✿~Traducción de canciones a pedido~✿

Acepto pedidos de traducciones de canciones de cualquier artista o anime, canciones de Vocaloid, lo que ustedes quieran~

A un dólar la canción, y rebajas por pedir 10 o 20 canciones c:

- Cuando estés realizando el pago te aparecerá un cuadro donde debes indicar los nombres de las canciones que quieres y tu e-mail para contactarte.
- Demoro más o menos 2 días en tener el pedido listo si es una canción, más o menos 5 si son más de una.
- Te avisaré si por algún motivo no logro encontrar los kanji o romaji para traducir la canción ·w·
- Si vives en Chile, también puedes pagar mediante depósito bancario~ Consultar a mi e-mail :3
E-mail para consultas: ichigonokokoro(mail de gmail)

Cantidad

Cantidad

2017/08/10

Aiko - Asanebou

Kesa wa mukai no ie ni utsuru
kage no iro ga totemo kokute
kitto kyou wa tenki darou to ureshiku natta no

Konna koto de to anata wa iu kedo
mainichi nando mo ikite iru to
totemo sugoi koto da to omottari suru no yo

Juubun sugiru hodo tsukihi ga tatta no yo
Sore demo anata no yoko ni iraretara nante

Oogoe de naite umareta no
Gaman shite koi wo hitotsu shitta no
Atarashii hibi wo kurikaeshi
nando mo nando mo ashi wa tomaru kedo
ima wa naku yori mo warau hou ga ii no

SUKAATO no naka ni kakushita uso wo
yappari hanashite shimaou ka
Hontou no soko wo hagashita akai basho no

Anata no kurayami wa dore kurai na no ka
Wakaranai atashi mo zutto kurayami ni ita yo

Kono koe de zutto yondeta yo
Anata dake zutto yondeta no
Furimuita toki wa donna kao sureba ii ka to tomadou kedo
ima wa futari kanarazu waraeru ki ga suru no

Oogoe de naite umareta no
Gaman shite koi wo hitotsu shitta no
Atarashii hibi wo kurikaeshi
nando mo nando mo ashi wa tomaru kedo
ima wa naku yori mo warau hou ga ii no



*********************************************************************************


Dormir hasta tarde


Esta mañana, las sombras proyectadas
en la casa del frente estaban de un color muy oscuro
Al verlas pensé que seguro hoy habría buen clima y me puse feliz

Dices que "así son las cosas", pero
yo llego a pensar que es sumamente grandioso
darnos cuenta de que estamos vivos día tras día

Han pasado tantos meses que ya es más que suficiente
Sin embargo, sigo pensando que ojalá pudiera permanecer a tu lado

Nací llorando escandalosamente
Aguantando, conocí un amor
Viviendo días nuevos una y otra vez,
me detengo a cada rato, pero
ahora me parece mejor sonreír que ponerme a llorar

¿Qué tal si por fin te hablo
de las mentiras que escondí bajo mi falda?
Ésas que están en el lugar rojo que queda al arrancar mi verdadero fondo

¿Qué tan grande es tu oscuridad?
No lo sé, porque yo también he estado siempre en la oscuridad

Con esta voz te estado llamando todo el tiempo
Llamándote sólo a ti todo el tiempo
Me preguntaba qué cara debería poner al mirar atrás, pero
ahora creo que juntos sin duda podremos sonreír

Nací llorando escandalosamente
Aguantando, conocí un amor
Viviendo días nuevos una y otra vez,
me detengo a cada rato, pero
ahora me parece mejor sonreír que ponerme a llorar
.

Aiko - Shitauchi

Kon'ya mo tsukiyo ga terasu
hitotsu dake shika nai atashi no subete
Ima made naitara shinkokyuu
Sore demo anata ni wa todokanai
Hakanai yo tte iwarete mo
tsudzuku n da yo ashita mo subete
Anata wo kirai ni naru nante isshou deki ya shinai

Kikoemasen miemasen
Ima atashi no te wo nigitta no wa dare
Kurikaesu mushi ga naku
Anata ni mo kikoetemasu ka
Kodomo no koro kara ooki na byouki wa
nido sando arimashita
Dakedo konna ni mo kokoro ga sukuu nante
hajimete datta n desu

Hontou ni shitai koto wo anata ni ittara
kitto motto komaraseru n ja nai ka to
Ienai koto wa fuete iku
Sore kurai sore kurai

Kowai kowai
Suki na anata no zenbu shiritai yo
Mitsumete mo me no oku ga doushite mo mienai yo
Mawari kudoi iikata shika dekinai DAME na no
Yowai yowai
Ima no atashi wa nan ni mo ienai

Dete kimasen suimasen
Kata wo agete ookiku suikonde mo
hakidashita toki ni nan ni mo dete kite kure ya shinai no
Shinkokyuu ni hosoku tsuyoi tsuyoi nekko ga haete iru no
Datte wasuretakunai n ya mon
Doushite mo chigirenai n da mon

Futta ame to issho ni nagareta anata no aji to nioi wa
atashi no kimochi dake oite itte sa
Te wo irete tsukande motte kaette yo

Nakushita ato ni kidzuite shimatta BAKA
Nakushite ima mata kidzuite atama ga waresou
Dare no sei demo nai wa
Aa itsu mo atashi no sei
Nee aishite yo to ka mou zettai zettai ienai

Kowai kowai
Suki na anata no zenbu shiritai yo
Mitsumete mo me no oku ga doushite mo mienai yo
Mawari kudoi iikata shika dekinai DAME na no
Yowai yowai
Ima no atashi wa nan ni mo ienai

Nakushita ato ni kidzuite shimatta BAKA
Nakushite ima mata kidzuite atama ga waresou
Dare no sei demo nai wa
Aa itsu mo atashi no sei
Nee aishite yo to ka mou zettai zettai ienai



*********************************************************************************


Chasquido (1)


Esta noche, como siempre, la luna me ilumina entera
A mí, de la cual sólo hay una
Respiro profundo luego de haber estado llorando hasta ahora
Aun así no te alcanzo
Aunque me digan que todo pasa,
el día de mañana y todo lo demás va a seguir llegando
Jamás en la vida voy a lograr odiarte

No escucho, no veo
¿Quién fue el que acaba de tomar mi mano?
Una y otra vez los insectos cantan
¿Los oyes tú también?
Desde mi infancia hasta ahora, he enfermado gravemente
unas dos o tres veces
Pero fue la primera vez
que algo anidó de esa manera en mi corazón

Si te dijera lo que realmente quiero hacer,
seguro que te causaría más problemas
Van aumentando las cosas que no puedo decirte
Tanto así, tanto así

Tengo miedo, tengo miedo
Me gustas, quiero saber todo sobre ti
Por más que te mire, no puedo ver el fondo de tus ojos
No puedo hacer más que hablar con indirectas, y eso no puede ser
Qué débil, qué débil
Ahora no puedo decirte nada

No sale nada, perdón
Aunque inhale profundamente elevando los hombros,
cuando exhalo no sale nada
Al respirar profundo crecen unas delgadas, pero fuertes, fuertes raíces
Es que no quiero olvidarte
Por eso no se romperán haga lo que haga

Tu sabor y tu olor se fueron arrastrados por la lluvia que cayó, pero
sólo mis sentimientos se quedaron
Ponlos en tus manos, tómalos y llévatelos de aquí

Me di cuenta luego de perderte, soy una tonta
Ahora de nuevo me doy cuenta de que te perdí y siento que mi cabeza se parte en dos
No es culpa de nadie
Ah, siempre es mi culpa
Por favor, ámame-- Ya jamás, jamás podré decirte eso

Tengo miedo, tengo miedo
Me gustas, quiero saber todo sobre ti
Por más que te mire, no puedo ver el fondo de tus ojos
No puedo hacer más que hablar con indirectas, y eso no puede ser
Qué débil, qué débil
Ahora no puedo decirte nada

Me di cuenta luego de perderte, soy una tonta
Ahora de nuevo me doy cuenta de que te perdí y siento que mi cabeza se parte en dos
No es culpa de nadie
Ah, siempre es mi culpa
Por favor, ámame-- Ya jamás, jamás podré decirte eso

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

(1) "Shitauchi" es ese chasquido que se hace con la lengua para expresar frustración o disgusto.
.

Aiko - Kimi no tonari

Makkura makkura tamaranu ame to
nemurenu koko ni nando mo sasu kaminari kanashii
Kimi ga tooku de naite inai ka
Kon'ya wa mune ga shimetsukerareru hodo kurushii

Karezu ni saite
unuboreai shite nakinure kizamou
Rasen egaite
uzu ni mogutte futari ni naretara

Itsu datte kimi ga suki da to chiisaku tsubuyakeba
kizuato mo kiete yuku no
Mou itakunai
Ame ga yami hikari sasu ano shunkan ni
nee tonari de utawasete

Ashita no asa me ga sameta toki ni
subete ga uso ni natte shimawanai you ni
Yakeru nodo ni haritsuita kakera
Kimi no kotoba wo taisetsu ni dakishimeteru yo

Hajimari no oto ga
kokoro kakimidashi tomadoi
Owari no oto yo
Kikoenai de to mimi wo fusaida

Ryou hiza ni kono te wo tsuite shita wo muite shimattara
mou kimi wo mitsukerarenai you na ki ga shite
Sora kakeru houkiboshi wo miage negau
Nee kono mama soba ni ite

Karezu ni saite
unuboreai shite nakinure kizamou
Rasen egaite
uzu ni mogutte futari ni naretara

Itsu datte kimi ga suki da to chiisaku tsubuyakeba
kizuato mo kiete yuku no
Mou itakunai
Ame ga yami hikari sasu ano shunkan ni
nee tonari de utawasete



*********************************************************************************


A tu lado


Está todo negro, llueve a cántaros y
los truenos que no paran de sonar no me dejan dormir, estoy tan triste
¿Estás llorando allá a lo lejos?
Esta noche duele tanto que se me aprieta el pecho

Esculpamos, cubiertos de lágrimas, algo que creamos
que será un amor que florecerá sin marchitarse
Ojalá pudiéramos estar juntos,
trazando un espiral, uniéndose a ese remolino

Siempre que susurras "te quiero" muy despacio,
hasta mis cicatrices se desvanecen
Ya no me duele
En el momento en que la lluvia se detenga y se cuele la luz,
por favor, déjame cantar a tu lado

Espero que cuando despierte mañana por la mañana,
todo siga siendo de verdad
Fragmentos incrustados en mi garganta ardiente
Voy a guardar con cariño tus palabras

El sonido del comienzo
altera mi corazón, me hace dudar
Es el sonido del final
Me tapé los oídos para no escucharlo

Sentía que si me ponía ambas manos en las rodillas y miraba hacia abajo,
ya no podría volver a encontrarte
Contemplando un cometa cruzar el cielo, pido un deseo
Por favor, quédate así a mi lado

Esculpamos, cubiertos de lágrimas, algo que creamos
que será un amor que florecerá sin marchitarse
Ojalá pudiéramos estar juntos,
trazando un espiral, uniéndose a ese remolino

Siempre que susurras "te quiero" muy despacio,
hasta mis cicatrices se desvanecen
Ya no me duele
En el momento en que la lluvia se detenga y se cuele la luz,
vamos, déjame cantar a tu lado
-