#~Traducción de canciones a pedido~#

Acepto pedidos de traducciones de canciones de cualquier artista o anime, canciones de Vocaloid, lo que ustedes quieran~

A un dólar la canción, y rebajas por pedir 10 o 20 canciones c:

- Cuando estés realizando el pago te aparecerá un cuadro donde debes indicar los nombres de las canciones que quieres y tu e-mail para contactarte.
- Demoro más o menos 2 días en tener el pedido listo si es una canción, más o menos 5 si son más de una.
- Te avisaré si por algún motivo no logro encontrar los kanji o romaji para traducir la canción ·w·
- Si vives en Chile, también puedes pagar mediante depósito bancario~ Consultar a mi e-mail :3
E-mail para consultas: ichigonokokoro(mail de gmail)

Cantidad

Cantidad

2014/06/25

Porno Graffiti - Hitori no yoru

(2° opening de Great Teacher Onizuka)

Hyakuman nin no tame ni utawareta Love Song nanka ni
boku wa KANTAN ni omoi wo kasanetari wa shinai
"Koi SE YO" to semeru kono machi no kihon kouzou wa
Easy love! Easy come! Easy go!

Souzou shite ita yori mo zutto mirai wa genjitsuteki da ne
Kuruma mo shibaraku sora wo hashiru yotei mo nasasou sa
Soshite kyou mo chikatetsu ni nori
mukuchi na tanin to machi ni okizari ne...

Dakara Lonely Lonely
Setsunakute kowaresou na yoru ni sae
Lonely Lonely
kimi dake wa Original Love wo tsuranuite
Ano hito dake kokoro no seikantai
Wasuretai ne...

Love me Love me TSUYOKU YOWAI kokoro
Kiss me Kiss me ASERU HITORI NO yoru

Maa! Nante KURIA na oto de o-hanashi dekiru
KEETAI nan deshou
Kimi wa sore de juubun kai?
Denpa wa doko made demo todoku kedo
Soshite kyou mo TAIMINGU dake hazusanai you ni
egao tsukutteru

Dakara Lonely Lonely
Amai amai MERODII ni yowasarete
Lonely Lonely
Kuchizusamu itami no nai
Shareta SUTOORII

Lonely Lonely
Seiippai tsuyogatteru kimi no koto
akkenaku mushi wo shite
namida wa hoho ni nagareteta
Omoide dake kokoro no seikantai
Kanjichau ne...

Love me Love me TSUYOKU YOWAI kokoro
Kiss me Kiss me ASERU HITORI NO yoru

Dakara Lonely Lonely
Setsunakute kowaresou na yoru ni sae
Lonely Lonely
kimi dake wa Original Love wo tsuranuite

Lonely Lonely
Aitakute kogoesou na mainichi ni
Kotoba ni dekinai koto wa muri ni shinai koto ni shita
Ano hito dake kokoro no seikantai
Wasuretai ne...

Love me Love me TSUYOKU YOWAI kokoro
Kiss me Kiss me ASERU HITORI NO yoru

Nobody knows what means love so
Do you know how love song goes on?

Nobody knows what means love so
Do you know how love song goes on?



*********************************************************************************


Noche solitaria


No puedo sencillamente comparar mis sentimientos
con los de las canciones de amor que se cantan para miles de personas
La base de esta sociedad que te ataca con un "enamórate" es
¡Amor fácil! ¡Fácil viene! ¡Fácil se va!

El futuro es mucho más realista de lo que imaginaba
No parece que los coches vayan a volar por el cielo muy pronto
Así que hoy también me subo al metro,
abandonado en una ciudad silenciosa con extraños silenciosos...

Por eso me siento solo, solo
Hasta en las noches en que siento que me quiebro de pena
Solo, solo
Sólo tú atraviesas el amor original
Sólo ella es la zona erógena de mi corazón
Quisiera olvidarla...

Ámame, ámame-- Fuerte y débil es mi corazón
Bésame, bésame-- Me desvanezco en esta noche de soledad

¡Bueno! Podemos conversar con un sonido tan claro
Se trata de un celular, ¿no?
¿A ti te basta con eso?
Aunque es cierto que las ondas llegan a todos lados
Así que hoy también finjo una sonrisa
fijándome bien en hacerlo en el momento correcto

Por eso me siento solo, solo
Embriagándome con una dulce, dulce melodía
Solo, solo
No me duele al canturrearla
Es una historia de broma

Solo, solo
Al ignorarte por un corto momento
cuando estabas haciéndote la fuerte con toda tu energía,
lágrimas corrieron por tus mejillas
Sólo esos recuerdos son la zona erógena de mi corazón
Acaban excitándome...

Ámame, ámame-- Fuerte y débil es mi corazón
Bésame, bésame-- Me desvanezco en esta noche de soledad

Por eso me siento solo, solo
Hasta en las noches en que siento que me quiebro de pena
Solo, solo
Sólo tú atraviesas el amor original

Solo, solo
En estos días en que siento que me congelo por querer verte
Decidí no esforzarme por cosas que no se pueden poner en palabras
Sólo ella es la zona erógena de mi corazón
Quisiera olvidarla...

Ámame, ámame-- Fuerte y débil es mi corazón
Bésame, bésame-- Me desvanezco en esta noche de soledad

Nadie sabe qué significa amor, así que
¿Sabes tú cómo continúa la canción de amor?

Nadie sabe qué significa amor, así que
¿Sabes tú cómo continúa la canción de amor?
.

2014/06/15

Deen - Hitori ja nai

(Ending de Dragon Ball GT)

Jibun katte ni omoikonde
urame ni deru koto yoku aru kedo
ikite yukitai kyou yori ashita e

Hito no naka de nani wo motome
oikaketa n darou
Kotoba dake ja wakariaezu
kizutsukete namida shita
Mogakeba mogaku hodo
kodoku wo samayotteta

Hitori ja nai
Kimi ga yume ni kawatte yuku
Mukaikaze mo habatakeru
Waratte ite okure
Hitotsu ni narou
Futari koko made kita koto ga
boku no yuuki no akashi dakara
kawaritsudzuketeru kono sekai de

Kakujitsu na mono wa
nani mo nai yo no naka dakedo
Kimi to warai kimi to naite
boku wa boku ni modoru

Sunao ni narezu
hagemashi sae kobande ita yoru mo
konna boku wo tsutsumu you ni
mimamotte ite kureta
Kimi no ie ga miete kita
Ashibaya ni natte yuku

Hitori ja nai
Motto jiyuu ni nareru hazu sa
PURAIDO ya utagai to ka mou sutete shimaou
Soba ni iru dare ka ga yorokonde kureru koto
hito wo shinjiru hajimari da to yatto wakatta yo
Kimi ni deatte

Hitori ja nai
Kimi ga yume ni kawatte yuku
Mukaikaze mo habatakeru
Waratte ite okure
Hitotsu ni narou
Futari koko made kita koto ga
boku no yuuki no akashi dakara
kawaritsudzuketeru kono sekai de



*********************************************************************************


No estoy solo


Al opinar egoístamente
hay muchas cosas que se vuelven en mi contra, pero
quiero vivir por el mañana más que hoy

Me pregunto qué deseaba
y perseguía en medio de la gente
Sin poder entendernos sólo con palabras,
nos herimos e hicimos llorar
Entre más luchaba,
más me perdía en la soledad

No estoy solo
Te vas transformando en un sueño
Hasta el viento en contra bate sus alas
Sonríe para mí
Volvámonos uno
Porque el que hayamos llegado hasta aquí
es la prueba de mi valor
en este mundo que continúa cambiando

En este mundo no hay
nada seguro, pero
Riendo contigo, llorando contigo
vuelvo a ser yo mismo

Incluso en esas noches en que,
sin poder ser sincero, rechazaba el ánimo que me dabas
aun así velabas por mí
como envolviéndome
Acabo de ver tu casa
Comienzo a andar más rápido

No estoy solo
Seguro puedo ser más libre
Me desharé de una vez del orgullo y la desconfianza
Que haya alguien a mi lado que se alegre por mí
es el primer paso para confiar en la gente, por fin lo entendí
cuando te conocí

No estoy solo
Te vas transformando en un sueño
Hasta el viento en contra bate sus alas
Sonríe para mí
Volvámonos uno
Porque el que hayamos llegado hasta aquí
es la prueba de mi valor
en este mundo que continúa cambiando
.

Crystal King - Ai wo torimodose!!

(1° opening de Hokuto no Ken / Fist of the North Star)

You wa Shock! Ai de sora ga ochite kuru
You wa Shock! Ore no mune ni ochite kuru
Atsui kokoro KUSARI de tsunaide mo
ima wa muda da yo
Jama suru yatsu wa yubisaki hitotsu de DAUN sa

You wa Shock! Ai de kodou hayaku naru
You wa Shock! Ore no kodou hayaku naru
Omae motome samayou kokoro ima atsuku moeteru
Subete tokashi muzan ni tobichiru hazu sa

Ore to no ai wo mamoru tame omae wa tabidachi
ashita wo miushinatta
Hohoemi wasureta kao nado mitaku wa nai sa
Ai wo torimodose

You wa Shock! Ai de yami wo kirisaite
You wa Shock! Ore no yami wo kirisaite
Dare mo futari no yasuragi
kowasu koto deki wa shinai sa
Hikitsukeau kizuna wa hanarenai nido to

Ore to no ai wo mamoru tame omae wa tabidachi
ashita wo miushinatta
Hohoemi wasureta kao nado mitaku wa nai sa
Ai wo torimodose

You wa Shock! Ai de sora ga ochite kuru
You wa Shock! Ore no mune ni ochite kuru
You wa Shock! Ai de yami wo kirisaite
You wa Shock! Ore no yami wo kirisaite



*********************************************************************************


¡¡Recupera el amor!!


¡Eres un shock! El cielo se cae con este amor
¡Eres un shock! Cae en mi pecho
Aunque aten con cadenas mi ardiente corazón
ahora es inútil
Derrotaré a quien se cruce en mi camino con un solo dedo

¡Eres un shock! Los latidos se aceleran con el amor
¡Eres un shock! Mis latidos se aceleran
Mi corazón que vaga buscándote ahora arde con pasión
Derretirá y hará volar todo con crueldad

Saliste de viaje para proteger nuestro amor
y perdiste de vista el mañana
No quiero ver que tu cara olvidó cómo sonreír
Recupera el amor

¡Eres un shock! Corta en pedazos la oscuridad con tu amor
¡Eres un shock! Corta en pedazos mi oscuridad
Nadie podrá destruir
nuestra paz
Nunca más se alejarán los lazos que nos atraen mutuamente

Saliste de viaje para proteger nuestro amor
y perdiste de vista el mañana
No quiero ver que tu cara olvidó cómo sonreír
Recupera el amor

¡Eres un shock! El cielo se cae con este amor
¡Eres un shock! Cae en mi pecho
¡Eres un shock! Corta en pedazos la oscuridad con tu amor
¡Eres un shock! Corta en pedazos mi oscuridad
.

Wands - Sekai ga owaru made wa

(2° ending de Slam Dunk)

Daitokai ni boku wa mou hitori de
Nagesuterareta akikan no you da
Tagai no subete wo shiritsukusu made ga
Ai naraba isso towa ni nemurou ka...

Sekai ga owaru made wa hanareru koto mo nai
Sou negatte ita ikusen no yoru to
Modoranai toki dake ga naze kagayaite wa
Yatsurekitta kokoro made mo kowasu...
Hakanaki omoi... kono Tragedy Night

Soshite hito wa kotae wo motomete
kakegae no nai nani ka wo ushinau
Yokubou darake no machi ja yozora no
hoshikuzu mo bokura wo tomosenai

Sekai ga owaru mae ni kikasete okure yo
Mankai no hana ga niai no Catastrophe
Dare mo ga nozominagara eien wo shinjinai
...Na no ni kitto ashita wo yume miteru
Hakanaki hibi to kono Tragedy Night

Sekai ga owaru made wa hanareru koto mo nai
Sou negatte ita ikusen no yoru to
Modoranai toki dake ga naze kagayaite wa
Yatsurekitta kokoro made mo kowasu...
Hakanaki omoi... kono Tragedy Night
Kono Tragedy Night



*********************************************************************************


Hasta que se acabe el mundo


Me he quedado solo en esta enorme ciudad
Parezco una lata vacía abandonada
Hasta que sepamos todo el uno del otro
Si es amor, entonces durmamos eternamente de una vez...

Hasta que se acabe el mundo, no me separaré de ti
Eso deseé noche tras noche
¿Por qué sólo brillan los momentos que no volverán?
Hasta mi corazón desgastado se rompe...
Pensamientos efímeros... esta noche de tragedia

Y la gente pierde cosas irreemplazables
mientras buscan una respuesta
Ni esta ciudad llena de ambición ni el polvo de estrellas
del cielo nocturno nos iluminan

Antes de que el mundo se acabe, déjame oír
una catástrofe digna de una flor en todo su esplendor
Aunque todos la desean, nadie cree en la eternidad
...Pero aun así seguro sueñan con el mañana
Días efímeros y esta noche de tragedia

Hasta que se acabe el mundo, no me separaré de ti
Eso deseé noche tras noche
¿Por qué sólo brillan los momentos que no volverán?
Hasta mi corazón desgastado se rompe...
Pensamientos efímeros... esta noche de tragedia
Esta noche de tragedia
.

Rei - Just Believe

(Image Song de Chun-Li, Street Fighter II V)

You never give up
I never give up
Ima tsutaete okitai

Kasuka na kioku fukinukeru tsuyoi kaze
Ukabu to sugu kieru egao
Wasuretakunai demo naze ka kiri no naka
hakkiri to omoidasenai

Kujikenai de
Ganbatte atsumeteru kudakechiru kibou

You never feel down
I never feel down
Zettai makerarenai
Namida no umi koete yuku
You never give up
I never give up
Ima tsutaete okitai
Tomodachi de iyou
Just believe
Yeah

Natsukashii koe kikoeta no mune no naka
Fushigi ne waite kuru yuuki
Hitori de ite mo hitori da to kanjinai
Samishikunai ki ga suru no

Minna itsu mo onaji yume oikakete
kakenuketa ano hi

You never feel down
I never feel down
Itsu ka kanarazu aeru
Atsui kimochi ano koro ni
You never give up
I never give up
Yume wa ubawarenai wa
Mamoritoosu no yo
Just believe
Yeah

You never feel down
I never feel down
Zettai makerarenai
Namida no umi koete yuku
You never give up
I never give up
Ima tsutaete okitai
Tomodachi de iyou
Just believe

You never feel down
I never feel down
Itsu ka kanarazu aeru
Atsui kimochi ano koro ni
You never give up
I never give up
Yume wa ubawarenai wa
Mamoritoosu no yo
Just believe



*********************************************************************************


Sólo tengan fe


Nunca se rinden
Nunca me rindo
Quiero decirles ahora

Un fuerte viento sopla a través de vagos recuerdos
Una sonrisa que se desvanece apenas aparece
No quiero olvidar, pero por algún motivo entre la niebla
no puedo recordar con claridad

No te dejes amedrentar
Con esfuerzo recolectaré los pedazos de esperanza esparcidos

Nunca se sienten deprimidos
Nunca me siento deprimida
Jamás nos daremos por vencidos
Atravesaremos el mar de lágrimas
Nunca se rinden
Nunca me rindo
Quiero decirles ahora
Sigamos siendo amigos
Sólo tengan fe

Dentro de mi pecho oigo una voz familiar
Y extrañamente me invade el valor
Aunque esté sola, no me siento de esa manera
Me parece que no siento soledad

Aquel día en que salimos corriendo
persiguiendo siempre todos el mismo sueño

Nunca se sienten deprimidos
Nunca me siento deprimida
Sin duda un día nos veremos
Con sentimientos ardientes en ese momento
Nunca se rinden
Nunca me rindo
No nos robarán nuestros sueños
Los protegeremos hasta el final
Sólo tengan fe

Nunca se sienten deprimidos
Nunca me siento deprimida
Jamás nos daremos por vencidos
Atravesaremos el mar de lágrimas
Nunca se rinden
Nunca me rindo
Quiero decírtelo ahora
Sigamos siendo amigos
Sólo tengan fe

Nunca se sienten deprimidos
Nunca me siento deprimida
Sin duda un día nos veremos
Con sentimientos ardientes en ese momento
Nunca se rinden
Nunca me rindo
No nos robarán nuestros sueños
Los protegeremos hasta el final
Sólo tengan fe
.

Endou Masaaki & Kageyama Hironobu - Forever Friends

(Insert Song, Street Fighter II V)

Furiageta ryouude ni hashirinukeru itami
Karada yori kokoro ni hibiite kuru
Omae no kanashimi to ikari wo uketometai
Mayoi wo tada butsukeatte ima wo norikoeru no sa
Mezamete tomo yo kurayami kara

Remember me
Onaji yume wo mou ichido wakeaitai
Remember you
Waraiatteta ano hibi wo wasure wa shinai
Forever Friends

Sora to umi taiyou to kono chikyuu no subete
Shinpiteki chikara ga afurete iru
Itanda karada demo itsu ka iyashite kureru
Michi no kuni e tabidatsu no sa
Jibun wo tamesu tame ni
Mezasou tomo yo atarashii basho

Remember me
Tatoe betsu no michi wo eranda toki mo
Remember you
Tashikameatta kono kimochi omoidasu darou
Forever Friends

BIRU no machi kyou mo
yuuhi ga shizumu
Tsuyoku naru tame no tabi wa
asu mo tsudzuku

Remember me
Onaji yume wo mou ichido wakeaitai
Remember you
Waraiatteta ano hibi wo wasure wa shinai

Remember me
Tatoe betsu no michi wo eranda toki mo
Remember you
Tashikameatta kono kimochi omoidasu darou
Forever Friends



*********************************************************************************


Por siempre amigos


El dolor que recorre mis brazos alzados
retumba más en mi corazón que en mi cuerpo
Quiero aceptar tu tristeza y tu rabia
Simplemente haciendo chocar nuestras dudas podremos superar el presente
Despierta, amigo mío, de la oscuridad

Recuérdame
Quiero que compartamos otra vez los mismos sueños
Te recuerdo
No olvidaré aquellos días en que nos reíamos
Por siempre amigos

El cielo y el mar, el sol y toda esta Tierra
Todo está lleno de un poder misterioso
Aunque te duela el cuerpo, algún día eso lo curará
Saldremos de viaje hacia un país desconocido
Para probarnos a nosotros mismos
Despertemos, amigo mío, un lugar nuevo

Recuérdame
Incluso cuando elijas un camino diferente
Te recuerdo
Quizá recuerdes este sentimiento mutuo que confirmamos
Por siempre amigos

Esta ciudad de edificios hoy también
es inundada por el atardecer
Este viaje para hacernos más fuertes
continuará mañana también

Recuérdame
Quiero que compartamos otra vez los mismos sueños
Te recuerdo
No olvidaré aquellos días en que nos reíamos

Recuérdame
Incluso cuando elijas un camino diferente
Te recuerdo
Quizá recuerdes este sentimiento mutuo que confirmamos
Por siempre amigos
.

Honda Shuuji - Lonely Baby

(2° ending de Street Fighter II V)

TEEBURU ni nokosareta SAYONARA no tegami
"Zurui ne" to koe sae mo todokazu ni
Kimi wa mata kuchibeni nuru sono te wo
furuwase tsudzukeru no kai?
Utsumuite shigotoba e to
kyou mo kakekomu no kai?

Lonely Baby
Katte da yo ne
Daisuki na hito sae
tada aisaretai sono sakebi wa
kanashimi sae muryoku ni suru
Makenai de
KOKO ni iru kimi yo

RAJIO kara nagareteru uta wo kiite miru
Kirei na hodo yasashii kotoba dake ga hibiku yo
Kare ni iwaretakatta
Kotoshi no natsu mo zutto
KERI wo tsuke umi ni yukou
Kuyashisa wo nagasou

Lonely Baby
Furueta yo ne
Aisareta hibi wa
omoidasu tabi ni furikitte mo
Kaeranai nukumori ni makenai de
KOKO ni iru kimi yo

Donna ni dekai ai tsukande mo
toki ni hitori kiri sa
Donna ni dekai yume kanaete mo
hitori ja irarenai ne

Lonely Baby
Katte da yo ne
Daisuki na hito sae
tada aisaretai sono sakebi wa
kanashimi sae muryoku ni suru
Makenai de
KOKO ni iru kimi yo

Lonely Baby
Furueta yo ne
Aisareta hibi wa
omoidasu tabi ni furikitte mo
Kaeranai nukumori ni makenai de

KOKO ni iru kimi yo



*********************************************************************************


Nena Solitaria


Una carta de despedida que quedó sobre la mesa
Sin que siquiera tu voz diciendo "qué injusto" llegara a él
¿Es que vas a seguir dejando que tiemblen
tus manos pintadas de labial?
¿Hoy también vas a correr
al trabajo mirando hacia el suelo?

Nena solitaria
Qué egoísta, ¿no?
Aunque queramos mucho a alguien
ese grito que dice simplemente que queremos ser amados
vuelve inútil hasta a la tristeza
No te rindas
Aquí estoy, niña

Intento escuchar la canción que fluye de la radio
Sólo resuenan palabras tan amables que llegan a ser lindas
Que querías que él te dijera
Este verano y todo el tiempo,
dejemos todo atrás y vayamos a la playa
Dejemos que se lave el remordimiento

Nena solitaria
Estuviste temblando, ¿verdad?
Aunque recordando los días que en fuiste amada
te vayas librando de ellos
No te dejes vencer por el calor que no volverá
Aquí estoy, niña

Por más grande que sea el amor que obtengas,
a veces estarás sola
Por más grandes que sean los sueños que cumplas,
no puedes estar sola, ¿verdad?

Nena solitaria
Qué egoísta, ¿no?
Aunque queramos mucho a alguien
ese grito que dice simplemente que queremos ser amados
vuelve inútil hasta a la tristeza
No te rindas
Aquí estoy, niña

Nena solitaria
Estuviste temblando, ¿verdad?
Aunque recordando los días que en fuiste amada
te vayas librando de ellos
No te dejes vencer por el calor que no volverá
Aquí estoy, niña
.

Honda Shuuji - Ima, ashita no tame ni

(2° opening de Street Fighter II V)

GOORU wo mezashite ase ni mamireta
ano koro no kurushimi mo kuyashisa mo
omoide ni shita mama ja kore kara tabidatsu
Kokoro ni mo tsurasa bakari nokoru darou

Kurikaesu koto ga ore-tachi no ayamachi nara
nigeru koto yori makeru koto wo erabitai ne
Soko kara tachiagareba
nani ka wo mitsukedaseru sa

Hokori ni mamirete mo ore-tachi wa
taiyou no teritsukeru ashita e yume wo daite ima
Tashikametai sekai ga aru kagiri

Kisoiau koto ni nareta seken wa
subete ga kekka da to iu keredo
hito no yowasa wo sagashidashite mo
jibun no tsuyosa ni wa kawaranai darou

Wakasa makase no bouken da to iwarete mo ii
Ima no ore-tachi ga ushinaccha ikenai mono wo sagashidasu
Yume no katachi kono ude ni fureru made

Hageshiku nagareru toki no naka wo
yoake sae machikirezu ashita e kagayaki motome ima
Fukanou nado mijin mo kanjinai mama

Hontou no tsurasa wo hanbun mo
shiranai kamo shirenai kedo
tomerareru riyuu ni wa naranai
Woo...
Hokori ni mamirete mo ore-tachi wa
taiyou no teritsukeru ashita e yume wo daite ima
Hashiru hashiru ore-tachi wa
yoake sae machikirezu ashita e kagayaki motome ima
Kata narabeta nakama-tachi to
doko made mo hashirinukeyou
Oh Yeah Yeah Yeah...



*********************************************************************************


Ahora, por el mañana


Dirigiéndonos a la meta, empapados en sudor,
con la tristeza y el remordimiento de esa época
convertidos en recuerdos, salimos de viaje a partir de ahora
Puede que incluso en nuestros corazones quede sólo sufrimiento

Si nuestro error es repetir las cosas,
es preferible perder antes que huir, ¿no?
Si nos ponemos de pie luego de eso,
podremos encontrar algo

Aun cubiertos de polvo, nosotros
ahora abrazamos sueños hacia el mañana que el sol ilumina
Así será mientras haya un mundo que explorar

Esta sociedad acostumbrada a competir
dice que todo es consecuencia de algo, pero
aunque busques las debilidades de los demás
eso no se convertirá en tu fuerza

No importa que digan que esto es una aventura de jóvenes
Ahora buscaremos las cosas que no podemos perder
Hasta que tengamos en nuestros brazos la forma de nuestros sueños

En medio del tiempo que fluye violentamente,
ahora le pedimos luz al mañana, sin poder esperar el amanecer
Sin sentir ni una partícula de imposibilidad

Probablemente no tenemos idea
de lo que es ni la mitad del verdadero sufrimiento,
pero eso no es razón para detenernos
Woo... 
Aun cubiertos de polvo, nosotros
ahora abrazamos sueños hacia el mañana que el sol ilumina
Nosotros, que corremos y corremos,
ahora le pedimos luz al mañana, sin poder esperar el amanecer
Hombro a hombro con nuestros compañeros,
corramos hacia donde queramos
Oh Yeah Yeah Yeah...
.

Kuroda Yuki - Cry

(1° ending de Street Fighter II V)

Isu no semotare wo daita
Matagaru you ni suwatta
Ago wo nosenagara naita
Oh Cry, Oh Cry, Oh Cry

Kono hi kono toki no kimochi
dare to mo wakeawanai de
Donna datta ka oboete okou
Oh Cry, Oh Cry, Oh Cry

Hontou hontou ni itakatta
Naite naite mo karenakatta

Hontou hontou ni itakatta
Shinu hodo naite mo ikite ita

Hitotsu dake hoho wo utta
Aitsu wa tada damatteta
Soshite owari da to omotta
Oh Cry, Oh Cry, Oh Cry

Hatachi ya sokora no koi to
dare ni mo iwaretakunai
Hajimete konna ni aishita
Oh Cry, Oh Cry, Oh Cry

Hontou hontou ni itakatta
Naite naite mo hitori datta

Hontou hontou ni itakatta
Shinu hodo naite mo ikite ita

Hontou hontou ni itakatta
Naite naite mo karenakatta

Hontou hontou ni itakatta
Shinu hodo naite mo ikite ita

Hontou hontou ni itakatta
Shinu hodo naite mo ikite ita

Hontou hontou ni itakatta

Shinu hodo naite mo ikite ita



*********************************************************************************


Llorar


Abrazada al respaldo de la silla,
me senté con una pierna a cada lado
Lloré apoyada en mi mentón
Oh llorar, Oh llorar, Oh llorar

No compartas con nadie
los sentimientos de este día, de este momento
Recordemos cómo fueron
Oh llorar, Oh llorar, Oh llorar

De verdad, de verdad me dolió
Por más que llorara y llorara, no me secaba

De verdad, de verdad me dolió
Aunque llorara hasta morir, seguía viva

Le golpeé una sola mejilla
Él sólo siguió en silencio
Entonces pensé que era el final
Oh llorar, Oh llorar, Oh llorar

No quiero que nadie me diga
que tengo veinte años y que era un amor de ésos
Era la primera vez que amaba así
Oh llorar, Oh llorar, Oh llorar

De verdad, de verdad me dolió
Por más que llorara y llorara, estaba sola

De verdad, de verdad me dolió
Aunque llorara hasta morir, seguía viva

De verdad, de verdad me dolió
Por más que llorara y llorara, no me secaba

De verdad, de verdad me dolió
Aunque llorara hasta morir, seguía viva

De verdad, de verdad me dolió
Aunque llorara hasta morir, seguía viva

De verdad, de verdad me dolió
Aunque llorara hasta morir, seguía viva
.

Kuroda Yuki - Kaze fuiteru

(1° opening de Street Fighter II V)

Wakariaeru koto bakari de wa
koi wa shizunde shimau
Kimi no koto wo korosanai you ni
Koi wo nakusanai you ni

Koko kara mitsumeru sora no sugata wa
kimi no samishisa to doko ka nite iru

Nemurenai yoru ga aru nara
yawaraka na te de aritai

Tooku e tooku e kaze fuiteru

Yume no sen wo hinerisugite wa
mune wo itamete shimau
Dakedo kitto kimi no yasei wa
sore wo tomeyou to shinai

Watarihajimeteru hashi no mukou ga
kimi no senaka de keshiki ni kawaru

Nemurenai yoru ga aru nara
ai dake ga tooreru michi de
damatte kimi to asa wo mitai

Nemurenai yoru ga aru nara
yawaraka na te de aritai

Tooku e tooku e kaze fuiteru
Tooku e tooku e kaze fuiteru...



*********************************************************************************


Sopla el viento


Sólo entendiéndonos todo el tiempo
nuestro amor acabará hundiéndose
Para no matarte
Para no perder este amor

La apariencia del cielo que observo desde aquí
se parece en algo a tu soledad

Si hay noches en que no puedas dormir,
quiero estar ahí con mis manos suaves

Hacia lo lejos, hacia lo lejos sopla el viento

Dándole demasiadas vueltas al corcho de los sueños
acaba doliendo el pecho
Pero seguro tu lado salvaje
no intentará detenerlo

Lo que hay al otro lado del puente que empiezas a atravesar
se va transformando en un paisaje a tus espaldas

Si hay noches en que no puedas dormir,
en el camino en que sólo puede transitar el amor
quiero ver la mañana en silencio contigo

Si hay noches en que no puedas dormir,
quiero estar ahí con mis manos suaves

Hacia lo lejos, hacia lo lejos sopla el viento
Hacia lo lejos, hacia lo lejos sopla el viento...
.