#~Traducción de canciones a pedido~#

Acepto pedidos de traducciones de canciones de cualquier artista o anime, canciones de Vocaloid, lo que ustedes quieran~

A un dólar la canción, y rebajas por pedir 10 o 20 canciones c:

- Cuando estés realizando el pago te aparecerá un cuadro donde debes indicar los nombres de las canciones que quieres y tu e-mail para contactarte.
- Demoro más o menos 2 días en tener el pedido listo si es una canción, más o menos 5 si son más de una.
- Te avisaré si por algún motivo no logro encontrar los kanji o romaji para traducir la canción ·w·
- Si vives en Chile, también puedes pagar mediante depósito bancario~ Consultar a mi e-mail :3
E-mail para consultas: ichigonokokoro(mail de gmail)

Cantidad

Cantidad

2008/06/29

Miyano Mamoru - Garnet

Knife no you na ame
Dore dake nureta ato mo
mata hohoemu

Nozomareru dare ka de
iru nara kono sekai ha
hikari ataeru

Itsu hontou no kao
nakushite shimatta

Sakende, mayotte
Te wo nobashita sora ni ha tooku shinkou no kagayaki
Kanarazu kokoro ni aru hazu no shinjitsu wo
shiritai, shiritai

Hagarenai kamen wo
kasanete namida no ato
naze kakushita

Hitori wo nigeru hodo
hitori ni oikomarete
doko e samayou

Yume mite ita mono wo
doushite itsuwaru

Sakende, mogaite
Tsukami kakeru ashita wa taezu boku wo tamesu darou
Nokotta kizu sae jibun da to ieru made
nando mo nando mo

Anata ni ha wakaru, ne?
Boku ga ima ha dare ka
Mukau basho ga doko ka mo

Osore mo yurushite
Itami made ukeirete
Mada tsuzuku michi ga aru

You're the one, We're the one
Kokoro no oku ni hibiku ano shinkou no kagayaki
Jibun no subete wo tsuyoku dakishime nagara
Doko made mo, doko made mo


******************************


Granate


Un lluvia como cuchillas
No importa cuanto me moje,
después volveré a sonreír

Cuando estoy con alguien que me desea
este mundo
regala luz

¿Cuándo fue que perdí
mi verdadero rostro...?

Grito, me pierdo
En el cielo hacia el que alcé mis manos hay un lejano destello color granate
Definitivamente, quiero conocer, quiero conocer
esa verdad que se supone que está en mi corazón

¿Por qué oculté
las marcas de mis lágrimas
cubriéndolas con una máscara inamovible?

Entre más escapo de mí mismo,
más me guío hacia mí mismo
¿Hacia dónde voy andando?

¿Por qué traiciono a las cosas
con las que soñé?

Grito, lucho contra ello
El mañana al que me aferro me probará constantemente
hasta que pueda decir que incluso las heridas que quedaron son parte de mí
una y otra vez

Tú lo sabes, ¿verdad?
Quién soy ahora
y hacia dónde me dirijo

Libera tus temores
Acepta incluso el dolor
Aún hay un camino por el cual seguir

Tú eres aquello, nosotros somos aquello
Ese destello color granate que resuena en el fondo de mi corazón
mientras envuelve con fuerza todo mi ser
por todas partes, por todas partes
.

2008/06/11

Sakamoto Maaya - Trust me

Trust me
You can change it all
Trust me
Nothing stays in the same
I will take you out
As birds flying


*******************************


Confía en mí


Confía en mí
Puedes cambiarlo todo
Confía en mí
Nada permanece igual
Te sacaré de aquí
como pájaros volando
.

Sakamoto Maaya - Toto

It's funny you don't see
It's something you can't let go
Living in your world...pretend

It's just so funny how you lie
It's time you break free from your past
And touch the truth you hide so well

If you run fast enough
Then maybe you'll stop yourself
From making the same mistake twice
Can you hear me?
If you try hard enough
Then maybe you'll rise above
The black and white lies that you tell you

It's time to turn and face yourself

If you turn fast enough
Then maybe you'll catch yourself
And try to see things as they are
Open your eyes
If you look long enough
Then maybe you'll see enough
To change the way you have become
Stop pretending

If you run fast enough
Then maybe you'll stop yourself
From making the same mistakes again
Please believe me
If you try hard enough
Then maybe you'll rise above
The black and white lies that you tell
Can you hear me?


**************************


Toto


Es gracioso que no lo veas
Es algo que no puedes dejar
Vivir en tu mundo... Fingir

Es que es tan gracioso como mientes
Es hora de que te liberes de tu pasado
y toques la verdad que ocultas tan bien

Si corres lo suficientemente rápido
tal vez evites
cometer el mismo error dos veces
¿Puedes oírme?
Si te esfuerzas lo suficiente
entonces tal vez te eleves por sobre
las mentiras negras y blancas que te cuentas

Es hora de voltear y mirarte a ti mismo

Si volteas lo suficientemente rápido
tal vez te atrapes
y trates de ver las cosas como son
Abre los ojos
Si miras por el tiempo suficiente
entonces tal vez veas lo suficiente
para cambiar el estado al que has llegado
Deja de fingir

Si corres lo suficientemente rápido
tal vez evites
cometer los mismos errores de nuevo
Por favor créeme
Si te esfuerzas lo suficiente
entonces tal vez te eleves por sobre
las mentiras negras y blancas que cuentas

¿Puedes oírme?
.

Sakamoto Maaya - Kissing the Christmas Killer

I was heaven sent
Traded for the words I swore that
Every piece of me would still belong
Forever and a day
To someone who cared
Whatever there may be
Ever there may be

You came along
Now I'm going all against the
Promises that I made, and here I am
Falling for your love
Or am I lost in heaven
I don't know any more
Don't know any more

Judgement will be made
On a Christmas day
Hiding in the snow, he's prying me

"Toys if you've been good
Knives if you have not"
Better steal a kiss 'fore I'll be gone
I'll be gone


**********************************

Besar al Asesino de Navidad


Fui enviada desde el Cielo
a cambio de las palabras en que juré que
cada parte de mí pertenecería
por siempre y un día
a alguien a quien le importara
pasara lo que pasara
pasara lo que pasara

Viniste tú
Ahora voy en contra de
todas las promesas que hice, y aquí estoy
enamorada de ti
¿O es que estoy perdida en el Cielo?
Ya no lo sé
Ya no lo sé

El Juicio se hará
un día de Navidad
Oculto entre la nieve, me está acechando

"Juguetes si has sido buena,
cuchillos si no lo has sido"
Mejor que le robe un beso antes que me vaya
que me vaya
.