✿~Traducción de canciones a pedido~✿

Acepto pedidos de traducciones de canciones de cualquier artista o anime, canciones de Vocaloid, lo que ustedes quieran~

A un dólar la canción, y rebajas por pedir 10 o 20 canciones c:

- Cuando estés realizando el pago te aparecerá un cuadro donde debes indicar los nombres de las canciones que quieres y tu e-mail para contactarte.
- Demoro más o menos 2 días en tener el pedido listo si es una canción, más o menos 5 si son más de una.
- Te avisaré si por algún motivo no logro encontrar los kanji o romaji para traducir la canción ·w·
- Si vives en Chile, también puedes pagar mediante depósito bancario~ Consultar a mi e-mail :3
E-mail para consultas: ichigonokokoro(mail de gmail)

Cantidad

Cantidad

2017/09/18

Hanazawa Kana - Blue water

Anata ni deatta toki
watashi wa hitoshizuku no ame
midori no mori ni ochite
one wo kudari izumi ni naru

Shizuka ni yorisoeru you ni
Subete wo tsutsumikomu you ni

Mizu wa nagare kawa to nari
Kawa wa nagare tani wo meguri
Yume wo tatae ai wo shiri
yutaka na ano aoi umi ni naru tame ni

Anata ga tachisatta hi
watashi wa hitotsubu no namida
chiisa na mune ni ochite
toumei na mizuumi ni naru

Kawaki wo iyaseru no naraba
Subete wo yuruseru no naraba

Mizu wa umare kawa to nari
Kawa wa umare toki wo meguri
Ai wo tatae hibi wo shiri
yutaka na ano aoi umi ni nagaretsuku

Keshite nigoru koto no nai sunda me de
Keshite kareru koto no nai kokoro de

Mizu wa nagare kawa to natte
Kawa wa nagare tani wo meguri
Yume wo tataete ai wo shittara
yutaka ni michita na ano aoi umi ni naritai
Umi ni naritai



*********************************************************************************


Agua azul


Cuando te conocí,
en mí una sola gota de lluvia
cayó en los verdes bosques,
bajó por las montañas y se volvió un manantial

Como acercándose en silencio
Como envolviéndolo todo

El agua fluye y se convierte en un río
El río fluye y viaja a través los valles
Se llena de sueños y conoce el amor
para convertirse en ese rico mar azul

El día en que te fuiste,
en mí una sola lágrima
cayó en mi pequeño corazón
y se convirtió en un lago transparente

Si con eso se calmara mi sed
Si con eso perdonara todo

El agua nace y se convierte en un río
El río nace y viaja a través del tiempo
Se llena de amor, conoce días
y llega hasta ese rico mar azul

Con ojos claros que jamás se enturbien
Con un corazón que jamás se seque

El agua fluirá y se convertirá en un río
El río fluirá y viajará a través los valles
Se llenará de sueños y cuando conozca el amor,
quisiera convertirme en ese mar azul lleno de riquezas
Quisiera convertirme en un mar
.

Hanazawa Kana - Brilliant

Nando mo michau
ureshii tegami mitai
Himitsu ni hokorashii n da
Nonbiri aruku
PEESU wa nite iru no ni
kidzuitara te wo hikareteru

(You are always worried)
Nagashite kureta namida
(I hope we can be friends)
Honki no utsukushisa

Donna toki mo
suteki da yo anata tte
Watashi-tachi mitsumeatte
soudan nashi no PUREZENTO
koukan suru no kyou mo

Umaku ikanai
Ano hito wa daijoubu?
Nayami no tane mo nite iru no

(Great to see you again)
Issho nara kowakunai
(I hope we can be friends)
Otona ni mo nareru wa

Donna hito to
shiawase ni naru no ka na
Kusha tto tereru kao ga
kawaisugite chotto
hitorijime shitai nante

Donna toki mo
mabushii kurai
suteki da yo anata tte
Makechaisou ni natte mo
watashi-tachi rashiku kitto

Shiawase ni narou ne
Nan ni mo nai koto nante
arienai no dakara
ouen shiaou zutto

Suteki na no anata tte
Shiawase ni narou ne



*********************************************************************************


Brillante


Es como una carta que te hace tan feliz
que la miras una y otra vez
Es un secreto que me hace sentir orgullosa
Caminamos despreocupadamente
Aunque vamos más o menos al mismo ritmo,
de pronto me doy cuenta de que me estás tirando el brazo

(Siempre estás preocupado)
Las lágrimas que derramaste
(Espero que podamos ser amigos)
Son la hermosura de tu seriedad

En todo momento
eres maravilloso
Nos miramos a los ojos
y una vez más hoy intercambiamos
un regalo sin consultarnos

Esto no va bien
¿Esa persona estará bien?
Nuestras preocupaciones tienen un origen parecido

(Es genial verte de nuevo)
No siento miedo cuando estamos juntos
(Espero que podamos ser amigos)
Hasta podría convertirme en adulta

Me pregunto con qué clase de persona
podrías ser feliz
Estornudas y tu cara sonrojada
es tan linda que me dan ganas
de hacer que sea sólo para mí

En todo momento
eres maravilloso,
tanto que llegas a deslumbrar
Aunque nos sintamos a punto de perder,
seguro seguiremos siendo nosotros mismos

Seamos felices, ¿sí?
Es imposible que
no haya nada, así que
siempre apoyémonos mutuamente

Eres maravilloso
Seamos felices, ¿sí?
.

Hanazawa Kana - Flower Market

Nee kyou no kimi ni niau hana wa nani?
KUROKKASU AAMONDO
TSURII CHUURIPPU
Hayaoki de dekaketa nichiyou no asa
Hanabana sakimidareru ichiba

Iro toridori no jinsei
Waraigoe yukikau

Palala Papalala aka ao murasaki
Palala Papalala kiiro ni ORENJI

Roufujin wa ryoute ni kaketa nae wo
jiman no uraniwa ni ueru no
Seinen wa nakanaori no hanataba ne
Watashi wa BERANDA ni HAABU wo

Kaoru you na mainichi
Koukai mo furidashi ni

Palala Papalala hanakotoba wa nani?
Palala Papalala RAKKII ANRAKKII

SUZURAN MOKUREN
SUMOMO ROOZU BURUUBERU
Suisen RAZUBERII
Sumire SUNOODOROPPU

Palala Papalala
Palala Papalala
Palala Papalala
Palala Papalala

Nee kyou no kimi ni niau hana wa nani?



*********************************************************************************


Mercado de flores


Dime, ¿qué flor combina contigo hoy?
Un azafrán, una flor de almendro,
un pino navideño, un tulipán
Desperté temprano y salí esta mañana de domingo
El mercado está repleto de flores abiertas

Vidas de diversos colores
Risas van y vienen

Palala Papalala, rojo, azul, morado
Palala Papalala, amarillo y naranja

Una anciana va a plantar en su jardín trasero del que está orgullosa
los brotecillos que lleva en ambas manos
Un joven lleva un ramo de flores como regalo de reconciliación
Yo llevo unas hierbas para poner en mi balcón

Un fragante día a día
Echar mi arrepentimiento en una infusión

Palala Papalala, ¿qué significará esta flor?
Palala Papalala, buena suerte, mala suerte

Lirio del valle, magnolia,
flor de ciruelo, rosa, jacinto del bosque
Narciso, frambuesa,
violeta, campanilla de invierno

Palala Papalala
Palala Papalala
Palala Papalala
Palala Papalala

Dime, ¿qué flor combina contigo hoy?
.

Hanazawa Kana - Opportunity

Sono shunkan
ima me no mae ni aru yo

Hane ga aru no
Iza kakaetecha
nigete yuku yo

Okurimono ja nai
Unmei ni mukai
hashiridasanakya

Kanaete miseru wa
Opportunity

Kimi dake no
Opportunity



*********************************************************************************


Oportunidad


Ese momento
está ahora frente a ti

Tiene alas
Deberías tomarlo ahora mismo
Se va a escapar

No es un regalo
Tienes que salir corriendo
hacia tu destino

Demuestra que puedes aprovechar
esa oportunidad

Esa oportunidad
sólo tuya
.

Hanazawa Kana - Toumei na onna no ko

Tsuyousou na kotoba ni makenai de
Kantan na kotoba de kaeshite ageru wa
Itsu mo kimi no tonari ni iru n da
Dakara nan demo hanashite ne

Toumei na onna no ko
Fushigi na onna no ko
Aeru no wa yume no naka
Itsu demo damatte ashita wo mite iru

Tsuyousou na kotoba ni nakanai de
Hontou wa o-tagai kanashii n da
Itsu mo watashi no tonari ni ite
Nan demo nai koto wo hanashite kureru

Toumei na onna no ko
Fushigi na onna no ko
Aeru no wa yume no naka
Itsu demo nikoniko norikoete iru

Toumei na onna no ko
Fushigi na onna no ko
Aeru no wa yume no naka
Shiranai jibun wo oshiete kureru

Watashi no kokoro ni
Kimi no kokoro ni
Aeru no wa yume no naka
Itsu demo damatte ashita wo mite iru



*********************************************************************************


La chica transparente


No te dejes derrotar por esas palabras fuertes
Kantan na kotoba de kaeshite ageru wa
Siempre estaré a tu lado
Así que háblame de lo que quieras, ¿sí?

Una chica transparente
Una chica misteriosa
Puedes verla en tus sueños
Siempre está mirando en silencio hacia el mañana

No llores ante esas palabras fuertes
La verdad es que ambas estamos tristes
Está siempre a mi lado
hablándome de cosas triviales

Una chica transparente
Una chica misteriosa
Puedo verla en mis sueños
Todo el tiempo sale adelante sonriendo

Una chica transparente
Una chica misteriosa
Podemos verla en nuestros sueños
Nos enseña sobre ese lado nuestro que no conocemos

En mi corazón
En tu corazón
Podemos verla en nuestros sueños
Siempre está mirando en silencio hacia el mañana
.

2017/09/11

Soutaiseiriron - Flashback

Flashback RAIKU A Crash
Flashback kura kura Crash
Flashback RAIKU A Crash
Flashback kura kura Crash

Sonna USO yo YA da wa
Oomachigai kanchigai da wa
Konna koto tte nai wa
Dou ni ka shinakuccha

Sonna USO yo YA da wa
Oomachigai kanchigai da wa
Konna koto tte nai wa
Dou ni ka shinakuccha

Shouki ja nai WAKKU da wa
OoMAJI nara FANTASHII da wa
Doukou hiraichatte New World
Mou owarasenakuccha

Mousou ja nai n dattara
shouko wo dashite choudai na
Mouten tsukarechatte New World
Mou owarasenakuccha

TORANSHITTO no kuukou de
Yojouhan no misshitsu no naka de
HARERUYA Flashback
Flashback
Yoake mae no ichiban kurai toki
Mogitate no kajitsu wo kajitta toki
HARERUYA Flashback
Flashback

Flashback

Sonna USO yo YA da wa
New World
Konna koto tte nai wa
Dou ni ka shinakuccha

Shouki ja nai
Shouki ja nai WAKKU da wa

Anata wa nando mo yomigaeru
Watashi wa itsu demo yobikakeru

Flashback

Flashback RAIKU A Crash
Flashback kura kura Crash
Flashback RAIKU A Crash
Flashback kura kura Crash



*********************************************************************************


Flashback


Flashback, como un crash
Flashback, cra cra crash (1)
Flashback, como un crash
Flashback, cra cra crash

Eso es mentira, no me gusta nada
Es un gran error, un malentendido
No es así
Tengo que hacer algo

Eso es mentira, no me gusta nada
Es un gran error, un malentendido
No es así
Tengo que hacer algo

No están bien de la cabeza, están locos
Si fuera verdad de la buena, sería una fantasía
Separo mis párpados y veo un mundo nuevo
Ya tengo que acabar con esto

Si no son delirios,
entonces muéstrenme pruebas
Le dan a mi punto ciego y veo un nuevo mundo
Ya tengo que acabar con esto

Durante una escala en un aeropuerto 
Dentro de un cuarto secreto con 4 tatamis y medio (2)
Aleluya, un flashback
Flashback
En el momento más oscuro antes del amanecer
En el momento en que muerdo una fruta recién cortada
Aleluya, un flashback
Flashback

Flashback

Eso es mentira, no me gusta nada
Nuevo mundo
No es así
Tengo que hacer algo

No están bien de la cabeza
No están bien de la cabeza, están locos

Revivirás una y otra vez
Y yo siempre te llamaré

Flashback

Flashback, como un crash
Flashback, cra cra crash
Flashback, como un crash
Flashback, cra cra crash


--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

(1) "Crash" es la palabra en inglés para "colisión". "Kura kura Crash" es un juego de palabras: "kurakura" suena como "cra cra", pero también es la onomatopeya para "mareado". O sea que la línea podría traducirse también como "Flashback, una colisión que marea".
(2) "Yojouhan" significa "4 tatamis y medio", que es la cantidad de tatamis necesarios para cubrir el suelo de un cuarto cuadrado pequeño.
.