

     ~Letra/Lyrics/Traducción~

     01 KiraKira Killer
     02 KiraKira Killer -Extended Mix-

















   Mondai Girl

     ~Letra/Lyrics/Traducción~

     01 Mondai Girl
     02 Kisekae
     03 My Room
     04 Candy Candy (Remix)
     05 Mondai Girl (Instrumental)
     06 Kisekae (Instrumental)
     07 My Room (Instrumental)












   Crazy Party Night ~Pumpkin no gyakushuu~

     ~Letra/Lyrics/Traducción~

     01 Crazy Party Night ~Pumpkin no gyakushuu~
     02 No No No
     03 Oshiete Dance Floor
     04 Kimama
     05 Crazy Party Night ~Pumpkin no gyakushuu~ (Instrumental)
     06 No No No (Instrumental)
     07 Oshiete Dance Floor (Instrumental)
     08 Kimama (Instrumental)







   Sai & Co

     ~Letra/Lyrics/Traducción~

     01 Sai & Co
     02 Cosmetic Coaster
     03 Mondai Girl -Extended Mix-
     04 Sai & Co (Instrumental)
     05 Cosmetic Coaster (Instrumental)














   Crazy Crazy / Harajuku iyahoi
     (feat. Charli XCX)

     ~Letra/Lyrics/Traducción~

     01 Crazy Crazy
     02 Crazy Crazy (Remix)
     03 Harajuku iyahoi
     04 Harajuku iyahoi (Extended Mix)













   Easta

     ~Letra/Lyrics/Traducción~

     01 Easta
     02 Todoke Punch
     03 Sai & Co -Extended Mix-
     04 Easta (Instrumental)
     05 Todoke Punch (Instrumental)












.

Kyary Pamyu Pamyu - Candy Candy

Notas: Como esta canción es más bien conocida, me puse a buscar en internet la letra romanizada para no tener que hacerlo yo y poder cantar leyendo la letra... y resulta que encontré un montón de traducciones horribles, HORRIBLES de esta canción... No pude soportarlo y decidí subir una yo misma -w- Por esa razón fue que empecé este blog en el 2007 y, por lo que puedo ver, sigue siendo muy útil :3




Tsukue to ka POKETTO to ka
KABAN no naka ni mo ne
Itsu datte wasurezu aru yo
Nani wo erabou ka na
Chotto chotto hon no chotto de
shiawase wa umarete
Amai kuuki ga fuwafuwa
Punpun shinakute sumu desho

Candy Candy Candy Candy Candy
Sweetie Sweetie Girls Love
Chewing Chewing Chewing Chewing Chewing
Cutie Cutie XXX Chewing Love
Candy Candy Candy Candy Candy
Sweetie Sweetie Girls Love
Chewing Chewing Chewing Chewing Chewing
Cutie Cutie So Candy Love

Are mo sore mo kore mo minna
suteki mitoretai no
Kimi no RIKUESUTO nante
kiiteru hima wa nai wa
Datte datte onna no ko da shi
Ima wa taisetsu na no
Amai kuuki ga fuwafuwa
Punpun shinakute sumu desho

Candy Candy Candy Candy Candy
Sweetie Sweetie Girls Love
Chewing Chewing Chewing Chewing Chewing
Cutie Cutie XXX Chewing Love
Candy Candy Candy Candy Candy
Sweetie Sweetie Girls Love
Chewing Chewing Chewing Chewing Chewing
Cutie Cutie So Candy Love


***********************************************************************************************


Caramelos Caramelos


En mi escritorio o en mis bolsillos
También en mi bolso
Siempre tengo alguno, jamás los olvido
Veamos, ¿cuál elegiré?
Con un poquito, un poquito, sólo un poquito
nace la felicidad
Una dulce atmósfera blanda y suave
Así se me pasa cualquier enojo

Caramelos Caramelos Caramelos Caramelos Caramelos
Dulcecitos Dulcecitos El amor de las chicas
Mascando Mascando Mascando Mascando Mascando
Lindos Lindos AAA Amor que se masca
Caramelos Caramelos Caramelos Caramelos Caramelos
Dulcecitos Dulcecitos El amor de las chicas
Mascando Mascando Mascando Mascando Mascando
Lindos Lindos Sí, amor a los caramelos

Áquel, ése, éste, todos
son maravillosos, quiero seguir fascinada con ellos
No tengo tiempo
de escuchar tus peticiones
Es que, es que soy una chica
Valoro mucho el presente
Una dulce atmósfera blanda y suave
Así se me pasa cualquier enojo

Caramelos Caramelos Caramelos Caramelos Caramelos
Dulcecitos Dulcecitos El amor de las chicas
Mascando Mascando Mascando Mascando Mascando
Lindos Lindos AAA Amor que se masca
Caramelos Caramelos Caramelos Caramelos Caramelos
Dulcecitos Dulcecitos El amor de las chicas
Mascando Mascando Mascando Mascando Mascando
Lindos Lindos Sí, amor a los caramelos
.

2012/11/16

Horie Yui - Kimi no soba ni

(Amo esta canción, no puedo cantarla sin que se me salgan lágrimas, es demasiado hermosa TwT)

Kyou koko de deaeta
takusan no hoshitsubu
KIRAKIRA to mabushii
taisetsu na kirameki

Moshimo kimi ga hitori kiri de
namida afuresou ni natte mo
"Daijoubu da" to omoeru you ni
uta wo todokeru yo

Subete ga mienakute mo
Subete wo wakachiawanakute mo
boku wa itsu made mo
kimi no soba ni...

Ashita nado mienai
hai iro no sora demo
KIRAKIRA to kagayaku
boku wo mitsukete hoshii

Moshimo kimi ga hitori kiri de
namida afuresou ni natte mo
"Daijoubu da yo" yukkuri sotto
sono te wo nobashite

Subete ga mienakute mo
Subete wo wakachiawanakute mo
boku wa itsu made mo
kimi no soba ni iru yo

Subete ga mienakute mo
Subete wo wakachiawanakute mo
boku wa itsu made mo
kimi no soba ni...

Kimi to deaeta kara
soba ni ite kureru nara
hoshizora wo miagete
mou samishiku nai yo


***************************************************************************************************


A tu lado


Aquí hoy nos encontramos
con montones de estrellas pequeñitas
Preciosos destellos
que relucen y deslumbran

Si alguna vez estás solo
y sientes ganas de llorar
te llevaré una canción
con la que empezarás a pensar "Todo está bien"

Aunque no pueda verlo todo
Aunque no podamos compartirlo todo
siempre estaré
a tu lado...

Quisiera que me encontraras
reluciendo y brillando
incluso en esos cielos grises
donde no se puede ver el mañana

Si alguna vez estás solo
y sientes ganas de llorar
"Todo está bien", estira lenta y suavemente
tus manos

Aunque no pueda verlo todo
Aunque no podamos compartirlo todo
siempre estaré
a tu lado

Aunque no pueda verlo todo
Aunque no podamos compartirlo todo
siempre estaré
a tu lado...

Desde que te conocí,
si estás a mi lado,
cuando miro al cielo estrellado
ya no me siento sola
.

2012/11/14

Arai Akino - Roundabout Drive

Kareta mori ga koe mo naku
suikomareru MIRAA
Anata no aoi kuruma shika
kono yo ni nai mitai

Sugu wakaranaku naru
Atarimae ni iu no
Yo ga akeru made ni
heya wo dete ita

Hayai asa no nioi ga suru
Ame wo fukumu kaze
Anata no yasashii tsukareta me to
onaji iro no sora

Zutto
Kaerenaku naru toomawari wo shiyou
Wazuka na kigae dake wo
TORANKU ni

Ano mizuumi wo
Futari ga mita hikari wo
damatte toorisugiru
hitsuyou kara

Yes, you're tired
There is no place to go
Yes, you're tired

Asahi ga sashikomu mise
Tsumetai PAN to koucha
Dare ka no nemusou na kaiwa wo ato ni

Tada ikigurushikute
Doko ka e ikitai no
Sono kageri to itanda mune kara
nagareochita namida wo sosoida
Dare mo inai koori no umi

Itsu kara ka sagashiteru
aoi tori no sumu basho wo
Anata ga nani mo omowazu
nemureru made

Yes, you're tired
There is no place to go
Yes, you're tired


************************************************************************************************


Dando vueltas en auto


El bosque seco es absorbido
por el espejo sin decir una palabra
Parece que en este mundo no existiera más
que tu auto azul

Pronto dejo de entender
Aunque dices que es obvio
Supuestamente íbamos a estar fuera de nuestro cuarto
hasta que amaneciera

Siento el aroma del alba
El viento cargado de lluvia
El cielo del mismo color
de tus bondadosos ojos cansados

Para siempre
Demos vueltas hasta que no podamos regresar
Con sólo unas cuantas prendas
en la maleta

Pasamos en silencio
ese lago
y las luces que vimos juntos
porque es necesario

Sí, estás cansado
No hay adónde ir
Sí, estás cansado

Los rayos del sol se cuelan en la tienda
Pan frío y té negro
Dejamos atrás la conversación aletargada de alguien

Simplemente me siento ahogada
Quiero ir a algún lugar
Recogí las lágrimas que cayeron
desde tu melancolía y tu pecho herido
Un desierto océano de hielo

¿Desde cuándo estás buscando
el lugar donde vive el ave azul?
Hasta que logres dormirte
sin pensar en nada

Sí, estás cansado
No hay adónde ir
Sí, estás cansado
.

2012/11/07

Tamura Yukari - Missing Piece

(Image song de Ijuuin Mei, Tokimeki Memorial 2)

Twilight-- Hoshikuzu mo
JUERU ni kaete yuku machikado de
May be-- Itsu kara ka
setsunasa no kakera wo sagashiteta

Kazaritatete mo kokoro no doko ka de
SUNAO ga mezamekaketeru
Dare mo mada shiranai atarashii watashi e...

Kimi dake ni tobikiri no
egao ya namida wo misetakute
Aoi yami massugu ni
kakenuketara kimi ni deaeta kara

Moonlight-- Tenmado de
ikutsu mo no ryuusei mitsumeteta
Far away-- Tooi hi no namae yobu koe
Are wa soramimi?

Mune no ichiban fukai basho ni ne
akai BARA tatta ichirin
Kimi no tame ni zutto sakasezu ni ita kara...

Mou nido to hanasanai
Tsuyoi kimochi ga umarete kuru
Unmei no ya wo hanatsu tenshi ga ima
kimi ni maioriru yo

Hitomi no oku ni yubisaki ni kuchibiru ni
yakusoku wo kawashitai
Kakegae nai Missing Piece dakishimeru eien...

Kimi dake ni tobikiri no
egao ya namida wo misetakute
Aoi yami massugu ni
kakenuketara kimi ni deaeta kara

Mou nido to hanasanai
Tsuyoi kimochi ga umarete kuru
Unmei no ya wo hanatsu tenshi ga ima
kimi ni maioriru yo


**********************************************************************************************


La pieza que faltaba


Crepúsculo-- En las esquinas de las calles
el polvo de estrellas también se convierte en joyas
Puede ser-- Me pregunto cuándo comencé
a buscar fragmentos de pena

Aunque lo maquille, en algún lugar de mi corazón
comienza a despertar la sinceridad
Me convierto en una nueva yo, que nadie conoce todavía...

Quiero mostrarte sólo a ti
mis mejores sonrisas y lágrimas
Desde que te conocí, pienso en echarme a correr
directamente hacia la oscuridad azul

Luz de luna-- Vi pasar un montón de estrellas fugaces
en el tragaluz
Muy lejos-- Una voz pronuncia un nombre de días lejanos
¿Habrá sido mi imaginación?

En el lugar más profundo de mi corazón
hay una sola rosa roja
Por ti permaneció siempre sin florecer...

Ya no te dejaré ir
Fuertes sentimientos están naciendo
Los ángeles que lanzan las flechas del destino
ahora están bajando hasta ti

En el fondo de nuestros ojos, en las puntas de nuestros dedos, en nuestros labios
quiero que intercambiemos una promesa
La irreemplazable pieza que faltaba abraza la eternidad...

Quiero mostrarte sólo a ti
mis mejores sonrisas y lágrimas
Desde que te conocí, pienso en echarme a correr
directamente hacia la oscuridad azul

Ya no te dejaré ir
Fuertes sentimientos están naciendo
Los ángeles que lanzan las flechas del destino
ahora están bajando hasta ti
.

2012/11/04

Arai Akino - Suna no kishibe

(Amo esta canción~ Música, letra, todo...)

Anata ga nani yori mo suki na kodoku
Kasei no ue ni ite
omotte iru yoake
Katakuna na ikikata wo kanaderu
gin no gen no waon

Shinkuu no mado no soto
watashi-tachi wo kirihanashite
EAABAGGU no katai BEDDO
Yagate kono machi no hate
sora wa ORENJI no tsubasa wo hirogete

Suna ni tateta sukeru o-shiro ni
anata wa sunde iru no
Nan ni mo okanai heya
hikari ga hansha shiteru
Hikari ga...

E ni kaita heiwa
MONITAA ga miseru yume
Mezame
Ayafuya na sonzai demo mitomeru
Zankoku na yasashisa

Sore wa dare no ashiato mo nai
akai suna no kishibe
Unga wo wataru kaze ga utatte iru

Dare ka futari wo nee, sagashite
Futari wo
Yarikirenai yami
Futari wo
Sou, tarinai no
Hikari ga
Arifureta yakusoku ni nareba...
Itsu ka

Sora no naka e, anata no hou e
te wo nobashite
Atatakai
Suna ni tateta sukeru o-shiro ni
anata wa sunde iru no
Nan ni mo okanai heya
hikari ga michiru you ni
Hikari ga...



*********************************************************************************


La orilla arenosa de un río


Eres la soledad que más me gusta
El amanecer me da la impresión
de que estoy sobre Marte
La melodía japonesa de unas cuerdas de plata
que canta sobre una forma obstinada de vivir

El exterior de la ventana que da al vacío
nos arranca de cuajo
Una dura cama inflable
Por fin el cielo extiende sus alas naranjas
sobre los confines de esta ciudad

En un castillo transparente construído sobre la arena
vives tú
En este cuarto donde no hay nada
la luz se refleja
La luz...

Paz dibujada
Un sueño que muestra un monitor
Despertar
Aceptas incluso mi existencia incierta
Una cruel amabilidad

Es la orilla de arena roja de un río
donde nadie ha puesto un pie
El viento que cruza el canal está cantando

Que alguien nos busque, hey
A los dos
La oscuridad es demasiada para mí
A los dos
Así es, no es suficiente
La luz
Si se convirtiera en una promesa común y corriente...
Algún día

Hacia el cielo, hacia ti
estiro mis manos
Qué calidez
En un castillo transparente construído sobre la arena
vives tú
Para que este cuarto donde no hay nada
se llene de luz
De luz...
.

2012/11/03

Arai Akino - Aquarium on the Moon

Drifting in your room
Sabishigariya no DOA no mukou
Like an aquarium on the Moon
Tsuki no ue no AKUERIAMU

Itsu mo sagashiteru iku basho wo
Sono heya kara ippo mo denai mama

Hear the words of the blue balloons
Yume mitai na sekai bakari
An empty afternoon
Kabe ni egaite samayou no

Lasting peace of mind...
Anata no naka ni aru
eien no heiwa
anata no naka ni shika nai no yo

Still you're drifting in your room
Sabishigariya no DOA no iro
But you try to look into your eyes
Kawaranu ai wo sono me ni

Lasting peace of mind...
Yasashiku omoeru no?
Suisou no heiwa
Sonna mono doko ni mo nai no yo

Lasting peace of mind...
Anata no naka ni aru
eien no heiwa
aisuru koto de shika nai no yo


*************************************************************************************************


Acuario en la Luna


A la deriva en tu cuarto
Al otro lado de la puerta de alguien que se siente solo
Como un acuario en la Luna
Un acuario sobre la Luna

Siempre estás buscando un lugar adonde ir
Pero sigues sin dar ni un paso fuera de ese cuarto

Escucha las palabras de los globos azules
Todo es un mundo de ensueño
Una tarde vacía
Vagas dibujando en las paredes

Duradera paz mental...
La eterna paz
que hay dentro de ti
no está más que dentro de ti

Sigues a la deriva en tu cuarto
El color de la puerta de alguien que se siente solo
Pero intentas mirar dentro de tus ojos
En tus ojos hay un amor inmutable

Duradera paz mental...
¿Crees que es reconfortante?
La paz de un acuario
Eso no existe en ninguna parte

Duradera paz mental...
La eterna paz
que hay dentro de ti
no se encuentra más que amando
.

2012/10/31

Tamura Yukari feat. Motsu from m.o.v.e - Party wa owaranai

(Me encantó esta canción! Ojalá Yukarin tuviera más canciones con Motsu ·w·)

Let's go!
Kokyuu wo KIREKKIRE ni SHINKURO sasete ikou
KIMI no hitomi ni KANPAI

Wo Wo Wow Wow
Never ending party
Wo Wo Wow Wow
Everlasting futari

Kimi ga itsu demo (Yeah) soba ni ite kureta (Anytime)
Kimochi tsunagatte (Yeah) kizuna tsuyomatta (Nowadays)

Umaredasu MERODII ni (MERODII)
kasanete yo HAAMONII (koko de)
Hibiiteku kodou ga (Ah) afureru yo (Right now)

Here we go!
PAATII wa zutto owaranai
(Wo Wo Wow Wow) kimi to yume mite
Itsu made mo issho ni iyou yo
(Wo Wo Wow Wow) issho ni iyou ne

AGEsugi gurai ga koko de wa Basic
KIMI to chou HAI na ZOON ni DAIBU
NOreba NOru hodo antei suru MOODO
Owaru wake ga nai kono koi wa PAATII

Kimi to dattara (sou) donna toki dattara (itsu mo)
egao no mama de (Peace) mae wo mukeru yo (Like this)

Onaji sora wo miageyou (sora ni)
Onaji kaze fukareyou (You & Me)
Shinjiteku kono michi (Ah) doko made mo (Right now)

(Here we go!)
PAATII wa zutto tsudzuiteku
(Wo Wo Wow Wow) motto yume mite
Kore kara mo issho ni ikou yo
(Wo Wo Wow Wow) issho ni ikou ne
Oh, we gotta break down

Shizen to te wo tsunagiau
Mirai wo kanjiru yo ureshii

KIMI to yume ni naru tenshi ni nareru
Myakuutsu hikari no umi sono mono ni naru
Takaraka ni ouka suru SUBARAshisa
Ki ni natte nozoki ni kuru rinjin ni Big smile
Ni-juu-ichi seiki no DONPAN Beat
Party people honto DONPAN daisuki
Japan sakebe honban saa
DON PAN DONDODON PAN

Umaredasu MERODII ni (MERODII)
kasanete yo HAAMONII (koko de)
Hibiiteku kodou ga (Ah) afureru yo (Right now)

(Here we go!)
PAATII wa zutto tsudzuiteku
(Wo Wo Wow Wow) motto yume mite
PAATII wa zutto owaranai
(Wo Wo Wow Wow) kimi to yume mite
Itsu made mo issho ni iyou yo
(Wo Wo Wow Wow) issho ni iyou ne
Tsumari PAATII wa KINKIRAKIN no maPPINKU

Wo Wo Wow Wow
Never ending party
Wo Wo Wow Wow
Everlasting futari
Wo Wo Wow Wow
Never ending party
Wo Wo Wow Wow
Owaranai monogatari


******************************************************************************************


La fiesta jamás acabará


¡Vamos!
Dejemos que nuestras respiraciones entrecortadas se sincronicen
Un brindis por tus ojos

Wo Wo Wow Wow
Fiesta sin fin
Wo Wo Wow Wow
Juntos eternamente

Siempre (Yeah) has estado a mi lado (En todo momento)
Uniendo sentimientos (Yeah) hemos fortalecido nuestros lazos (Hoy en día)

Sobre la melodía que está naciendo (Melodía)
repite esta armonía (Aquí)
Los latidos que resuenan (Ah) desbordan (Ahora mismo)

(¡Aquí vamos!)
La fiesta jamás acabará
(Wo Wo Wow Wow) Soñaré contigo
Quedémonos juntos para siempre
(Wo Wo Wow Wow) Quedémonos juntos

Aunque parezca un poco exagerado, esto es lo básico
Me sumergiré contigo a una zona súper alta
Entre más y más subimos, entramos en modo de equilibrio
Jamás acabará, este amor es una fiesta

Si estoy contigo (Así es) pase lo que pase (Siempre)
puedo seguir adelante (Paz) con una sonrisa (Así)

Observemos el mismo cielo (En el cielo)
Sintamos el mismo viento (Tú & Yo)
Creo en este camino (Ah) de principio a fin (Ahora mismo)

(¡Aquí vamos!)
La fiesta seguirá para siempre
(Wo Wo Wow Wow) Soñemos más
Sigamos avanzando juntos de ahora en adelante
(Wo Wo Wow Wow) Avancemos juntos
Oh, tenemos que gozar

Naturalmente nos tomamos de la mano
Siento el futuro, qué felicidad

Juntos podemos ser un sueño, podemos ser ángeles
Podemos ser el mismo mar de luz pulsante
Un esplendor nos alaba sonoramente
Una enorme sonrisa para los vecinos que vienen curiosos a mirar
Ritmo DONPAN del siglo veintiuno
Los fiesteros de verdad adoran el DONPAN
Japón, griten que salgamos al aire, vamos
DON PAN DONDODON PAN

Sobre la melodía que está naciendo (Melodía)
repite esta armonía (Aquí)
Los latidos que resuenan (Ah) desbordan (Ahora mismo)

(¡Aquí vamos!)
La fiesta seguirá para siempre
(Wo Wo Wow Wow) Soñemos más
La fiesta jamás acabará
(Wo Wo Wow Wow) Soñaré contigo
Quedémonos juntos para siempre
(Wo Wo Wow Wow) Quedémonos juntos
En resumen, esta fiesta es de un rosa fuerte y brillante

Wo Wo Wow Wow
Fiesta sin fin
Wo Wo Wow Wow
Juntos eternamente
Wo Wo Wow Wow
Fiesta sin fin
Wo Wo Wow Wow
Una historia sin fin
.

2012/10/27

Ishida Yoko - Otome no Policy

(3º ending de Bishoujo Senshi Sailor Moon)

Donna PINCHI no toki mo zettai akiramenai
Sou yo sore ga KAREN na otome no PORISHII

Itsu ka HONTO ni deau daiji na hito no tame ni
kao wo agete tobikonde yuku no

TSUN to itai mune no oku de
koi ga mezameru wa

KOWAI mono nanka nai yo ne
Tokimeku hou ga ii yo ne
Ooki na yume ga aru yo ne
Dakara PItto ririshiku

Motto taihen na koto ippai machiuketeru
Kitto sore wa karei ni habataku CHANSU

Minna honki no toki ga tottemo kirei dakara
jishin motte KURIA shite yuku no

Ima wa nemuru michi no PAWAA
Itsu ka afureru wa

Naritai mono ni naru yo ne
GANBARU hito ga ii yo ne
Namida mo tama ni aru yo ne
Dakedo PItto ririshiku

KOWAI mono nanka nai yo ne
Tokimeku hou ga ii yo ne
Ooki na yume ga aru yo ne
Dakara PItto ririshiku


************************************************************************************************


La política de una doncella


No importa qué dificultades esté pasando, no me rendiré
Así es, ésa la política de una encantadora doncella

Por esa persona especial que de verdad conoceré algún día
iré con la mirada en alto y levantaré el vuelo

Con un dolor punzante, en el fondo de mi corazón
nacera el amor

No hay nada que temer, ¿ves?
Es mejor que haya algo que acelere el corazón, ¿verdad?
Tengo grandes sueños, ¿no es así?
Por eso, iré siempre digna

Muchísimas cosas más problemáticas me esperan
Seguro ésa será mi oportunidad de despegar con esplendor

Todos se ven muy hermosos cuando van en serio
Por eso tendré confianza y superaré esa etapa

Un poder desconocido ahora duerme
Mas algún día surgirá

Me convertiré en lo que quiero ser, ¿ves?
Es bueno ser una persona esforzada, ¿verdad?
De vez en cuando habrá lágrimas, ¿no es así?
Sin embargo, iré siempre digna

No hay nada que temer, ¿ves?
Es mejor que haya algo que acelere el corazón, ¿verdad?
Tengo grandes sueños, ¿no es así?
Por eso, iré siempre digna
.

2012/10/21

Asakawa Hiroko - Moonlight Destiny

(Ending de la película de Bishoujo Senshi Sailor Moon S)

Fushigi anata to iru to naze
toki ga yasashiku nagareru no
Hitokenai umi ni yoru ga orite kite saisho no hoshi
Kore wa tsuki kara todoku Magic
Koe ni shinakute mo wakaru no
Watashi-tachi onaji koto wo omotte iru hazu

Moonlight Destiny
Itsu made mo dare yori mo soba ni itai no
Kono hiroi sora no shita de meguri aeta anata

Moonlight Destiny
Hohoemi mo kanashimi mo wakeaeru ne to
mune de sou kanjite iru anata to nara

Fushigi anata ni atte kara
keshiki azayaka ni mieru no
Kurai umi gin no michi ga hoshizora e tsudzuite iru
Kore wa tsuki ga kureta Message
Donna yakusoku mo iranai
Watashi-tachi onaji ashita wo aruite ikesou

Moonlight Destiny
Tookute mo doko made mo mitsumeteru kara
Kagayaite terashite ite kyou no yume no tsudzuki

Moonlight Destiny
Tomadoi mo setsunasa mo koete ikeru to
mune wa mou shinjite iru anata to nara

Moonlight Destiny
Itsu made mo dare yori mo soba ni itai no
Kono hiroi sora no shita de meguri aeta anata

Moonlight Destiny
Hohoemi mo kanashimi mo wakeaeru ne to
mune de sou kanjite iru anata to nara


*********************************************************************************************


Destino de luz de luna


Es curioso; ¿por qué cuando estoy contigo
el tiempo fluye tan suavemente?
La noche cae sobre la playa desierta con la primera estrella
Esto es magia que nos trae la luna
Aunque no lo digamos, lo sabemos
Seguro ambos estamos pensando lo mismo

Destino de luz de luna
Quiero estar para siempre más cerca de ti que nadie
Contigo, a quien conocí bajo este inmenso cielo

Destino de luz de luna
Podemos compartir nuestras sonrisas y nuestra tristeza
Eso siento en mi pecho cuando estoy contigo

Es curioso; desde que te conocí
veo los paisajes llenos de vida
Sobre este mar oscuro hay un camino plateado que lleva al cielo estrellado
Esto es un mensaje que nos envió la luna
No necesitamos promesa alguna
Parece que ya estamos caminando hacia el mismo mañana

Destino de luz de luna
Ya que aunque estés lejos puedes vernos donde sea que estemos,
brilla e ilumina la continuación de nuestro sueño de hoy

Destino de luz de luna
Podemos superar las dudas y el dolor
Mi corazón ya cree que eso es cierto si estoy contigo

Destino de luz de luna
Quiero estar para siempre más cerca de ti que nadie
Contigo, a quien conocí bajo este inmenso cielo

Destino de luz de luna
Podemos compartir nuestras sonrisas y nuestra tristeza
Eso siento en mi pecho cuando estoy contigo
.

2012/10/19

Tomizawa Michie - Eien no Melody

(Image Song de Hino Rei, Bishoujo Senshi Sailor Moon)

Taiyou ni kazashita
kokoro ni anata ga iru
Suki to ienakute mo
anata ga kokoro ni iru

Nee yuuki wo arigatou
Hora umaretate no PAWAA
Subete wo tsutsunde kagayaku

Sora ya umi no hirosa yori mo
yume wa hateshinai tte
kidzuita no wa koi wo shite kara

Unmei no nagare wo
issho ni oyogitai no
Donna dekigoto ni mo
maketari shinai you ni

Nee deaete yokatta
Sono atatakai kuuki
kizutsuita hibi ga toketeku

Zutto suki datta shinu hodo
kaze ni tadayou tane ga
mebuku you na anata no egao

Oto mo nai uchuu no sumi ni
dare mo ga hitori
Semete ai kanjiaetara
ikite yukeru ashita e to

Atsuku komiageru kodou wa
towa ni dare no mune ni mo
hibikiwataru mahou no MERODII

Sora ya umi no aosa yori mo
yume wa sukitootteru to
anata no me ga oshiete kureta


*************************************************************************************************************


Melodía eterna


En mi corazón que he puesto al sol
estás tú
Aunque no te diga que te quiero
estás en mi corazón

Hey, gracias por darme valor
Mira mi nuevo poder
Envuelve todo y brilla

Que los sueños son aún más infinitos
que la grandeza del cielo y del mar
Me di cuenta de eso cuando me enamoré

Quiero nadar contigo
por el río del destino
Para no rendirme
ante nada de lo que pueda suceder

Hey, me alegro de haberte conocido
Con tu atmósfera cálida
se disuelven los días que me hirieron

Siempre he adorado a morir
tu sonrisa que parece hacer brotar
a las semillas que vagan con el viento

Todos estamos solos
en un rincón silencioso del universo
Si por lo menos cada uno pudiera sentir amor por otro
podrían continuar viviendo hacia el mañana

Estos ardientes latidos que me embargan
son una melodía mágica que resuena
eternamente en los corazones de todos

Que los sueños son aún más transparentes
que el azul del cielo y del mar
Eso me enseñaron tus ojos
.

2012/10/03

Fujitani Miwako - Watashi-tachi ni naritakute

(5º Ending de Bishoujo Senshi Sailor Moon)

Anata to deatte kara
mune no oku de hikatteru
Itoshisa ga setsunakute
shizuka ni hitomi wo tojita

Nan demo nai shigusa mo
goku futsuu no kotoba mo
omoidasu sono tabi
namida ga desou ni naru

Koi wa Lonely Lonely Heart
Hitoribocchi yo Lonely Lonely Heart
Yorokobi mo kanashimi mo itsu datte
watashi dake no yume no naka
Koi wa Lonely Lonely heart
Dakedo kitto itsu no hi ni ka
anata no tsuyoi ude ni dakare nagara
Watashi-tachi ni naritakute...

Anata no sugu chikaku de
zutto watashi matteru no
Kidzuite wa kurenakute
Nando mo gakkari shita wa

Dare ka wo suki ni naru to
naze konna ni kurushii no
Watashi dake hitori ga
kaze wo hiita mitai ni

Ima wa Baby Baby Love
Douzo onegai Baby Baby Love
Samishisa ni makesou na sono toki wa
tekagami wo nozokasete
Ima wa Baby Baby Love
Naita yoru mo itsu no hi ni ka
mukashi wo natsukashinde waraiaeru
Watashi-tachi ni naritakute...

Dare mo shiranai Secret Tears
Nugueru hito wa Only
watashi yori, watashi-tachi ni naritakute...

Koi wa Lonely Lonely Heart
Hitoribocchi yo Lonely Lonely Heart
Yorokobi mo kanashimi mo itsu datte
watashi dake no yume no naka
Koi wa Lonely Lonely Heart
Dakedo kitto itsu no hi ni ka
anata no tsuyoi ude ni dakare nagara
Watashi-tachi ni naritakute...


***********************************************************************************


Quisiera que estuviéramos juntos


Desde que te conocí
estoy brillando dentro de mi pecho
El cariño dolía mucho
así que cerré en silencio mis ojos

Hasta tus gestos sin importancia
Hasta tus palabras comunes y corrientes
Cada vez que los recuerdo
me dan ganas de llorar

El amor deja un solitario, solitario corazón
Me siento tan sola, solitario, solitario corazón
Mi alegría y mi tristeza están siempre
en mis sueños sólo míos
El amor deja un solitario, solitario corazón
Pero seguro algún día
me envolverás en tus fuertes brazos
Quisiera que estuviéramos juntos...

Muy cerca de ti
siempre te estoy esperando
Pero no te das cuenta
Me he decepcionado muchas veces

¿Por qué duele tanto
enamorarse de alguien?
Parece como si sólo yo
me hubiera enfermado

Ahora, Baby Baby Love
Por favor, te lo ruego, Baby Baby Love
Cuando siento que me vence la soledad
miro en mi espejo de mano
Ahora, Baby Baby Love
Algún día recordaremos con nostalgia
hasta las noches en que lloraba como algo del pasado y reiremos
Quisiera que estuviéramos juntos...

Nadie sabe de mis lágrimas secretas
Quien puede secarlas es sólo
no sólo yo, quisiera que estuviéramos juntos...

El amor deja un solitario, solitario corazón
Me siento tan sola, solitario, solitario corazón
Mi alegría y mi tristeza están siempre
en mis sueños sólo míos
El amor deja un solitario, solitario corazón
Pero seguro algún día
me envolverás en tus fuertes brazos
Quisiera que estuviéramos juntos...
.