#~Traducción de canciones a pedido~#

Acepto pedidos de traducciones de canciones de cualquier artista o anime, canciones de Vocaloid, lo que ustedes quieran~

A un dólar la canción, y rebajas por pedir 10 o 20 canciones c:

- Cuando estés realizando el pago te aparecerá un cuadro donde debes indicar los nombres de las canciones que quieres y tu e-mail para contactarte.
- Demoro más o menos 2 días en tener el pedido listo si es una canción, más o menos 5 si son más de una.
- Te avisaré si por algún motivo no logro encontrar los kanji o romaji para traducir la canción ·w·
- Si vives en Chile, también puedes pagar mediante depósito bancario~ Consultar a mi e-mail :3
E-mail para consultas: ichigonokokoro(mail de gmail)

Cantidad

Cantidad

2010/12/24

Iwao Junko - Yorokobi no Carol

(Image Song de Daidouji Tomoyo, Card Captor Sakura)


O-tomodachi koe wo kaketara
o-heya wo kazaritsukete
Tokubetsu na kyou to iu hi wo
saa Merry Christmas iwaimashou

Tanoshimi de nemurenakatta
Nebusoku mo heiki da yo

Hora mune ni Ding Dong
hibiku yo shiawase no kane ga
Anata ni mo kikoeru deshou
Yorokobi no KYARORU

O-ryouri wa ichiyadzuke demo
MAMA kara moratta RESHIPI
Kanpeki ni MASUTAA shitara
saa Happy Christmas junbi OK

PAATII ga machikirenakute
nando mo mado wo aketa

Hora soto wa Ding Dong
konayuki gin iro ni hikaru
Watashi kara anata ni okuru
yorokobi no KYARORU

O-tomodachi minna atsumatte
yamadzumi no PUREZENTO
KYANDORU ni hi wo tomoshitara
saa Holy Christmas utaimashou

Rainen mo minna ni totte
suteki de arimasu you ni

Hora mune ni Ding Dong
hibiku yo shiawase no kane ga
Anata ni mo kikoeru deshou
Yorokobi no KYARORU

Hora soto wa Ding Dong
konayuki gin iro ni hikaru
Watashi kara anata ni okuru
yorokobi no KYARORU


************************************************************************


Villancico de la Alegría


Llamé a mis amigos
y adornamos la habitación
En este día tan especial
vamos, celebremos una alegre navidad

No pude dormir de la emoción
Pero no tengo sueño

Escucha, en mi corazón hacen ding dong
Resuenan las campanas de la felicidad
Tú también lo oyes, ¿verdad?
Es el villancico de la alegría

Preparé la comida a último minuto, pero
la receta me la dio mamá
Así que, si logro que quede perfecta
sí, una feliz navidad estará totalmente preparada

Como no puedo esperar a que empiece la fiesta,
abro las ventanas una y otra vez

Mira, afuera hacen ding dong
Los copos de nieve brillan en plateado
Te dedico
este villancico de la alegría

Todos mis amigos se han reunido
Tenemos montañas de regalos
Encendamos las velas
Vamos, cantemos una santa navidad

Pediré que el próximo año
también sea maravilloso para todos

Escucha, en mi corazón hacen ding dong
Resuenan las campanas de la felicidad
Tú también lo oyes, ¿verdad?
Es el villancico de la alegría

Mira, afuera hacen ding dong
Los copos de nieve brillan en plateado
Te dedico
este villancico de la alegría
.

2010/12/09

Makino Yui - Ao no kaori

(Ending de Soul Eater Repeat Show)


Nakaai no sora no shita de
soyogu kaze yuragu hana
Hoho tsutau namida no ito
Afuredasu michirenai hibi no samishisa
Dakiyosete nee...

Kotoba mo naku sugata mo nai
Sumiwataru kaori yorisou
Aseta omoi shinku ni sashite
Yomigaeru ima

Ienai kokoro no kizu
Tomadoi aishita kizu

Mou nido to modoranu toki
kaze wa nagi kage wo utsu
Tsutsumikomu setsuna no ka ni
magirawasu tayutau omoi no munashisa
Dakishimete nee...

Toki wo koete sora wo koete
Kono kaori ga anata deshita
Kuchita omoi itami sae kie
Sube mo naku tada

Ienai yume maboroshi
Hatenai ao no kaori

Kotoba mo naku sugata mo nai
Kono kaori ga anata deshita
Aseta omoi shinku ni sashite
Yomigaeru ima

Toki wo koete sora wo koete
Sumiwataru kaori yorisou
Kuchita omoi itami sae kie
Sube mo naku tada

Mou nido to aenai hito
Watashi no aishita hito


*******************************************************************


Aroma azul


Bajo el cielo azul oscuro,
el viento susurra, las flores se mecen
Un hilo de lágrimas corre por mis mejillas
Es la soledad de aquellos días incompletos que está fluyendo
Envuélveme en tus brazos...

Sin palabras ni forma,
se acerca aquel aroma puro
Aquel sentimiento desteñido se eleva hacia el rojo
Renace ahora

Heridas incurables en el corazón
Heridas de amor y confusión

Momentos que nunca más volverán
El viento se calma, destruye las sombras
En este momentáneo aroma que me envuelve
siento la futilidad de los sentimientos
con que me engaño y distraigo
Abrázame...

Más allá del tiempo, más allá del cielo
Este aroma eras tú
Los sentimientos podridos, hasta el dolor desaparece
Sin razón, simplemente sucede

Una ilusión de ensueño inexplicable
Un aroma azul interminable

Sin palabras ni forma
Este aroma eras tú
Aquel sentimiento desteñido se eleva hacia el rojo
Renace ahora

Más allá del tiempo, más allá del cielo
Se acerca aquel aroma puro
Los sentimientos podridos, hasta el dolor desaparece
Sin razón, simplemente sucede

Esa persona que nunca más veré
Aquella persona que amé
.

2010/12/07

Makino Yui - Sangatsu monogatari

Sangatsu saigo no hi no suiyoubi
Itsumo aruita kono basho wo hitori de tadotte miru

METASEKOIA no hosoi komorebi ga
konna ni kirei da to wa shirazu ni
itsumo hashaideta no

Haru ni wa tamago wo kogashite
Natsu ni wa o-sara wo soroetakke
Otogibanashi no you na mabushii hibi

Aki ni wa namida wo koboshite
Fuyu ni wa hajimete okorareta n da yo
Omoide ni naru hon no sukoshi mae
wakaba no kaze ga ima wa fuite iru

Naze darou anata no koe kikitai na
Betsu ni koibito doushi demo nai no ni
Okashii yo ne

Setsunai kurai sunda aozora ga
konna ni tsurai nante shirazu ni
watashi waratteta no

Haru ni wa senaka wo mitsumete
Natsu ni wa namae wo oboetakke
Kore kara wa mou tabun aenai yo ne

Aki ni wa kotoba wo kawashite
Fuyu ni wa seiza wo oshiete moratta
Wasuretakunai nante omou mae
sakura no hana ga ima wa saite iru

Kore kara hajimaru hanashi wo
itsuka wa tegami de tsutaetai na
Tookute kurasu anata odoroku ka na

Shigatsu ni natte mo watashi wa
aruite hashitte korondari shite
Wasurete shimau koto bakari kamo ne
Demo kono kimochi kitto nakusanai


*************************************************************************


Historia de Marzo


El último miércoles de Marzo
Camino sola por este lugar por el que siempre andábamos

Como siempre pasábamos jugando felices,
no había notado que las delgadas sombras que forman
las hojas de metasequoia eran tan bonitas

Asar huevos en primavera
Ordenar los platos en verano
Días deslumbrantes como un cuento de hadas

Derramar lágrimas en otoño
La primera vez que te enojaste conmigo era invierno
Justo antes de que se conviertan en recuerdos,
sopla el viento con aroma a hojas nuevas

Me pregunto por qué quiero escuchar tu voz
Si no somos novios ni nada
Es raro, ¿no?

Sin notar que el cielo azul
casi dolorosamente claro, sufría tanto
yo sonreía

Observar tu espalda en primavera
Aprender tu nombre en verano
Quizá ya no nos veamos de nuevo

Conversar en otoño
En invierno me enseñaste sobre las constelaciones
Antes de que no quiera olvidarlo,
los cerezos florecen

Quisiera contarte algún día en una carta
la historia que comienza ahora
Tú que vives tan lejos... Me pregunto si te sorprenderás

Aunque llegue Abril,
caminaré, correré, me tropezaré
Quizá me olvide de muchas cosas
Pero nunca perderé este sentimiento
.

Makino Yui - Shiawase no tameiki

"Nee, tsuyogari wa kawaikunai"
KIMI ni itsumo iwareru keredo
mada, sunao ni narikiretenakute
Kitsui kotoba de kizutsukete bakari

Samishiku natta toki wa KIMI ni furete itai
Aitai kimochi dake ga sakibashitte todokanai

Motto KIMI wo suki ni naritai
Miesuita uso sae kokochiyoku omoeru no
Risou to genjitsu no sa wa
taishita koto ja nai no kamo ne

Nee, KIMI wa ROMANCHISUTO de
jibun wo ookiku misetagaru keredo
Sou, HONTO wa watashi to onaji de
kotoba tarazu de gokai wo maneku

Yasashiku kami wo naderu hosoi nagai yubi mo
Amaku sasayaku koe mo hanashitakunai zutto...

KIMI no senaka ni hoho yoseta
Kono isshun sae daiji ni shitai kara
Um... Ima ni mo tokechaisou na
shiroi yuki ga hirari to ochita

Motto KIMI wo suki ni naritai
Futashika na koi demo issho ni itai
Dakedo
Risou to genjitsu no sa ni
futo tameiki dechau no kamo ne


**********************************************************


Un suspiro de felicidad


"Oye, fingir que se es fuerte no es adorable"
Siempre me dices eso, pero
todavía no logro ser sincera
Sigo haciéndote daño con mis palabras severas

Quiero que me acaricies cuando me sienta sola
Mis ganas de verte se aceleran demasiado
y no te alcanzan

Quiero quererte más
Hasta las mentiras obvias me parecen agradables
Quizá la diferencia entre lo ideal y lo real
no sea tan relevante, ¿no?

Hey, eres romántico y además
te encanta ser el centro de atención
Sí, en realidad eres igual que yo
Causamos malentendidos por no saber usar las palabras

Tus largos y delgados dedos que acarician tiernamente mi pelo
Tu voz que susurra dulcemente; No quiero dejar eso nunca...

Apoyé mi mejilla en tu espalda
Porque quiero atesorar incluso este momento
Um... A punto de derretirse,
la blanca nieve cayó grácilmente

Quiero quererte más
Aunque este amor sea incierto, quiero estar contigo
Pero
Quizá de pronto suelte un suspiro
en el espacio entre lo ideal y lo real
.

2010/12/04

Oku Hanako - Tomoshibi

Sore wa totemo chiisakute
sasai na koto kamo shirenai kedo
Dore dake anata no kotoba ni
ima made sasaete moratta no darou

Hito wo shinjiru koto sae
akiramekaketeta toki mo aru kedo
anata wa watashi no kokoro ni
hikari wo tomoshite kureta hito

Nani wo yatte mo karamawari shite
asette ita watashi ni
"Shitteru yo, ganbatteru koto"
Anata wa tada sou itte kureta

Hito wa deai, hito wo omoi
Hito no tame ni namida nagashite
Ai wo hitotsu, ai wo hitotsu
dare ka no tame todokeru tame
hito wa umare, koko ni umare
ikite yuku no deshou

Dare ni mo makenai tsuyosa wo
hoshigatteta toki mo atta keredo
Jibun ni makenai tsuyosa wa
dare ka wo tsutsumeru you na ki ga shita

Kidzukeba hora itsumo anata ga
watashi wo mimamotte kureta
Dakara kondo wa anata no moto ni
kienai hikari wo tomoshitai

Hito wa warai, hito ni nayami
Hito no koe ni namida nagashite
Ai wo hitotsu, ai wo hitotsu
dare ka no tame todokeru tame
hito wa umare, koko ni ikite
yagate shi ni yuku no deshou

Hito wa deai, hito wo omoi
Hito no tame ni namida nagashite
Ai wo hitotsu, ai wo hitotsu
anata no tame todokeru tame
Hito wa umare, koko ni umare
ikite yuku no deshou


********************************************************************


Luz


Quizá sea algo muy pequeño,
algo casi imperceptible, pero
no sabes cuánto me has apoyado
hasta ahora con tus palabras

Aunque a veces me dan ganas de rendirme
y dejar de creer en la gente,
has sido la persona que ha encendido
una luz en mi corazón

Hiciera lo que hiciera, nunca lograba nada
por ir tan de prisa
"Sé que estás haciendo todo lo que puedes"
Tú simplemente me dijiste eso

Las personas se conocen, quieren a otras
Derraman lágrimas por otras
Para entregar a alguien
un único amor, un único amor
las personas nacen, nacen en este lugar
y viven, ¿verdad?

Hubo veces en que deseé tener
la fuerza de no dejarme vencer por nadie, pero
me parecía que la fuerza de no rendirse ante uno mismo
consistía en poder proteger a alguien más

Sin darme cuenta, tú siempre
estuviste cuidándome
Por eso esta vez quiero encender yo
una luz eterna junto a ti

Las personas ríen, se preocupan por otras
Derraman lágrimas al oír las voces de otras
Para entregar a alguien
un único amor, un único amor
las personas nacen, viven en este lugar
para finalmente morir, ¿verdad?

Las personas se conocen, quieren a otras
Derraman lágrimas por otras
Para entregarte a ti
un único amor, un único amor
Las personas nacen, nacen en este lugar
y viven, ¿verdad?
.

Oku Hanako - Utakata

(Ya veo que voy a terminar así... n_ñ)


Ukande kieyuku
hakanai shinjitsu no toki

Zawameku machi no naka de
watashi wa uzukumaru
Hitori de arukidasu no wa
doushite mo kowakatta

Doushite anata to iru no
Anata wa nani mo shiranai

Aishite kurenakereba aisenai
Sonna kanashii koto wo omotteru yo
KISU shita sono toki ni
Dakiatta sono toki ni
watashi no kono kokoro ga kiete yuku

Hontou no watashi ga ite
Sono subete uketomerarezu

Itsuwari no watashi ga ite
Sono subete nagesuterarezu

Anata wo aisenakute
Sore demo soba ni itakute

Aishite kurenakereba aisenai
Sonna samishii koto wo omotteru yo
Uso to wa ienai kedo
uso ja nai to ienai
Kawashita kono kotoba wo fumitsubushiteku

Aishite kurenakereba aisenai
Sonna kanashii koto wo omotteru yo
KISU shita sono toki ni
Dakiatta sono toki ni
watashi no kono kokoro ga kiete yuku
Uso to wa ienai kedo
uso ja nai to ienai
Kawashita kono kotoba wo fumitsubushiteku


*******************************************************************


Evanescencia


El efímero tiempo real
flota y se desvanece

Encogida en medio
de una ciudad ruidosa
Tenía muchísimos miedo
de caminar sola

¿Por qué estoy contigo?
Si tú no sabes nada

Si no me amaras, yo tampoco te amaría
Eso es lo que pienso, aunque suene triste
Cuando me besas
Cuando me abrazas
mi corazón se desvanece

Hay una yo real
y no puedo aceptarla

Hay una yo falsa
y no puedo dejarla a un lado

No puedo amarte
Pero aun así quiero estar a tu lado

Si no me amaras, yo tampoco te amaría
Eso es lo que pienso, aunque suene desolador
No puedo decir que sea mentira,
pero tampoco puedo decir que no lo sea
Por eso aplasto todas las palabras que intercambiamos

Si no me amaras, yo tampoco te amaría
Eso es lo que pienso, aunque suene triste
Cuando me besas
Cuando me abrazas
mi corazón se desvanece
No puedo decir que sea mentira,
pero tampoco puedo decir que no lo sea
Por eso aplasto todas las palabras que intercambiamos
.

Oku Hanako - Madobe

(Adoré esta letra... *o*)


Shizuka na asa yurameku kage
te wo nobashite furete ita no
Shiroku kemuru heya no sumi de
anata ga tada itoshikatta

Yuka ni nugisuteta mama no anata no fuku
kirei ni shimau basho wa nai kedo

Kotae wa iranai
Tada soba ni ite hoshii
Anata ni ite hoshii
Karamaru futari no kokoro ga mienakute mo
heiki da to itte

Ai no nai mono wa iranai
Yasashii me ga kurushikatta

Mujaki na futari ni wa mou narenai kedo
anata no subete wo yuruseru kara

Kotae wa iranai
Tada soba ni ite hoshii
Watashi wo kizutsukete mo
Madobe ni sashiteru hikari ga
itsu no hi ni ka tsumetaku natte mo

Kotae wa iranai
Tada soba ni ite hoshii
Dare ka wo kizutsukete mo
Karamaru futari no kokoro ga mienakute mo
heiki da to itte


****************************************************************


Ventana


Una silenciosa mañana de sombras temblorosas
Estiré la mano y las toqué
Tú estabas en una esquina de aquel cuarto lleno de niebla blanca
Simplemente te adoraba

Aunque no hay ningún lugar para ordenar
tu ropa que yace tirada en el piso...

No necesito que me respondas
Sólo quiero que estés a mi lado
Quiero que seas tú mismo
Aunque no pueda ver nuestros corazones enlazados,
dime que todo está bien

No necesito cosas sin amor
Aquellos ojos bondadosos me hacían sufrir

Ya no podemos tener una relación inocente, pero
yo puedo perdonarte cualquier cosa

No necesito que me respondas
Sólo quiero que estés a mi lado
Aunque me hagas daño
Aunque llegue un día en que
la luz que entra por la ventana se vuelva fría

No necesito que me respondas
Sólo quiero que estés a mi lado
Aunque hagamos daño a alguien más
Aunque no pueda ver nuestros corazones enlazados,
dime que todo está bien
.

Oku Hanako - Ame agari

"Arigatou" tte ienakute
te wo tsuyoku nigitta
Ame agari anata no yoko de
tashikameru you ni aruiteta

Futo shita shunkan ni onaji koto kangaeteta
Guuzen ja naku
Unmei to futari de waratta ne

Anata no kuchiguse wo mane shite karakattari
Yakimochi yaite
itsu mo komarasetari shichau kedo

Itoshii to omou kimochi ga
koborete shimau kara
sukoshi dake saki wo aruite
mizutamari tonda kaerimichi

Yowaki ni natta toki dare yori mo shinken ni
hanashi wo kiite
tama ni shikatte kureta toki mo

"Arigatou" tte ienakute
senaka ni dakitsuita
Atatakai anata no nioi
Doushite namida ga dete kuru no?

Moshimo ashita kono sekai ga
owatte shimatta to shitara
atashi wa nani hitotsu
anata ni tsutaerarenai mama

Arigatou
itsu mo atashi no tonari ni ite kurete
Hitotsu dake kasa wo tatande
tashikameru you ni...

Itoshikute setsunaku natte
te wo tsuyoku nigitta
Ame agari anata no yoko de
tashikameru you ni aruiteta


*******************************************************************


Bajo la lluvia


Como no logré decirte "gracias"
tomé con fuerza tu mano
Caminé junto a ti bajo la lluvia
como para sentir que estabas conmigo

De repente pensábamos lo mismo al mismo tiempo
No era coincidencia
Reíamos porque era el destino

Me burlo de ti imitando tu forma de hablar
Me pongo celosa
y siempre te causo problemas, pero

Como mi cariño por ti
estaba a punto de derramarse,
caminé un poco adelante de ti
y salté los charcos camino a casa

Cuando me sentía débil, me escuchabas
con más seriedad que nadie
Incluso a veces me regañabas

Como no logré decirte "gracias"
te abracé por la espalda
Tu aroma es tan cálido
¿Por qué me da ganas de llorar?

Aunque este mundo
se acabara mañana
yo seguiría
sin decirte una sola palabra

Gracias
por estar siempre a mi lado
Juntos bajo un mismo paraguas,
como para sentir que estás conmigo...

Te quiero tanto que me duele
Por eso tomé con fuerza tu mano
Caminé junto a ti bajo la lluvia
como para sentir que estabas conmigo
.

Makino Yui - The never ending rainbows

PINKU wa tenshi ni mienai ikite iru iro
Koi to ka HAATO ni nagareru daiji na iro
Kanashimi wo motte umarete shimatta
kimi no inochi wo ugokashiteru

Mizu iro wa ningen ga todokanai ten no iro
Kodomo wa akogarete otona ga natsukashimu iro
Itsukushimi wo motte utaitsugareru
ai no kotoba wo hibikaseteru

"Nakanai de..."
"Nakanai de..."

The never ending rainbows join our souls forever...
"Bokura wa ikite yuku..."
Itoshii kimi no hitomi ni kaze wa kirei de
futo eien ga yureta
Ima nee, nani wo inoru?

Kiiro wa ukkari taiyou no otoshimono
Koneko ga madobe ni hirou hikari no kakera
Hoshi ya tsuki no you ni yami ni nokori
bokura no kodoku wo atatameteru

"Nakanai de..."
"Nakanai de..."

The never ending rainbows join our souls forever...
"Bokura wa ikite yuku..."
Itoshii kimi no namida ni niji wa madoka de
futo eien ga yureta
Ima nee, nani wo inoru?

Forever...
"Bokura wa ikite yuku..."
Itoshii kimi no hitomi ni kaze wa kirei de
futo eien ga yureta
Ima nee, nani wo inoru?

"Bokura wa ikite yuku..."
Itoshii kimi no namida ni niji wa madoka de
futo eien ga yureta
Ima nee, nani wo inoru?


********************************************************************


Los arcoiris infinitos


El rosa es el color vivo que los ángeles no pueden ver
El importante color del amor que fluye en el corazón
Mueve tu vida, la vida de alguien
que nació acarreando tristeza

El celeste es el color del Cielo que los humanos no pueden alcanzar
El color que los niños admiran y los adultos extrañan
Hace resonar palabras de amor
cantadas con cariño

"No llores..."
"No llores..."

Los arcoiris infinitos unen nuestras almas para siempre...
"Estamos vivos..."
En tus ojos que adoro, el viento me pareció muy lindo
y de pronto la eternidad se estremeció
Nee, ¿qué desearás ahora?

El amarillo es el color que el sol deja caer sin darse cuenta
Los fragmentos de luz que los gatitos recolectan en las ventanas
Permanece en la oscuridad como las estrellas y la luna
y da calor a nuestra soledad

"No llores..."
"No llores..."

Los arcoiris infinitos unen nuestras almas para siempre...
"Estamos vivos..."
En tus lágrimas que adoro, el arcoiris me pareció muy sereno
y de pronto la eternidad se estremeció
Nee, ¿qué desearás ahora?

Para siempre...
"Estamos vivos..."
En tus ojos que adoro, el viento me pareció muy lindo
y de pronto la eternidad se estremeció
Nee, ¿qué desearás ahora?

"Estamos vivos..."
En tus lágrimas que adoro, el arcoiris me pareció muy sereno
y de pronto la eternidad se estremeció
Nee, ¿qué desearás ahora?
.

Kawasumi Ayako - Kotoba no Hana

(Image Song, Ai yori aoshi)


Utaitsugareta kotoba no hana ga
niwa no hidamari yurete iru
Garasu saiku no tameiki ga
soyo fuku kaze ni kiemashita
Anata wa yume no naka no yume

Kataritsugareta kotoba no hana ga
yoi no engawa kaotteru
Itsumo futari de kakurenbo
furimuku tabi ni aemashita
Anata wa yume no naka no yume

Omoitsugareru kotoba no hana ga
mune no kadan de saite iru
Asu mo kawaranu himawari ga
terasu itoshisa kaze no michi
Watashi wa yume no naka no yume


******************************************************************


Las flores de las palabras


Las flores de las palabras que fueron cantadas
se mecen bajo la luz del sol en el jardín
Un suspiro hecho de vidrio
desapareció llevado por la brisa
Estás en un sueño dentro de un sueño

Las flores de las palabras que fueron recitadas
desprenden su aroma en el balcón por la noche
Siempre jugábamos a las escondidas
y nos encontrábamos en cuanto dábamos la vuelta
Estás en un sueño dentro de un sueño

Las flores de las palabras que siento
brotan en el arriate de mi corazón
Los girasoles que tampoco cambiarán mañana
son cariño brillante, un camino para el viento
Estoy en un sueño dentro de un sueño
.