#~Traducción de canciones a pedido~#

Acepto pedidos de traducciones de canciones de cualquier artista o anime, canciones de Vocaloid, lo que ustedes quieran~

A un dólar la canción, y rebajas por pedir 10 o 20 canciones c:

- Cuando estés realizando el pago te aparecerá un cuadro donde debes indicar los nombres de las canciones que quieres y tu e-mail para contactarte.
- Demoro más o menos 2 días en tener el pedido listo si es una canción, más o menos 5 si son más de una.
- Te avisaré si por algún motivo no logro encontrar los kanji o romaji para traducir la canción ·w·
- Si vives en Chile, también puedes pagar mediante depósito bancario~ Consultar a mi e-mail :3
E-mail para consultas: ichigonokokoro(mail de gmail)

Cantidad

Cantidad

2017/05/22

Iceman - Eyes Bright

Kasurekaketa mirai e
tsudzuku mado wa niji iro no kabe
(Lost true
KASOU GENJITSU?)

Nanatsu no umi wo koete
todoku NYUUSU wa toki wo mageru
(Lost now
IMA WA GENJITSU?)

Utagau hodo tsuyosa wo
motome samayou yoru ni wa
ushinau no mo kowaku nai
Kimi ga kimi de iru nara

Eyes Bright
Tayori nakute mo
hitomi wa utsushite iru yo
Your Eyes Bright
Chikyuu no asu ga
kimi no mono de aru tame ni
You're Bright

Mittsu iro wo mazetara
niji wa kuroku kiramekidashita
(Lost true
KASOU GENJITSU?)

Shizumisou na tairiku
ZERO no tan'i de nani wo tsugeru
(Lost now
IMA WA GENJITSU?)

Jiyuu na hodo yowasa wo
hitori dakishimeta yoru wa
suteru koto mo waruku nai
awai shashin no hibi wo

Eyes Bright
Haruka na basho mo
hitomi wa kanjite iru yo
Your Eyes Bright
Mugen no yume ga
kimi no mono de aru tame ni
You're Bright

KOKORO ni kimeta yoru ni
kitto kagayaite itai
Chirabaru yume sono mama ni
hitotsu shinjitsu ni shite

Eyes Bright
Tayori nakute mo
hitomi wa utsushite iru yo
Your Eyes Bright
Chikyuu no asu ga
kimi no mono de aru tame ni
Pure Eyes Bright
Haruka na basho mo
hitomi wa kanjite iru yo
Your Eyes Bright
Mugen no yume ga
kimi no mono de aru tame ni
You're Bright



*********************************************************************************


Ojos Brillantes


La ventana que da al futuro que se ha comenzado a empañar
es una pared de los colores del arcoiris
(Verdad perdida
¿Será realidad virtual?)

Las noticias que llegan atravesando los siete mares
curvan el tiempo
(Estoy perdido ahora
¿Es esto real?)

En las noches en que voy sin rumbo
buscando más fuerza entre más dudas de mí,
no tengo miedo ni de perderte
Mientras sigas siendo tú misma

Ojos brillantes
Aunque no puedas apoyarte en mí,
mis ojos reflejan
tus ojos brillantes
Para que el mañana de la Tierra
sea tuyo
Eres brillante

Al combinar los tres colores,
el arcoiris comenzo a destellar en negro
(Verdad perdida
¿Será realidad virtual?)

El continente parece hundirse
¿Qué está expresando con el número cero?
(Estoy perdido ahora
¿Es esto real?)

En las noches en que abrace en soledad mi debilidad
entre más libre me sienta,
no estaría mal dejar atrás
esos días que moran en fotos pálidas

Ojos brillantes
Incluso desde lejos
mis ojos sienten
tus ojos brillantes
Para que los sueños infinitos
sean tuyos
Eres brillante

Aquella noche en que mi corazón se decida
quiero brillar sin fallar
Y de esa manera hacer realidad
uno de esos sueños que están esparcidos

Ojos brillantes
Aunque no puedas apoyarte en mí,
mis ojos reflejan
tus ojos brillantes
Para que el mañana de la Tierra
sea tuyo
Puros ojos brillantes
Incluso desde lejos
mis ojos sienten
tus ojos brillantes
Para que los sueños infinitos
sean tuyos
Eres brillante
.

Iceman - Devil Cry-Max

Moesakaru shiyoku wo se ni
OMAE juuji wo kiru nayamashiku
Itaike na ame no namida wa DEZAATO ni

Shitta ki no OMAE no te ni
afureru houseki wa SHIRIKON CHIPPU
Mukashi mita you na hanashi wa tsudzuki ni

Atsui DOA yottsu kuguri
OMAE nemuru BEDDO ni touchaku
Himei no ura no zetsubou ga SUTEKI sa

Zeitaku-ya no EPISOODO
modokashiku sawagu mune tsuranuku
Hidari te no chi wa sabaku ni furasete

"Watashi no namae kikeba
kami sae mo SHIKATO wo KIMEru ze"

(Ten no hane wo yami ni)
CHU CHU RU RU... "SORA sakebe!"
(Kuroku fukaku tooku)
CHU CHU RU RU... DEVIL CRY-MAX

Dennou no akuma-tachi wa
migi mo hidari mo KIBA wo kakushite
Doko ka de kiita hanashi wa owari ni

"Subete no seija ni tsugu
furuboketa mahou wa kikanai"

(Ten no nami ga kooru)
CHU CHU RU RU... "SORA odore!"
(Tojita SAMEta inori)
CHU CHU RU RU... DEVIL CRY-MAX

"Saigo no yoru wa tsudzuku
Taiyou mo tsukiyo ni KURAKURA..."

(Ten no hane wo yami ni)
CHU CHU RU RU... "SORA sakebe!"
(Kuroku fukaku tooku)
CHU CHU RU RU... DEVIL CRY-MAX

(Ten no nami ga kooru)
CHU CHU RU RU... "SORA odore!"
(Tojita SAMEta inori)
CHU CHU RU RU... DEVIL CRY-MAX



*********************************************************************************


Cry-Max del Diablo (1)


Con un deseo egoísta ardiendo con fuerza en tu espalda,
te persignas sensualmente
Con inocentes lágrimas de dulce como postre

Son chips de silicio las joyas que repletan
tus manos de quien cree saber mucho
Continúa esa historia que me parece haber visto antes

Atravesando cuatro puertas calientes,
llego hasta la cama en la que duermes
La desesperación tras tus gritos es maravillosa

El episodio de una fanática del lujo
incomodándome atraviesa mi corazón inquieto
Dejo caer sobre el desierto la sangre en mi mano izquierda

"Hasta Dios decidirá ignorarte
al oír mi nombre"

(Plumas del Cielo en la oscuridad)
CHU CHU RU RU... "¡Grita, cielo!"
(Negras, profundamente, a lo lejos)
CHU CHU RU RU... Cry-Max del Diablo

Los demonios con cerebros digitales
ocultan sus colmillos a uno y otro lado
Termina la historia que escuché en algún lado

"No funcionará la magia antigua
que marca a todos los santos"

(Se congelan las olas del Cielo)
CHU CHU RU RU... "¡Baila, cielo!"
(Plegaria encerrada y ya fría)
CHU CHU RU RU... Cry-Max del Diablo

"Saigo no yoru wa tsudzuku
Taiyou mo tsukiyo ni KURAKURA..."

(Plumas del Cielo en la oscuridad)
CHU CHU RU RU... "¡Grita, cielo!"
(Negras, profundamente, a lo lejos)
CHU CHU RU RU... Cry-Max del Diablo

(Se congelan las olas del Cielo)
CHU CHU RU RU... "¡Baila, cielo!"
(Plegaria encerrada y ya fría)
CHU CHU RU RU... Cry-Max del Diablo


--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

(1) No supe cómo traducir esa palabra... "Cry" significa "llorar" y "max" debe tener que ver con "máximo", pero no sabría cómo unir las dos ideas de manera coherente y sin tomarme demasiada libertad :B
.

Iceman - In the Black Hole

Black Silent wow wow
Black Silent wow wow Black on beat

Night edge
Tsume wo suberasete
hikisaku yoru ni wa koe mo iranai
Timeless
Kage ni furimukeba
tsukareta kao no kodoku ga waratta

Maybe
Dare wo uragireba
tsunagaritsudzukete irareru no darou?
Don't know
Shinjiteta netsu wa "ai" to iu kotoba
Moeta maboroshi

Hana saku mori wa bitoku no kuro ni

Black Silent wow wow
Surudoku Break in heart
Black Silent wow wow
Hageshiku Black on beat

End of...
Nakushita mono yori
nakushisou na koto ni obieteta kara
So long
Zetsubou no asu wo
furiharau tokei ni mi wo yudaneru

Seinaru mori wa fuhen no kuro ni

Black Silent wow wow
Hisoka ni Break in heart
Black Silent wow wow
Kanashiku Black on beat

Black Silent wow wow
Black Silent wow wow

Black Silent wow wow
Surudoku Break in heart
Black Silent wow wow
Hageshiku Black on beat

Black Silent wow wow
Hisoka ni Break in heart
Black Silent wow wow
Kanashiku Black on beat



*********************************************************************************


En el agujero negro


Negro Silencioso wow wow
Negro Silencioso wow wow Ennegrece mi ritmo

El límite de la noche
No es necesaria la voz
en una noche que se rasga cuando deslizas tus uñas sobre ella
Atemporal
Al voltear a ver mi sombra,
me sonrió la soledad de mi cara cansada

Tal vez
¿A quién debo traicionar
para que podamos continuar unidos?
No lo sé
El calor en el que creía es la palabra "amor"
Una ilusión que arde

El bosque donde brotan flores se vuelve del negro de la virtud

Negro Silencioso wow wow
Irrumpe como un cuchillo en mi corazón
Negro Silencioso wow wow
Violentamente ennegrece mi ritmo

El fin de...
Más que importarme lo que he perdido,
tenía miedo de lo que podía perder, así que
Hasta luego
Me entrego al reloj que se deshará
de ese mañana de desesperación

El bosque sagrado se vuelve del negro de lo inmutable

Negro Silencioso wow wow
Irrumpe furtivamente en mi corazón
Negro Silencioso wow wow
Tristemente ennegrece mi ritmo

Negro Silencioso wow wow
Negro Silencioso wow wow

Negro Silencioso wow wow
Irrumpe como un cuchillo en mi corazón
Negro Silencioso wow wow
Violentamente ennegrece mi ritmo

Negro Silencioso wow wow
Irrumpe furtivamente en mi corazón
Negro Silencioso wow wow
Tristemente ennegrece mi ritmo
.

Iceman - Last wild wind

Irodzuku BARA kizamu ashioto
Kasanaru kigi awai kisetsu
Mirai utsusu hazu no SUKURIIN wa
ima wa mada kuuhaku ni

Tometa tokei kizamu omoi ni
kesenu kodoku wo mitsumeteru
Toki no DORAMA ga tsukuru muryoku wo
MONOKURO ni shizumeteku

Chiheisen ni ukabu sono SHIRUETTO
Kasunda akogare wa tsuyoi kaze no jiyuu
tamerai wo tobashite

Kagayaku towa no kakera
mune ni nabiku OMAE ni kuchidzukete
Tsumetaku kaze ni fureru
futari wo tsunagu ashita wo te ni ireru

Toorisugiru machi no SERIFU wa
iroaseru hibi ni umoreru
Kyakushoku sareta kibou no BAKKU ni
genjitsu wo nijimaseru

Katarikakeru seijaku no shizuku
Kasaneta kuchibiru de tsutaeru itami nara
omoide no kanata e

HIKARI no kaze wo matoi
yureru OMAE no subete dakishimeru
Kanashii yami wo nukete
hirogaru sekai ga aru to shinjiteru

Nemuru kage ni todoku kono omoi
Nagasarenu unmei KATACHIdoru kibou to
setsunasa wo yudanete

Kagayaku towa no kakera
mune ni nabiku OMAE ni kuchidzukete
Tsumetaku kaze ni fureru
futari wo tsunagu ashita wo te ni

HIKARI no kaze wo matoi
yureru OMAE no subete dakishimeru
Kanashii yami wo nukete
hirogaru sekai ga aru to shinjiteru



*********************************************************************************


El último viento salvaje


Rosas que toman color, ruido de pisadas que se marca
Árboles que se apilan, una estación delicada
La pantalla que debería mostrar el futuro
todavía está vacía

En los sentimientos que marca mi reloj detenido,
observo una soledad que no desaparece
La impotencia que construye el drama del tiempo
se va sumergiendo en blanco y negro

Aquella silueta flota en el horizonte
Anhelos borrosos son la libertad del fuerte viento
que se lleva mis dudas

Ondulas en mi pecho y te besan
brillantes fragmentos de eternidad
Obtendré el mañana que nos unirá
a nosotros que sentimos el viento frío

Las líneas de la ciudad por la que pasamos
quedan enterradas en días que se destiñen
Nublamos la realidad
con un fondo de esperanza dramatizada

Nos hablan gotas de silencio
Dejamos más allá de los recuerdos
el dolor que nos transmitimos al juntar nuestros labios

Te abrazo por completo
mientras te meces vistiendo un viento luminoso
Confío en que habrá un extenso mundo
una vez atravesemos la triste oscuridad

Estos sentimientos llegan hasta las sombras dormidas
entregándoles la fugacidad
y la esperanza que moldea un destino que no nos arrastrará con él

Ondulas en mi pecho y te besan
brillantes fragmentos de eternidad
Obtendré el mañana que nos unirá
a nosotros que sentimos el viento frío

Te abrazo por completo
mientras te meces vistiendo un viento luminoso
Confío en que habrá un extenso mundo
una vez atravesemos la triste oscuridad
.

Iceman - Deep Wild ~Genkaku chitai ni okeru shinkai ni te~

Hizumu chijou no yukue ni
shinkai ja minna kugidzuke sa
BAMYUUDA no PIRAMIDDO ni
murete odoru ningyo no kage

Shikaru beki toki no hamon
wareta mirai wa kiritorare
Shinpi ga kurayami ni mau
Mujou hakarikomu risouzu

Kioku no soko ni nemuru kotae wo sagashite

Deeper
Hikari wo suteta kuni de dare wo warau?
Deeper
Otogibanashi ni nokoru
kakusareta Sea is Third world

Shells TV News ni
miiru ningyo ga iki wo nomu
Shinka ni masaru taika de
yurete ukabidasu hakobune

Namida ni kawaru kotoba tsumetaku shizumete

Deeper
KOHAKU ni toketa suna ni nani ga utsuru?
Deeper
SHABON ni kieta hazu no kimi ga warau

Wazuka ni shimesu yogen
kasuka ni kotae tsugeru
Shikai wo ubau hodo no
chikara wo shinjiteru

Deeper
Yami ni ochita omoi ga ima kirameku
Deeper
Awai kiseki fuchidoru nami no shizuku

Deeper
Hikari wo suteta kuni de dare wo warau?
Deeper
Otogibanashi ni nokoru
kakusareta Sea is Third world



*********************************************************************************


Naturaleza Profunda ~En las profundidades marinas que se hallan en una zona ilusoria~


En el lugar donde llega el suelo al inclinarse,
todos en el fondo del océano quedan embelesados
Sombras de sirenas bailan amontonándose
en la pirámide de las Bermudas

Tal como debe ser, las ondas del tiempo
arrancan el futuro quebrado
Maravillas bailan en la oscuridad
Un mapa de ideales que mide generosamente la falta de corazón

Buscando la respuesta que duerme en el fondo de los recuerdos

Más profundamente
¿De quién te reirás en un país que ha abandonado la luz?
Más profundamente
El mar que permanece oculto en los cuentos de hadas
es el tercer mundo

Con los ojos pegados en las Shells TV News,
las sirenas sueltan un grito ahogado
Con la degeneración que conlleva el ir más allá de la evolución,
se mece y sale a flote un arca

Las palabras que se transforman en lágrimas se hunden fríamente

Más profundamente
¿Qué refleja la arena que se ha derretido y vuelto ámbar?
Más profundamente
Sonríes aunque se suponía que te habías transformado en espuma

Una profecía que apenas habla
anuncia débilmente la respuesta
Creo en el poder
que llega a apoderarse de mi campo de visión

Más profundamente
Los sentimientos que habían caído en la oscuridad ahora brillan
Más profundamente
Gotas de las olas añaden un borde a ese tenue milagro

Más profundamente
¿De quién te reirás en un país que ha abandonado la luz?
Más profundamente
El mar que permanece oculto en los cuentos de hadas
es el tercer mundo
.

Iceman - Strike Back of PSYCO

Saisoku KIMERU yuuutsu to
mikiritsuketai jibun ni
yami no shukaku wa bishou wo nagete kieru

Kage wo nakushita douke no
toiki hikizuru ashioto
Hametsu kanaderu biyaku wo sasageyou

Shitto saiku no OMAE wa
subete shoyuu ni kodawaru
Yami no shukaku wa gimon wo nagete kieru

Shijou muryoku no kihaku wo
hiroiatsumeta ryoute ni
kazoekirenai rikutsu ga afureru

Ochita hitomi ja nani mo miezu ni
kuroku somatta himawari

Kasuka na seijaku no
(You are just a baby? I'm just a baby?)
KATACHI ga yubisaki ni
(YAMI NO SHUKAKU KOKO NI NOSABARU!)
Midaresaku kodoku wo kakikeshite
hanabira ni kazaru
(You are just a baby? I'm just a baby?)

Yaku ni tatanai NAIFU de
itamu kizuguchi osaeru
Tojita tobira no mukou de dare ga warau?

Kako to ijin no RUUTSU ni
asu no shikai wo yudaneru
Yami ni kakureta shukaku wo abakou

Fukaku shizumeta kioku no umi ni
kuroku ukanda negai wa

Mabushii shinjitsu ni
(You are just a baby? I'm just a baby?)
yume kara samenu yume
(JIYUU KIBOU CHI NI OCHITA YUME)
Kurikaesu kyoei no kanashimi to
kieyuku hikari ni
(You are just a baby? I'm just a baby?)

Kasuka na seijaku no
(You are just a baby? I'm just a baby?)
KATACHI ga yubisaki ni
(YAMI NO SHUKAKU KOKO NI NOSABARU!)
Midaresaku kodoku wo kakikeshite
hanabira ni kazaru
(You are just a baby? I'm just a baby?)

Mabushii shinjitsu ni
(You are just a baby? I'm just a baby?)
yume kara samenu yume
(JIYUU KIBOU CHI NI OCHITA YUME)
Kurikaesu kyoei no kanashimi to
kieyuku hikari ni
(You are just a baby? I'm just a baby?)



*********************************************************************************


La venganza de PSYCO


Con la melancolía que decide a la más alta velocidad,
el sujeto "oscuridad" desaparece luego de lanzarme una sonrisa
A mí, que quiero considerarme un caso perdido

El aliento de un payaso que perdió su sombra
atrae hacia allá el sonido de mis pasos
La entregaré un afrodisíaco que toque una música de destrucción

Tú, que estás hecha de envidia,
estás obsesionada con poseerlo todo
El sujeto "oscuridad" desaparece luego de lanzarte una pregunta

Tus dos manos, que han recolectado
el espíritu de la falta de egoísmo,
están repletas de incontables razonamientos

Un girasol que se ha teñido de negro
cuando al caer sus ojos quedaron ciegos

Tienes en las puntas de los dedos la forma
(¿Eres sólo un bebé? ¿Soy sólo un bebé?)
de una débil quietud
(¡El sujeto "oscuridad" hace aquí lo que quiere!)
La pones sobre unos pétalos
que hacen desaparecer la soledad al florecer por todos lados
(¿Eres sólo un bebé? ¿Soy sólo un bebé?)

Con un cuchillo inútil
tapo las heridas abiertas que me duelen
¿Quién ríe al otro lado de la puerta cerrada?

Confío mi visión del mañana
a las raíces del pasado y de los grandes hombres
Dejaré al descubierto al sujeto que se oculta en la oscuridad

En el mar de los recuerdos en que me he hundido profundamente
hay un deseo negro que ha subido a la superficie

Ante la realidad deslumbrante,
(¿Eres sólo un bebé? ¿Soy sólo un bebé?)
mi sueño no logra salir de su sueño
(Libertad, esperanza, sueño que ha caído a la tierra)
Está en la tristeza de esa vanidad que se repite
y en la luz que se apaga
(¿Eres sólo un bebé? ¿Soy sólo un bebé?)

Tienes en las puntas de los dedos la forma
(¿Eres sólo un bebé? ¿Soy sólo un bebé?)
de una débil quietud
(¡El sujeto "oscuridad" hace aquí lo que quiere!)
La pones sobre unos pétalos
que hacen desaparecer la soledad al florecer por todos lados
(¿Eres sólo un bebé? ¿Soy sólo un bebé?)

Ante la realidad deslumbrante,
(¿Eres sólo un bebé? ¿Soy sólo un bebé?)
mi sueño no logra salir de su sueño
(Libertad, esperanza, sueño que ha caído a la tierra)
Está en la tristeza de esa vanidad que se repite
y en la luz que se apaga
(¿Eres sólo un bebé? ¿Soy sólo un bebé?)
.

Iceman - Perfect Future?

Zero wo mezashite
oto to hikari ga hoshi wo atsuku suru
1999
Umarete urete
tokeru risou-tachi kotae matte iru
1999

Yasashii keshiki mitakute
eranda Vision wa
It's non-fiction or fiction? Yureteku

PERFECT FUTURE?
Tesaguru mirai wa Freeze
and red kowaresou sa
PERFECT FUTURE?
Kimi no Style de
Only one mamorinuke

Ashita e tsutaeru
hohoemi no chikai wa
to be answer words

Midareta machi de kotoba to moji ga
fusoku to kajou no
1999
Iki wo tsukenai
kanashii Speed ni Sign motometeru
1999

Furetai toki wo sagashite
samayou Network de
It's no action or one action? Furueru

PERFECT FUTURE?
Seiki wa ugoku yo
Changing hard kizutsukete
PERFECT FUTURE?
Kimi wa kawarazu ni
Only you shinjite ite

No more tears
No more fake

PERFECT FUTURE?
Semaru Epilogue.
End or start? Obienai
PERFECT FUTURE?
Kimi no ikikata ga
Bravy heart suki dakara

Ashita e fumidasu
kizutsuita chikara ga
to be answer words



*********************************************************************************


¿Futuro Perfecto?


Dirigiéndose hacia el cero,
el sonido y la luz calientan el planeta
1999
Los ideales que nacen, maduran y se disuelven
están esperando una respuesta
1999

La visión que elegí
queriendo ver un paisaje benigno
¿Es ficción o no? No me decido

¿Futuro perfecto?
El futuro que busco a tientas está congelado
y rojo, en cualquier momento se romperá
¿Futuro perfecto?
Con tu estilo
protege solo uno hasta el final

El juramento que hicimos con una sonrisa
para transmitir al mañana
serán las palabras de una respuesta

En la ciudad alborotada, las palabras y las letras
son carencia y exceso de
1999
En esa velocidad triste
que no deja respirar, ansiamos una señal
1999

En la red en que vagamos
buscando un momento que queramos tocar
¿Es inacción o una acción? Temblamos

¿Futuro perfecto?
El siglo se mueve
Cambiando fuertemente e hiriéndonos
¿Futuro perfecto?
Tú no has cambiado en nada
Cree sólo en ti

No más lágrimas
No más falsedad

¿Futuro perfecto?
Se acerca el epílogo.
¿Comienzo o final? No tengo miedo
¿Futuro perfecto?
Porque tu forma de vida
gusta de un corazón valiente

La fuerza herida
con que avanzaremos hacia el mañana
será las palabras de una respuesta
.

Iceman - Beat my life

Jump up Jump up TOKIMEKU KOKORO
Take me tonight take you tonight
TojikomeNAI de
Jump up Jump up dare yori KIRARI
100% kimi rashisa wo misete!

NeGUSE mo naorazu tsuukin tsuugaku
Kinou katta GUROSU mo TSUYA ga denai yo
Tayori no AROMA sae mo kouka wa BAD
"Mou, kawaita kurashi wa UNZARI!" to

Nayande mo boyaite mo hajimaranai kara
DASAkute mo KOKO zo to iu
kimi no mogitate PAWAA ue ni mukete

Jump up Jump up SONO ki de migake
Take me tonight take you tonight
KYAWAII yokubou
Jump up Jump up mitashite tonde!
100% boku rashikute SORRY

Yo no naka hirosugi jouhou kata nara
kakehiki How to one two MOBAIRU na koi mo
KONBINI tegaru na AITEMU soroi
"NO! Hontou ni hoshii no NAN NAN DESU KA?"

Otona kara okorarerya CHIKUCHIKU suru kedo
toomawari hoshimawari
Kimi no ibasho nara me no mae ni aru

Jump up Jump up kon'ya ga shoubu
Sing it around Shout it around
Unmei kaeyou
Jump up Jump up dare mo ga KIRARI
100% junsui na kankei

Time up Time up kanjiru KOKORO
Take me tonight take you tonight
Mada mada tarinai

Jump up Jump up TOKIMEKU KOKORO
Take me tonight take you tonight
TojikomeNAI de
Jump up Jump up dare yori KIRARI
100% kimi rashisa wo misete!

Jump up Jump up kon'ya ga shoubu
Sing it around Shout it around
Unmei kaeyou
Jump up Jump up dare mo ga KIRARI
100% junsui na kankei



*********************************************************************************


Golpea mi vida


Salta, salta, corazón emocionado
Tómame esta noche, tómate esta noche
No te encierres
Salta, salta, más brillante que nadie
¡Muéstrate 100% tal como eres!

Sin arreglarte el cabello, vas al trabajo, vas a la escuela
Y el brillo de labios que compraste ayer no da nada de brillo
Hasta la fragancia en la que confías no está causando un buen efecto
"¡Ya no soporto esta vida aburrida!", exclamas

Por más que te preocupes y te quejes, nada comenzará
Aunque se vea muy refinado, dirige hacia arriba
ese poder recién cosechado que te nace en los momentos cruciales

Salta, salta, refina con ese entusiasmo
Tómame esta noche, tómate esta noche
Tu adorable apetito
Salta, salta, ¡sacíalo y salta!
Perdón por mostrarme 100% tal como soy

El mundo es demasiado grande, tiene demasiada información
Por eso creamos estrategias hasta para el ABC de los romances por celular
En los almacenes tienen sencillos sets de productos
"¡NO! ¿Qué es, qué es lo que realmente quiero?"

Sé que duele cuando los adultos se enojan con uno, pero
te vas por el camino largo, te vas por todo el planeta
cuando tu lugar está justo delante tuyo

Salta, salta, la batalla será esta noche
Cántalo, grítalo todo ese rato
Cambiemos nuestro destino
Salta, salta, todos brillamos
en relaciones 100% puras

Se acabo el tiempo, se acabó el tiempo
Tu corazón lo siente
Tómame esta noche, tómate esta noche
Pero todavía no es suficiente

Salta, salta, corazón emocionado
Tómame esta noche, tómate esta noche
No te encierres
Salta, salta, más brillante que nadie
¡Muéstrate 100% tal como eres!

Salta, salta, la batalla será esta noche
Cántalo, grítalo todo ese rato
Cambiemos nuestro destino
Salta, salta, todos brillamos
en relaciones 100% puras
.