#~Traducción de canciones a pedido~#

Acepto pedidos de traducciones de canciones de cualquier artista o anime, canciones de Vocaloid, lo que ustedes quieran~

A un dólar la canción, y rebajas por pedir 10 o 20 canciones c:

- Cuando estés realizando el pago te aparecerá un cuadro donde debes indicar los nombres de las canciones que quieres y tu e-mail para contactarte.
- Demoro más o menos 2 días en tener el pedido listo si es una canción, más o menos 5 si son más de una.
- Te avisaré si por algún motivo no logro encontrar los kanji o romaji para traducir la canción ·w·
- Si vives en Chile, también puedes pagar mediante depósito bancario~ Consultar a mi e-mail :3
E-mail para consultas: ichigonokokoro(mail de gmail)

Cantidad

Cantidad

#~O-shirase~#

Como me han preguntado muchas veces, lo digo aquí: no uso msn por múltiples razones y mi facebook es privado, gracias ºwº

Todos los videos de Sakamoto Maaya que pueden ver en este blog fueron subtitulados con mis traducciones por Yomi-chan~ Visiten su canal aquí y su blog aquí para ver más videos subtitulados por ella :3

En el blog de Kaito también podrán encontrar algunos videos subtitulados con mis traducciones, además de otros videos con traducción de artistas coreanos :3






.

2016/09/26

Tamura Yukari - SUN SUN Summer Touch me

SUN SUN terasu hizashi abita hada
KIRAKIRA kagayaku hora Summer time!
DOKKIDOKI suru koi wo shite mitai
Negai ga kanau no nara

Zutto mae kara omotteta hito
Naisho ni shiteta kono KIMOCHI
Itsu mo doko ka de
"moshikashite" nante
omotte ita koto HIMITSU da yo

Dakedo matteru dake ja
omoi wa todokanai
Ima yuuki wo dashite ippo mae ni susumou

SUN SUN terasu hizashi abita hada
KIRAKIRA kagayaku hora Summer time!
DOKKIDOKI suru koi no monogatari
Kyou kara saa hajimeyou

SANGURASU shite sukoshi otona kibun
KURAKURA shichau wa
demo ganbacchau
Mabushii egao HIMAWARI mitai ni
Anata wo mitsumechau no
Me wo hanasenai kurai

Zutto tooku de mitsumeteta hito
konna chikaku ni iru nante
Kitto kami-sama ga kureta CHANSU
Kore wo nogaseba nido to nai

Dakedo hazukashikute
kotoba ga umaku denai
Ima yuuki wo dashite sukoshi demo tsutaetai

SUN SUN terasu aozora BIICHI de
hadashi de kakedasu Hora Summer time!
DOKKIDOKI suru koi no omoide wo
kyou kara saa tsukurou yo

KAKIgoori mo tokechau kurai ni
kokoro no ondo wa agatteru
TOKIMEKU HAATO uketotte hoshii
Ari no mama no KIMOCHI wo
anata e mukeru kara

Zutto suki datta no
Deatta sono hi kara
Iki mo dekinai kurai
anata ni muchuu na no

SUN SUN terasu hizashi abita hada
KIRAKIRA kagayaku hora Summer time!
DOKKIDOKI suru koi no monogatari
HAPPII ENDO wo mezashite

SUN SUN terasu aozora BIICHI de
hadashi de kakedasu Hora Summer time!
TOKIMEKU HAATO uketomete hoshii
Ari no mama no watashi wo
anata no sono mune de



*********************************************************************************


Tócame este soleado verano


Mi piel recibe la intensa luz del sol
y lanza destellos, mira, ¡ya es verano!
Quiero vivir un amor que acelere mi corazón
Si mi deseo se hace realidad

Desde hace mucho tiempo que pienso en él
Guardaba estos sentimientos en secreto
Siempre estaba pensando
que en algún lugar
"algo podría pasar", pero es un secreto

Pero si sólo me quedo esperando
jamás se enterará de lo que siento
Ahora me armaré de valor y daré un paso adelante

Mi piel recibe la intensa luz del sol
y lanza destellos, mira, ¡ya es verano!
Vamos, comencemos desde hoy
una historia de amor que acelere el corazón

Con estos lentes de sol me siento un poco más adulta
Me marean, pero voy a aguantar
Tu deslumbrante sonrisa parece un girasol
No puedo evitar contemplarte
Tanto que no logro apartar mis ojos de ti

No puedo creer que tenga tan cerca
a la persona que siempre observé desde lejos
Seguro es una oportunidad que Dios me dio
Si la dejo pasar, jamás volverá

Pero estoy tan nerviosa
que no puedo hablar bien
Ahora me armaré de valor y te contaré aunque sea un poco

Por esta playa con un cielo azul refulgente
salgo corriendo descalza, mira, ¡ya es verano!
Vamos, construyamos desde hoy
recuerdos de un amor que acelere el corazón

La temperatura de mi corazón ha subido tanto
que hasta mi kakigoori se está derritiendo
Quiero que recibas mi corazón emocionado
Porque voy a dirigir hacia ti
mis sentimientos con toda sinceridad

Siempre me has gustado
Desde el día en que te conocí
Estoy tan loca por ti
que ya apenas puedo respirar

Mi piel recibe la intensa luz del sol
y lanza destellos, mira, ¡ya es verano!
Encaminemos hacia un final feliz
esta historia de amor que acelera el corazón

Por esta playa con un cielo azul refulgente
salgo corriendo descalza, mira, ¡ya es verano!
Quiero que recibas mi corazón emocionado
Que recibas en tu pecho
a esta chica que viene con toda sinceridad
.

2016/09/17

Nakashima Mika - Glamorous Sky

Akehanashita mado ni mawaru ranbu no Deep Sky
Ah aoide...

"Kurikaesu hibi ni nan no imi ga aru no?"
Ah sakende...
Tobidasu Go
Hakitsubushita Rocking Shoes
Haneageru Puddle
FURASSHUBAKKU
Kimi wa Clever
Ah, Remember

Ano niji wo watatte ano asa ni kaeritai
Ano yume wo narabete futari aruita Glamorous Days

"Akewatashita ai ni nan no kachi mo nai no?"
Ah nageite...
Hakidasu Go
Nomihoshite Rock 'n' Roll
Iki agaru Battle
FURASSHUBAKKU
Kimi no Flavor
Ah, Remember

Ano hoshi wo atsumete kono mune ni kazaritai
Ano yume wo tsunaide futari odotta Glamorous Days

Nemurenai yo!

Sunday Monday
Inazuma Tuesday
Wednesday Thursday
Yukibana...
Friday Saturday
Nana iro Everyday
Yamikumo kieru Full Moon
Kotaete boku no koe ni

Ano kumo wo haratte kimi no mirai terashitai
Kono yume wo kakaete hitori aruku yo Glorious Days

Ano niji wo watatte ano asa ni kaeritai
Ano yume wo narabete futari aruita Glamorous Days

Glamorous Sky...



*********************************************************************************


Cielo Glamoroso


En la ventana abierta un profundo cielo gira y baila escandalosamente
Ah, contemplalo...

"¿Tienen sentido estos días que se repiten?"
Ah, gritas...
Despega y ve
Con tus zapatos gastados de rockear
saltas por sobre una charca
Flashback
Eres inteligente
Ah, recuerda

Quiero regresar a esa mañana atravesando ese arcoiris
Alineando esos sueños, caminamos juntos por días glamorosos

"¿Es que el amor entregado sin condiciones no vale nada?"
Ah, te lamentas...
Escupe y ve
Bébete todo el rock 'n' roll
Una batalla que te acelera la respiración
Flashback
Tu sabor
Ah, recuerda

Quiero recolectar esas estrellas y adornar mi pecho con ellas
Conectando esos sueños, bailamos juntos por días glamorosos

¡No puedo dormir!

Domingo, Lunes
Martes con rayos
Miércoles, Jueves
Copos de nieve...
Viernes, Sábado
Todos los días de siete colores
Luna llena en la que desaparecen las nubes oscuras
Responde a mi voz

Quiero iluminar tu futuro apartando esas nubes
Cargando este sueño, camino sola por días gloriosos

Quiero regresar a esa mañana atravesando ese arcoiris
Alineando esos sueños, caminamos juntos por días glamorosos

Cielo glamoroso...
.

Versailles - The Umbrella of Glass

Furidashita ame no shirabe
Itoshii ano hito wo omoeba nagareru MERODII

Tomedonaku shimetsukeru omoi
Iki ga tsumaru hodo ni setsunaku nemurenai yoru
Nariyamanai omoi

Ame ga kanadete yuku ai to ano hito no uta ga
kono kokoro no oku no garasu wo
tsuyoku uchitsukete kuru yo tatakitsudzukeru yo
Furiyamu koto nai mama de

Ah... Kodou wa mada mizutamari no hamon
Yureteru omoi ni kasanaru

Oto mo naku kuzurete yuku nara
semete mune no naka de kikasete
namida no shirabe
furueru sono koe de

Ame ga kanadete yuku ai to ano hito no uta ga
kono kokoro no oku no garasu wo
tsuyoku uchitsukete kuru yo tatakitsudzukeru yo
Furiyamu koto nai mama de

Kowarete yuku kokoro ni
"soba ni ite" to itte
Nariyamanai omoi ga
kono kokoro wo tataki kanadete yuku

Hitokoto dake kikasete
"Soba ni ite" to itte
Mou mienaku naru kara
"Soba ni ite" to itte hoshikatta dake...



*********************************************************************************


El paraguas de vidrio


La melodía de la lluvia que ha comenzado a caer
Una melodía que fluye cuando pienso en esa persona que tanto quiero

Sentimientos que aprietan mi corazón sin cesar
Una noche en que no logro dormir porque que sufro tanto que no puedo respirar
Sentimientos que no paran de sonar

El amor y la canción de esa persona que la lluvia toca
viene a golpear fuertemente, sigue dando golpes
al vidrio que hay en el fondo de mi corazón
Sin parar de caer

Ah... Mis latidos son todavía ondas en una charca
Se solapan con mis temblorosos sentimientos

Si va a quebrarse sin siquiera hacer ruido,
aunque sea déjame oír dentro de mi pecho
la melodía de tus lágrimas
con esa voz trémula

El amor y la canción de esa persona que la lluvia toca
viene a golpear fuertemente, sigue dando golpes
al vidrio que hay en el fondo de mi corazón
Sin parar de caer

A mi corazón que se está rompiendo
dile "quédate a mi lado"
Estos sentimientos que no paran de sonar
tocan su música dando golpes a mi corazón

Déjame oír sólo una cosa
Dime "quédate a mi lado"
Vamos, que ya no podré verte
Sólo quería que me dijeras "quédate a mi lado"...
.

HYDE - Hello

Mezameta no wa yume no ato
Itsuwari darake no chi no hate e youkoso
Jirijiri to yakitsukusu ten wo aogi
tsukamitoru kagayaki de iki wo fukikaesou

Kasoku suru kono omoi negai yo michibiite yo
Taiyou no mukou made negai yo habataite

Yakusoku wo shita ano egao
Toomawari shite ita kimi no matsu heya e to
Girigiri to shinigami ni dakareta mama
soko wo tsuku tamashii mo ato ga nai keredo

Kasoku suru kono omoi negai yo michibiite yo
Taiyou no mukou made negai yo habataite yuke
Shinjite ite ato mou sukoshi de
Soba e yukeru
kimi no...

Mezameta no sa
Won't trust no one again
Mezameta no sa
Lead me to your side

Kasoku suru kono omoi negai yo michibiite yo
Taiyou no mukou made negai yo habataite

Mune ni sasatta koe ga ima hibiiteru
Taisetsu na hito e to negai yo habataite yuke
Shinjite ite ato mou sukoshi de
Soba e yukeru
Hello



*********************************************************************************


Hola


Desperté luego de haber tenido un sueño
Bienvenido a los confines de una tierra llena de mentiras
Mirando hacia arriba, hacia el cielo abrasador,
intentaré recuperar el aliento con la luz que vaya atrapando

Deseo, indica el camino a estos sentimientos que aceleran
Deseo, revolotea hasta más allá del sol

Hice una promesa a aquella sonrisa
Me desvié del camino al ir hacia el cuarto donde esperas
Aunque, al haber llegado al fondo, a mi alma ya no le queda más salida,
está a punto de recibir el abrazo de la muerte

Deseo, indica el camino a estos sentimientos que aceleran
Deseo, revolotea hasta más allá del sol
Sigue confiando un poco más
Lograré llegar a tu lado
A tu lado...

He despertado
No volveré a confiar en nadie
He despertado
Guíame a tu lado

Deseo, indica el camino a estos sentimientos que aceleran
Deseo, revolotea hasta más allá del sol

La voz que apuñaló mi pecho ahora está resonando
Deseo, revolotea hacia esa persona tan importante
Sigue confiando un poco más
Lograré llegar a tu lado
Hola
.

2016/08/13

L'arc~en~ciel - Kaze no yukue

Uraraka na sora ni sasoware
sukoshi mado wo aketa kyuujitsu
Hoodzue wo tsuita watashi ni todoku kaze wa
tsugi ni dare wo tazuneru no darou

Awatadashiku sugi yuku mainichi mo
kyou wa sukoshi dake yuruyaka ni
Taikutsu de te ni shita hon kara ochita no wa
ano toki kara tomatta mama no egao

Anata to ita azayaka na kioku ga yomigaeru
tsugi no kaze wo matsu kono madobe ni

Ikanai de
Soba ni ite hoshii
Furueta koe ga kono karada ni hibiite
iki ga dekinaku naru
Sono namida ni owari wa nai no?

Anata to ita azayaka na kioku ga yomigaeru
Ano nagai natsu no owari ni anata wa maru de
maigo no you na nakigao de watashi ni...

Setsunakute dakiyosetaku naru
Kono omoi wa nani?
Mou komarasenai kara
kono heya ni oite ikanai de
Hitori ni shinai de

Ima mo mada sono koe ga kodama shite iru
Ima mo...



*********************************************************************************


El paradero del viento


Atraído por el hermoso cielo,
abrí un poco la ventana en mi día libre
Me pregunto a quién irá a visitar después
el viento que me llega mientras apoyo mis mejillas sobre mis palmas

Aunque mis días pasan de forma acelerada,
hoy voy sólo un poco más lento
Del libro que cogí por estar aburrido cayó
tu sonrisa detenida desde aquel momento

Regresan los vívidos recuerdos donde estaba contigo
en esta ventana que espera que vuelva a soplar el viento

No te vayas
Quiero que estés a mi lado
Tu voz temblorosa resuena en mi cuerpo
y me impide respirar
¿Es que esas lágrimas no tendrán fin?

Regresan los vívidos recuerdos donde estaba contigo
Al final de aquel largo verano, con la cara llorosa
de alguien que se ha extraviado, tú me...

Me duele y me dan ganas de abrazarte
¿Qué sentimiento es éste?
Ya no voy a molestarte, así que
no me dejes en este cuarto
No me dejes sola

Tu voz todavía hace eco
Todavía...
.

2016/08/05

L'arc~en~ciel - I'm so happy

Tatta ima kimi-tachi ni utsuru ore wa
totemo kurushisou ni mieru kamo shirenai
Sore demo dou ka korosanai de kure
Hontou ni me wo tojite shimau made

Dou yara tsuke ga mawatte kita you da
Aru mono subete suki ni sureba ii
Sore demo aa dou ka kanashimanai de hoshii
Donna ni kurutte miete mo warawarete mo

Hana ni mizu ni hikari nagasarete yuku
Kotoba togire nemuri
Tsuki ni umi ni itami
Nani yori mo aa anata ni aitai

Sakki mata nani ka ga chigirete itte
Aruku koto sura muzukashii
Sore demo dou ka korosanai de kure
Anata wo aishite iru kara

Itsu no hi ka umarekawareru to shitara motto
anata no soba ni itai dare yori mo

Kami ni hada ni ima mo furete itakute
Namida nureta hitomi
Koe ni yubi ni egao omou no wa aa
anata no koto bakari

I love you I love you I love you I love you
I love you I love you I love you I love you
I love you... I'm so happy with love

Tatta ima kimi-tachi ni utsuru ore wa
totemo kurushisou ni mieru kamo shirenai
Sore demo dou ka korosanai de kure
Hontou ni me wo tojite shimau made



*********************************************************************************


Soy tan feliz


Quizá ahora mismo a ustedes les parezca
que estoy sufriendo mucho
Aun así, por favor no me maten
Hasta que acabe cerrando mis ojos de verdad

Tal parece que llegó la hora de que pague mis deudas
Hagan lo que quieran con todo lo que tengo
Aun así, ah, por favor no estén tristes
Por más loco que me vea, por más que se burlen de mí

En las flores, en el agua, fluye luz
El sueño interrumpe mis palabras
En la luna, en el océano, dolor
Más que nada, ah, quiero verte

Se me acaba de romper otra cosa más
Hasta caminar se me hace difícil
Aun así, por favor no me mates
Porque te amo

Si algún día pudiera renacer, quisiera
estar más contigo, más que nadie

Tu pelo, tu piel, todavía quiero tocarlos
Mis ojos humedecidos por las lágrimas
Tu voz, tus dedos, tu sonrisa
Sólo pienso, ah, en ti

Te amo, te amo, te amo, te amo
Te amo, te amo, te amo, te amo
Te amo... Soy tan feliz con amor

Quizá ahora mismo a ustedes les parezca
que estoy sufriendo mucho
Aun así, por favor no me maten
Hasta que acabe cerrando mis ojos de verdad
.

2016/07/24

Ogura Yui - PON de Fighting!

Warikirezu amaru OMOI doko e iku no?
Nomikonda KOTOBA koe ja naku nani ni naru no!?
SOODA no awa mitai tsukinai gimon-tachi
KUROOZETOO datte ippai
DANSHARI no hima mo nai

I don't know, I don't know
Dou demo ii wa nante
Demo ne iitakunai no
Stray Stray mayou hi mo kibou
kitto kokoro ni aru shi...

POKETTO PON
Mune no mannaka wo naraseba Charge Up
Yuuki DONDON Yume BORNBORN umarete kuru
Jibun tanomi shitai, shinjitetai
Tsuyoku nare Fighting!
POKETTO PON HAATO ga PON
Tonde TONTON hyoushi egaitara Go!

Karamatta KIMOCHI itsu ka wa hodokeru no?
Kakehiki - keisan - uso no HOUBEN dono HEN na no!?

I can not, I can not
Tsukuriwarai wa zenzen umaku naresou ni nai no
Straight Straight sunao de iru to
tokidoki naichau kedo...

POKETTO PON
Mune no mannaka wo naraseba Grade Up
Genki DANDAN honki BURNBURN afurete kuru
Bukiyou demo attakai hito de itai
Yasashisa wo Ready!
POKETTO PON namida ni BOMB
Harete SUNSUN hyoushi EERU ni shite Go!

Daiji na mono wa itsu demo
POKETTO no naka ni aru no
JERII BIINZU RIPPU jitensha no KII to ka ai!!

POKETTO PON
Mune no mannaka wo naraseba Charge Up
Yuuki DONDON Yume BORNBORN umarete kuru
Watashi tanomi saretara tasuketai
Tsuyoku nare Fighting!
POKETTO PON HAATO ga PON
Tonde TONTON hyoushi egaitara Go!



*********************************************************************************


¡Lucha con un PON! (1)


¿Adónde van los sentimientos que quedan sin ser comprendidos?
Si no es en voz, ¿en qué se transforman las palabras que me trago?
Infinitas preguntas como la espuma de una soda
Mi closet también está lleno de ellas
No tengo ni tiempo para hacerle una limpieza

No lo sé, no lo sé
Qué importa, me digo
Pero sabes, no quiero decir eso
Perdida Perdida, porque incluso mis días de dudas
siempre hay esperanza en mi corazón...

Le hago PON a mi bolsillo
Me recargo al hacer sonar el centro de mi pecho
Resuena el valor, nacen sueños uno tras otro
Quiero valerme por mí misma, quiero tener fe
¡Hazte fuerte, lucha!
PON a mi bolsillo, mi corazón hace PON
Salta una y otra vez y, cuando cojas el ritmo, ¡ve!

¿Se desenredarán alguna vez mis sentimientos enredados?
Estrategias - Cálculos - ¿En qué punto comienzan a ser mentiras?

No puedo, no puedo
Jamás voy a hacerme experta en fingir una sonrisa
Honesta Honesta, aunque siendo sincera
a veces termino llorando...

Le hago PON a mi bolsillo
Evoluciono al hacer sonar el centro de mi pecho
Aumenta mi energía, desborda mi determinación quemante
Aunque no me salga muy bien, quiero ser una persona cálida
¡Tengo lista mi amabilidad!
PON a mi bolsillo, una bomba a mis lágrimas
Se despeja, brilla el sol, transforma su ritmo en un grito y ¡ve!

Las cosas importantes siempre
están mis bolsillos
¡¡Mis caramelos, mi brillo de labios y la llave de mi bicicleta son amor!!

Le hago PON a mi bolsillo
Me recargo al hacer sonar el centro de mi pecho
Resuena el valor, nacen sueños uno tras otro
Si alguien recurriera a mí, me gustaría ayudarlo
¡Hazte fuerte, lucha!
PON a mi bolsillo, mi corazón hace PON
Salta una y otra vez y, cuando cojas el ritmo, ¡ve!


--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

(1) Por si acaso, "PON" es el sonido de un leve golpecito :P
.

2016/07/22

Tamura Yukari - Eccentric Lover

Shiranai desho
Uwaki na KIMI wo hikitsukeru tame
naichau toki mo KAMERA no mae de warau
KIMI no tame ni
Kyou mo KIMI no tame ni

Sanzan hometoite
Hoka no ko ni mo itte
Nan ni mo shiranai to omotteru? Nanchatte
DOORII FEISU mo KUURU BYUUTII mo
nukari naku KIMI wo neratteru HANTAA yo

Nozokikonda FAINDAA
Kidzuite MAI RAVU
RENSU goshi no jouji SUKYANDARASU

Hontou no watashi wo mitsukete
KIMI no sono me de
Daitan POOZU RIKUESUTO machi
Kidzukanai FURI?
Atsui shisen de uwasa no mato yo
Ureshihazukashi
Chuumoku sarete KAMERA no mae de warau
KIMI no tame ni
Sou yo KIMI no tame ni

Nan demo nai kao de tondemo nai koi no
shouko wo kakushitara itsu mo no egao de
Aimai na KIMI mo ijiwaru na KIMI mo
KIRAI to iu mae ni PAKUtto tabechatta

SHATTA CHANSU
Kyou wa tottemo BURUU yo
Chanto totte zenbu sekirara

Ippanron hamidechau wa
Datte kikakugai da mon
Daitai koi wa nan demo ARI de warikirenakute
Wakarazuya de uwaki na KIMI wo hikitsukeru tame
naichau toki mo KAMERA no mae de warau
KIMI no DOORU

Warau warau DOORU
Minna no AIDORU
Aishiteru wa minna
Do you love me??

Hontou no watashi wo mitsumete
KIMI no sono me de
Daitan POOZU RIKUESUTO machi
Kidzukanai FURI?
Atsui shisen de uwasa no mato yo
Ureshihazukashi
Chuumoku sarete KAMERA no mae de warau
KIMI no tame ni
Sou yo KIMI no tame ni
Ai wo KIMI no tame ni



*********************************************************************************


Amante excéntrico


No lo sabes, ¿verdad?
Me eres infiel y para atraerte
sonrío ante la cámara hasta cuando quiero llorar
para ti
Hoy también lo hago para ti

Halágame completamente
Díselo también a esas otras chicas
¿Crees que no sé nada? Sólo bromeaba
Mi cara de muñeca y mi belleza fría
son cazadoras que te siguen sin distraerse un segundo

He echado un vistazo al visor
Date cuenta, mi amor
El amorío al otro lado del lente es escandaloso

Encuentra a la verdadera yo
con esos ojos
Estoy esperando a que me pidas una pose atrevida
¿Finges no darte cuenta?
Tu ardiente mirada es objeto de rumores
Me pone feliz y me hace sonrojar
Cuando estás pendiente de mí, sonrío ante la cámara
para ti
Así es, para ti

Con cara de que no pasa nada, con la misma sonrisa de siempre,
ocultas la evidencia de ese romance escandaloso
Eres tan indeciso, tan malvado
Antes de decir que te odio, me comí todo de un bocado

Es tu oportunidad para fotografiarme
Hoy estoy muy deprimida
Saca una buena foto, que estoy toda desnuda

La opinión pública va a estallar
Es que esto está fuera de la norma
Lo principal es que en el amor todo puede pasar, es incomprensible
No entiendes nada, me eres infiel, y para atraerte
tu muñeca
sonríe ante la cámara hasta cuando quiere llorar

Sonríe, sonríe la muñeca
La idol de todos
Los amo, chicos
¿¿Ustedes me aman??

Encuentra a la verdadera yo
con esos ojos
Estoy esperando a que me pidas una pose atrevida
¿Finges no darte cuenta?
Tu ardiente mirada es objeto de rumores
Me pone feliz y me hace sonrojar
Cuando estás pendiente de mí, sonrío ante la cámara
para ti
Así es, para ti
Mi amor es para ti
.