✿~Traducción de canciones a pedido~✿


Acepto pedidos de traducciones de canciones de cualquier artista o anime, canciones de Vocaloid, lo que ustedes quieran~

A 1,2 dólares la canción, y rebajas por pedir 10 o 20 canciones c:

- Cuando estés realizando el pago te aparecerá un cuadro donde debes indicar los nombres de las canciones que quieres y tu e-mail para contactarte.
- Demoro 2-3 días en tener el pedido listo si es una sola canción, alrededor de 2 semanas si se trata de 20 canciones, dependiendo de qué tan ocupada con la vida esté.
- Te avisaré si por algún motivo no logro encontrar los kanji o romaji para traducir la canción ·w·
- Si vives en Chile, también puedes pagar mediante depósito bancario~ Consultar a mi e-mail :3

E-mail para consultas: ichigonokokoro(mail de gmail)

Cantidad

2018/08/21

DiGiTAL WiNG - Mugen no hei

Shizuka ni oshikometa tsumori
Kokoro wa DOA wo tatakitsudzuke

Dakara dakara nani mo misenai de
Itsu ka itsu ka tariru no kashira

Subete nani mo ka mo mitasaretai no
Ano koi mo itazura mo yurushite

Itsu made mo warattetai no
Kono toi no uragawa mo kidzuite

Yakusoku shitai to omou no wa
hitori ja nai to omoitakute

Ato sukoshi mitasaretai no
Ano toki mo yuujou mo yurushite

Itsu made mo warattetai no
Kono toi no uragawa mo kidzuite

Demo ne demo ne yasashiku shinai de
Soshite soshite uchi ni tsuyoku moyu

Tada hitotsu mitomete hoshii
Motometai yo risou dake wo idaite

Itsu made mo warattetai no
Kono toi no uragawa mo kidzuite



*********************************************************************************


Encierro de fantasía


Mi intención era entrar silenciosamente
Mi corazón sigue tocando a tu puerta

Por eso, por eso no me muestres nada
Me pregunto si algún día, algún día será suficiente

Quiero satisfacerte en todo, en cada cosa
Perdona mi amor y mis travesuras

Quiero estar sonriendo todo el tiempo
Date cuenta de lo que hay detrás de esta pregunta

Si quiero hacerte promesas es porque
quiero pensar que no estoy sola

Quiero satisfacerte un poco más
Pérdoname por lo de esa vez y por esa amistad

Quiero estar sonriendo todo el tiempo
Date cuenta de lo que hay detrás de esta pregunta

Pero escucha, pero escucha, no seas amable conmigo
De esa forma, de esa forma, arderé con fuerza en mi interior

Quiero que aceptes sólo una cosa
Quiero buscarte, abrazando sólo un ideal

Quiero estar sonriendo todo el tiempo
Date cuenta de lo que hay detrás de esta pregunta
.

Yuuhei Satellite - Koakuma ringo

Itsu mo nara KUURU de
kanjou omote ni denai sonna kimi dakara
mukidashi no IRADACHI
kawaii ichimen miseru kimi wo karakatta

Kaishaku ni yoreba natsukareta?
Amaeteru kimochi no uragaeshi de
ARIBAI-jimita kotoba sae mo
heta na kakurenbo kimi wa BAREBARE

Shitakuchibiru kamu shigusa sae mo
dada koneru kodomo mitai ne suteki yo
Ah.. O-rikou-san na kimi ni ageru wa
mou modorenai go-houbi wo

Amanojaku keisandoori yo
O-shioki MENYUU "koakuma ringo" wa
rokudenashi sono ki ni saseru no
Sude ni muishiki ai yue no dorei

Tsuredashite PAPA ga okinu you
Mado kara soto ni suashi de kossori
Shouko mo nokosanai kanzen TORIKKU wa
dare ni mo tokenai kara

"Tane mo shikake mo gozaimasen yo" to
koi sae moteasobu hannin gokko
Ah... Ehon mitai na kimi ni ageru wa
mou modorenai go-houbi wo

Ai wa aku de sasou no
Aku wa ai de asobu no
Ai wa aku de sasou no
Aku wa ai de asobu no



*********************************************************************************


Manzana del pequeño demonio


Siempre estás en total calma,
no demuestras tus sentimientos, por eso
me burlé de ti cuando mostraste que tenías un lado adorable
al enojarte abiertamente

Según tu explicación, ¿te has encariñado conmigo?
Detrás de esos sentimientos de dependencia
Hasta tus palabras que intentan ser coartadas
son parte de un torpe juego de escondidas, ya te descubrí

Incluso ese gesto de cuando te muerdes el labio inferior
parece el de un niño con pataleta, es hermoso
Ah.. Eres tan buen niño que te daré
un premio con el que ya nunca podrás volver atrás

Todo ha salido de acuerdo al plan del amanojaku (1)
Como castigo, un menú con una "manzana del pequeño demonio"
te hará sentir como un bueno para nada
Ya es demasiado tarde, ya no tienes conciencia, eres esclavo de mi amor

Ver a buscarme sin que papá se dé cuenta
Salgamos por la ventana descalzos, en secreto
Que nadie puede resolver
un truco perfecto en que no se deje evidencia

"No hay trucos ni trampas", te digo,
haciendo como que soy culpable de jugar hasta con tu amor
Ah... Pareces sacado de un libro ilustrado, así que te daré
un premio con el que ya nunca podrás volver atrás

El amor te tienta con maldad
La maldad juega con el amor
El amor te tienta con maldad
La maldad juega con el amor
.

2018/08/11

Itou Ken'ichi - Out Side Game

TIIN'EEJI MISAIRU BURIDDO
Kidou ni nori chiheisen wo tobikoeta NO!!
SENCHURII KAUBOOI BIITO
Seigisha kidori sono yubi wo hikigane ni kaketa

Jiyuu wo buki ni shita KIMI no hitomi wa USO
Dokusaisha no yuuutsu de sekai wa yume no ato

Kitto dare mo ga kono yozora wo nagamete iru miagete iru
Kitto dare ka ga kono yozora ni yume mita mama koborete yuku

OUT SIDE GAME

SHOPPU GABAMENTO HIITO
Kakehiki yori genkai wo tobikoero OH!
SHOTTOGAN SAIENSU PURAISU
Kami-sama kidori houshanou wo tenbin ni kakeru

Namida de keshou shita KIMI no hitomi wa USO
Umaresodatta machi wa kiete doko ni mo nai

Kitto dare mo ga kono yozora wo nagamete iru miagete iru
Kitto dare ka ga kono yozora ni yume mita mama koborete yuku

Any one surely look up in the sky of one
This one of the Earth with having dreaming

Kitto dare ka ga kono yozora ni yume mita mama koborete yuku



*********************************************************************************


Juego externo


Raza de misiles adolescentes
Entraron en órbita y fueron más allá del horizonte, ¡¡NO!!
Ritmo de vaqueros de este siglo
Creyéndose justicieros, pusieron sus dedos sobre el gatillo

Tus ojos, que han hecho de la libertad un arma, son de mentira
Con la depresión de los dictadores, el mundo queda como el vestigio de un sueño

Sin duda todos están contemplando, mirando este cielo nocturno
Sin duda alguien está cayendo, así como soñó, en este cielo nocturno

Juego externo

Hit del gobierno de las tiendas
En lugar de inventar estrategias, ve más allá de las fronteras, ¡OH!
El precio de la ciencia de una escopeta
Creyéndose dioses, ponen en la radioactividad en la balanza

Tus ojos, maquillados con lágrimas, son de mentira
Desaparece la ciudad donde me crié, no se ve en ningún lado

Sin duda todos están contemplando, mirando este cielo nocturno
Sin duda alguien está cayendo, así como soñó, en este cielo nocturno

Todos sin duda miran hacia arriba, hacia el cielo de uno
Habiendo soñado con este de la Tierra (1)

Sin duda alguien está cayendo, así como soñó, en este cielo nocturno


--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

(1) Estas oraciones en inglés literalmente dicen:

"Cualquiera sin duda mira hacia arriba en el cielo de uno
Este de la Tierra con haber soñado"

Las arreglé un poco intentando adivinar lo que quería decir la persona que las escribió xD
.

2018/08/05

Yamato Nadeshiko - Mou hitori no watashi

Kimi ni mo tabun nakitai hi ga aru deshou
Shinjiru mono ni tamesareru hi ga aru
MOU DEKINAI to tachisukunda kokoro ni
GENKI DASHITE to iu, mou hitori no watashi

Hitogomi no naka maigo ni naritakatta
Seigyo dekinai kimochi ni dare mo butsukaranai de
Hansei shite mo koukai wa shitakunai
Oresou ni naru koto wo shittete mo

Shizumu taiyou, nagaku naru kage
Akogare wo oikakete ita

Manatsu no you ni mabushii hikari datta
Totemo kirei de kowaresou ni mieta
Makezugirai wo hagemashite kureru tame
IJIWARU sae mo iu, mou hitori no watashi

Taisetsu na toki samayotte mitaku naru
Aishite ite mo kotoba wa mada sunao ni narenai
GARASU no mukou furimuita sono hito no
aozameta me wa watashi ni nite ita

Kaiten DOA ga mawaru kazu dake
guuzen to unmei ga aru

Kodomo no you ni mabushii hitomi datta
Sugoku kirei de kowaresou ni mieta
ATARASHII MONO takusan kanjiru tame
watashi no koto wo uragiru watashi de itai

Kimi ni mo tabun nakitai hi ga aru deshou
Shinjiru mono ni tamesareru hi ga aru
MOU DEKINAI to tachisukunda kokoro ni
GENKI DASHITE to iu, mou hitori no watashi



*********************************************************************************


Mi otra yo


Probablemente a ti también te pasa que hay días en que quieres llorar
Hay días en que las cosas en las que crees te ponen a prueba
Cuando mi corazón se detiene porque ya no puede más,
mi otra yo le dice "sé fuerte"

Quería perderme en medio de la multitud
Que nadie chocara con esos sentimientos que no puedo controlar
No quiero arrepentirme aunque reflexione sobre lo que haya hecho
Aunque sepa que estoy a punto de quebrarme

El sol se escondió, las sombras se alargaron
Yo perseguía mis anhelos

Era una luz deslumbrante, como de pleno verano
Muy hermosa, parecía que fuera a desmoronarse
Para azuzar mi lado al que no le gusta perder,
mi otra yo me dice incluso cosas malvadas

En los momentos importantes, me dan ganas de vagar sin rumbo
Aunque lo ame, aún no puedo ser sincera con mis palabras
Esa persona que miró hacia atrás a través del vidrio
Sus ojos pálidos se parecían a los míos

Hay tantas coincidencias y destinos
como veces gira una puerta giratoria

Eran unos ojos deslumbrantes, como los de un niño
Sumamente hermosos, parecía que fueran a desmoronarse
Para sentir muchas cosas nuevas,
quiero seguir traicionándome a mi misma

Probablemente a ti también te pasa que hay días en que quieres llorar
Hay días en que las cosas en las que crees te ponen a prueba
Cuando mi corazón se detiene porque ya no puede más,
mi otra yo le dice "sé fuerte"
.

EastNewSound - Katagekka enbukyoku

Kowareta TSUGIHAGI no USAGI
Nuiawasetai no ni chigireochita

"Nee, sonna MONO yori asobou yo"
DOA no mukou koe ga suru
Mawari meguri mawaru enbukyoku
Naze watashi igai wa ashi ga nai no?
"Nee, sonna KOTO yori odorou yo"
NEKO wa warau

Kirabiyaka na MONOKUROOMU no
DORESU de kazatta iro no nai kao
Dairiseki no TAIRU wo fumu
kutsu no ne wa hitori sabishiku
TSUMEMONO funda

Saa odorimashou tousaku no WARUTSU wo
Kurukuru to nando mo kokoro yuku made
Yugamu Quartetto wo hikizan
Budoushu wo chirashita subconscio forsennato valzer

Yaburete wata no nuketa NEKO
Hari de sashitai no ni sakebi moeta

"Nee, sonna MONO yori asobou yo"
MADO no mukou koe ga suru
Mawari meguri mawaru enbukyoku
Naze watashi igai wa kao ga nai no?
"Nee, sonna KOTO yori odorou yo"
KARASU wa naku

Tsuki ga terasu ibara no niwa
Karamitsuku toge ni toki wo wasureta
Akaku somaru CHAKOORU to bara
Waraigoe hitori sabishiku
sora wo yogoshita

Saa odorimashou tousaku no WARUTSU wo
Kurukuru to ikudo mo kokoro yuku made
Yugamu Terzetto wo hikizan
Junketsu wo chirashita subconscio forsennato valzer

Aware na kuroi nunogire moyashita
Ibitsu na mokutan saiku fumitsuketa
Kasumu kataware no kagami hibiware
Utsuru watashi no hitomi ni sasari yuku
garasu hen

Saa odorimashou tousaku no WARUTSU wo
Kurukuru to mugen ni kokoro yukou to mo
Yugamu Duetto wo hikizan
Tomoshibi wo chirashita subconscio forsennato... aa...

Yugamu Solista wo hikizan
Essenza wo chirashita subconscio forsennato valzer



*********************************************************************************


Vals bajo una luna a la mitad


Conejo roto y parchado
Quería volver a coserte, pero te caíste en pedazos

"Hey, olvida eso y juguemos"
Oigo una voz al otro lado de la puerta
Un vals para girar, dar vueltas, girar
¿Por qué nadie más que yo tiene piernas?
"Hey, olvida eso y bailemos"
El gato me sonríe

Un cara incolora, adornada con un vestido
deslumbrante y monócromo
El triste y solitario sonido de unos zapatos
sobre las baldosas de mármol
pisó el relleno

Vamos, bailemos un vals de perversión
Hasta que nuestras almas se vayan una y otra vez con la locura (1)(2)
Restaré al retorcido cuarteto
Un vals de un subconsciente lunático con vino derramado sobre él (3)

Gato rasgado al que se le ha salido el algodón
Quería coserte con mi aguja, pero te quemaste gritando

"Hey, olvida eso y juguemos"
Oigo una voz al otro lado de la ventana
Un vals para girar, dar vueltas, girar
¿Por qué nadie más que yo tiene cara?
"Hey, olvida eso y bailemos"
El cuervo me sonríe

Un jardín de rosas salvajes iluminado por la luna
Las espinas que se me enredan me hicieron olvidar el tiempo
El carbón y las rosas se pintan de rojo (4)
Una sola triste risa
contaminó el cielo

Vamos, bailemos un vals de perversión
Hasta que nuestras almas se vayan mil veces con la locura (1)(2)
Restaré al retorcido trío
Un vals de un subconsciente lunático con mi pureza derramada sobre él (3)

Quemé los patéticos jirones de tela negra
Pisotée las deformes figuras de carbón
Tricé mi mitad empañada del espejo
Y apuñalé mi ojo reflejado en él
con un pedazo de vidrio

Vamos, bailemos un vals de perversión
Aunque nuestras almas se vayan eternamente con la locura (1)(2)
Restaré al retorcido dueto
Con nuestras luces derramadas, un vals de un subconsciente... ah...

Restaré a la retorcida solista
Un vals de un subconsciente lunático con su esencia esparcida sobre él (5)

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

(1) "Kurukuru", que normalmente es una especie de onomatopeya que significa "dar vueltas", está escrito como "狂狂", el kanji de "loco, lunático" repetido dos veces.
(2) "Kokoro" (corazón) está escrito como "精神" (alma, espíritu).
(3) "Subconscio forsennato valzer" (Vals de un subconsciente lunático) está escrito como "片月下円舞曲" (vals bajo una luna a la mitad).
(4) "Carbón" está escrito como "鴉" (cuervo).
(5) "Essenza" (esencia) está escrito como "香水" (perfume).
.

2018/07/16

Shoujo Fractal - Chi yori utau

Kotae wo kikanai mama de
KARAKARA to hakonde yuku
Omoitsumeta hyoujou mo naku
shizuka ni yurete iru

Kono mama go-annai shimashou
sutarekitta chi no oku e
Riyuu wo kiku kuchi wa nakute mo
omoi wa aburidaseru

Eien ni moesakaru honoo yo
Chi yori utau sakebi de
donna tsumi mo urei mo
utsukushiku moeru
komoriuta

Koko ni wa itsukushimu hodo
nando mo horikaesu you na
hareyaka na kioku to namida wo
nagasu kaisou mo nai

Fukaku fukaku shizumeru karada
sutarekitta chi no oku e
Musubitsuki ga wakaranakute mo
tomoshibi tayashitakunai

Eien no kase wo tsuketa mono yo
subete kono chi ni nemure
Sono yume wo fusagu koto wa dekinai
aburideta omoi

Eien ni moesakaru honoo yo
chi yori utau sakebi de
Donna tsumi mo urei mo
utsukushiku moeru
komoriuta



*********************************************************************************


Cantan desde dentro de la tierra


Sin preguntar por una respuesta,
cargan con aquello traqueteando
Sin poner tampoco cara de estar pensando demasiado,
se mecen en silencio

De esta manera, los guiaré
hacia las profundidades de una tierra ya inútil
Aunque no tengan boca para preguntar por qué,
sus sentimientos saldrán a la luz

Llamas que arden eternamente
Con gritos que cantan desde dentro de la tierra,
todo pecado y toda aflicción
arden de manera hermosa
Es una canción de cuna

En este lugar, no hay alegres reminiscencias
ni recuerdos donde caigan lágrimas
que sean tan queridos
al punto de que vayan a desear desenterrarlos una y otra vez

Sus cuerpos se sumergirán hasta lo más, más hondo
Hasta las profundidades de una tierra ya inútil
Aunque no sepa como conectarlos,
no querré extinguir sus luces

Ustedes que llevan grilletes eternos,
duerman todos en esta tierra
No se puede acabar con este sueño
Sus sentimientos ya salieron a la luz

Llamas que arden eternamente
Con gritos que cantan desde dentro de la tierra,
todo pecado y toda aflicción
arden de manera hermosa
Es una canción de cuna
.

Kishida Kyoudan & The Akeboshi Rockets - Alice Syndrome

Kasanari fueteku kioku
Itsu da no, doko da no, dare to da no to ka
Kanjou wa wasurete yuku
Araware sarasare shiroku naru?

Atama no naka dake mawaru
Kotoba mo, karada wo surinukete yuku
Magai mono to warau kedo
hontou ga nani ka wo shitteru no?

Kanzen na sonzai ni kogaretatte chikadzukenai no
Yorisotte mikansei na ningyou daite nemutte iyou yo

PURASUCHIKKU na kanjou da
Doushite kimi ga naite warau no ka
Kangaete wakaranai mama chokuritsu fudou de tada
PURASUCHIKKU na kanshou da
Doushite sono namida ga itoshii ka
Kangaete wakaranai mama kotae wo sagashite ita

Utsukushisa wa surihette iku
Todomete, todomete, aragau keredo
Kanjou wa machigatte iku
Shizumi ori ni fure kuroku naru?

Korogaru you ni ochite iku
Butsukari uchitsuke kizutsuki nagara
Oikaketeta no wa nan dakke
Hontou no watashi wo shitteru no?

Kankaku no fukanzen ni naite sugoshite okotte iru n da
Yorisotte mikansei na ningyou daite nemutte itai

PURASUCHIKKU na kanjou da
Doushite kokoro dake hayaku naru no ka
Kangaete wakaranai mama chokuritsu fudou de tada
PURASUCHIKKU na kanshou da
Doushite kimi no koe ga tooi no ka
Kangaete wakaranai mama kotae wo sagashite ita

Kanzen na sonzai ni kogaretatte chikadzukenai no
Yorisotte mikansei na ningyou daite nemutte iyou yo

PURASUCHIKKU na kanjou da
Doushite kimi ga naite warau no ka
Kangaete wakaranai mama chokuritsu fudou de tada
PURASUCHIKKU na kanshou da
Doushite sono namida ga itoshii ka
Kangaete wakaranai mama kotae wo sagashite ita



*********************************************************************************


Síndrome de Alicia


Se van a apilando cada vez más recuerdos
De "cuándo", de "dónde", de "con quién"
Voy olvidando los sentimientos
¿Serán lavados, arrastrados y todo quedará en blanco?

Giran solamente en mi cabeza
Hasta las palabras pasan a través mi cuerpo
Sonrío y me digo que son de mentira, pero
¿en realidad sé alguna cosa?

Ansío ser un ente perfecto, pero no logro acercarme
Seguiré durmiendo junto a ti, abrazando una muñeca incompleta

Son sentimientos de plástico
¿Por qué lloras y ríes al mismo tiempo?
Está a la vista, pero lo pienso y sigo sin entender, simplemente
es sentimentalismo de plástico
¿Por qué siento cariño al ver esas lágrimas?
Busqué una respuesta, lo pensé y seguí sin entender

La belleza se va gastando
Aunque me resista e intente que se quede, que se quede
Los sentimientos se van equivocando
¿Se hundirán, tocarán el fondo y se volverán negros?

Van cayendo como rodando
Chocan entre ellos, se golpean, se hacen daño
¿Qué sería lo que estaba persiguiendo?
¿Sabré quién soy de verdad?

Tengo rabia porque me la paso llorando a causa de lo imperfecto de mis sensaciones
Quiero seguir durmiendo junto a ti, abrazando una muñeca incompleta

Son sentimientos de plástico
¿Por qué sólo mi corazón se acelera?
Está a la vista, pero lo pienso y sigo sin entender, simplemente
es sentimentalismo de plástico
¿Por qué tu voz se oye tan lejos?
Busqué una respuesta, lo pensé y seguí sin entender

Ansío ser un ente perfecto, pero no logro acercarme
Seguiré durmiendo junto a ti, abrazando una muñeca incompleta

Son sentimientos de plástico
¿Por qué lloras y ríes al mismo tiempo?
Está a la vista, pero lo pienso y sigo sin entender, simplemente
es sentimentalismo de plástico
¿Por qué siento cariño al ver esas lágrimas?
Busqué una respuesta, lo pensé y seguí sin entender
.