#~Traducción de canciones a pedido~#

Acepto pedidos de traducciones de canciones de cualquier artista o anime, canciones de Vocaloid, lo que ustedes quieran~

A un dólar la canción, y rebajas por pedir 10 o 20 canciones c:

- Cuando estés realizando el pago te aparecerá un cuadro donde debes indicar los nombres de las canciones que quieres y tu e-mail para contactarte.
- Demoro más o menos 2 días en tener el pedido listo si es una canción, más o menos 5 si son más de una.
- Te avisaré si por algún motivo no logro encontrar los kanji o romaji para traducir la canción ·w·
- Si vives en Chile, también puedes pagar mediante depósito bancario~ Consultar a mi e-mail :3
E-mail para consultas: ichigonokokoro(mail de gmail)

Cantidad

Cantidad

2014/06/15

Honda Shuuji - Ima, ashita no tame ni

(2° opening de Street Fighter II V)

GOORU wo mezashite ase ni mamireta
ano koro no kurushimi mo kuyashisa mo
omoide ni shita mama ja kore kara tabidatsu
Kokoro ni mo tsurasa bakari nokoru darou

Kurikaesu koto ga ore-tachi no ayamachi nara
nigeru koto yori makeru koto wo erabitai ne
Soko kara tachiagareba
nani ka wo mitsukedaseru sa

Hokori ni mamirete mo ore-tachi wa
taiyou no teritsukeru ashita e yume wo daite ima
Tashikametai sekai ga aru kagiri

Kisoiau koto ni nareta seken wa
subete ga kekka da to iu keredo
hito no yowasa wo sagashidashite mo
jibun no tsuyosa ni wa kawaranai darou

Wakasa makase no bouken da to iwarete mo ii
Ima no ore-tachi ga ushinaccha ikenai mono wo sagashidasu
Yume no katachi kono ude ni fureru made

Hageshiku nagareru toki no naka wo
yoake sae machikirezu ashita e kagayaki motome ima
Fukanou nado mijin mo kanjinai mama

Hontou no tsurasa wo hanbun mo
shiranai kamo shirenai kedo
tomerareru riyuu ni wa naranai
Woo...
Hokori ni mamirete mo ore-tachi wa
taiyou no teritsukeru ashita e yume wo daite ima
Hashiru hashiru ore-tachi wa
yoake sae machikirezu ashita e kagayaki motome ima
Kata narabeta nakama-tachi to
doko made mo hashirinukeyou
Oh Yeah Yeah Yeah...



*********************************************************************************


Ahora, por el mañana


Dirigiéndonos a la meta, empapados en sudor,
con la tristeza y el remordimiento de esa época
convertidos en recuerdos, salimos de viaje a partir de ahora
Puede que incluso en nuestros corazones quede sólo sufrimiento

Si nuestro error es repetir las cosas,
es preferible perder antes que huir, ¿no?
Si nos ponemos de pie luego de eso,
podremos encontrar algo

Aun cubiertos de polvo, nosotros
ahora abrazamos sueños hacia el mañana que el sol ilumina
Así será mientras haya un mundo que explorar

Esta sociedad acostumbrada a competir
dice que todo es consecuencia de algo, pero
aunque busques las debilidades de los demás
eso no se convertirá en tu fuerza

No importa que digan que esto es una aventura de jóvenes
Ahora buscaremos las cosas que no podemos perder
Hasta que tengamos en nuestros brazos la forma de nuestros sueños

En medio del tiempo que fluye violentamente,
ahora le pedimos luz al mañana, sin poder esperar el amanecer
Sin sentir ni una partícula de imposibilidad

Probablemente no tenemos idea
de lo que es ni la mitad del verdadero sufrimiento,
pero eso no es razón para detenernos
Woo... 
Aun cubiertos de polvo, nosotros
ahora abrazamos sueños hacia el mañana que el sol ilumina
Nosotros, que corremos y corremos,
ahora le pedimos luz al mañana, sin poder esperar el amanecer
Hombro a hombro con nuestros compañeros,
corramos hacia donde queramos
Oh Yeah Yeah Yeah...
.

No hay comentarios:

Publicar un comentario