✿~Traducción de canciones a pedido~✿


Acepto pedidos de traducciones de canciones de cualquier artista o anime, canciones de Vocaloid, lo que ustedes quieran~

A 1,2 dólares la canción, y rebajas por pedir 10 o 20 canciones c:

- Cuando estés realizando el pago te aparecerá un cuadro donde debes indicar los nombres de las canciones que quieres y tu e-mail para contactarte.
- Demoro 2-3 días en tener el pedido listo si es una sola canción, alrededor de 2 semanas si se trata de 20 canciones, dependiendo de qué tan ocupada con la vida esté.
- Te avisaré si por algún motivo no logro encontrar los kanji o romaji para traducir la canción ·w·
- Si vives en Chile, también puedes pagar mediante depósito bancario~ Consultar a mi e-mail :3

E-mail para consultas: ichigonokokoro(mail de gmail)

Cantidad

2018/06/12

Tamura Yukari - Jealous

Totsuzen sugiru wa watashi no anata
Tonari ni iru no wa ittai dare na no

Yoru no machi futari wo terasu
Maru de sore wa butai no shuyaku
nagameru OODIENSU

(Jealous, Jealous) Ude wo kumanai de
(Jealous, Jealous) watashi igai to
(Jealous, Jealous) Me wo awasanai de
(Jealous, Jealous) hoka no onna to
Nani ga dame na no ka... o-negai
Oshiete kureru nara akuma demo ii

"Nagai kami ga suki" sou itta anata
Doushite sono ko wa watashi yori mo mijikai

Nani mo nai you ni nete iru anata
Tonari ni iru no ni
Tonari ni iru no ni

CHEKKU shita MEERU ni hikaru
mishiranu moji kanda kuchibiru
namida de mienai

(Jealous, Jealous) Namae yobanai de
(Jealous, Jealous) watashi igai no
(Jealous, Jealous) Suki to iwanai de
(Jealous, Jealous) hoka no onna ni
Kioku kesarete mo kienai
omoi wa kono mune ni afureteru kara

(Jealous, Jealous) Jama wo suru no nara
(Jealous, Jealous) keshisatte ageru
(Jealous, Jealous) anata no naka kara
(Jealous, Jealous) hoka no onna wo
(Jealous, Jealous) Watashi dake no mono
(Jealous, Jealous) hitomi mo ude mo
(Jealous, Jealous) Watashitakunai wa
(Jealous, Jealous) hoka no onna ni
O-tagai saigo no koibito
Sou itte kureta no wa anata ja nai no?

Anata no tonari wa watashi ga niau
Jiman no kami wo
motto motto motto
nagaku nagaku nagaku
nobaseba kitto itsu ka



*********************************************************************************


Celosa


Es demasiado repentino, cariño mío
¿Quién rayos es esa que está a tu lado?

La ciudad de noche los alumbra
Parece ser la audiencia que observa
a los protagonistas de una obra

(Celosa, Celosa) No vayas del brazo
(Celosa, Celosa) con nadie que no sea yo
(Celosa, Celosa) No mires a los ojos
(Celosa, Celosa) a otras mujeres
Qué tengo de malo... por favor
Si alguien pudiera decírmelo, no importaría ni que un demonio lo hiciera

"Me gusta el cabello largo", eso dijiste
¿Por qué esa chica tiene el cabello más corto que yo?

Duermes como si nada pasara
Aunque estoy justo a tu lado
Aunque estoy justo a tu lado

Revisé tu correo y en él brillan
unos caracteres desconocidos, me muerdo los labios,
las lágrimas no me dejan ver

(Celosa, Celosa) No digas el nombre
(Celosa, Celosa) de nadie más que el mío
(Celosa, Celosa) No digas "te quiero"
(Celosa, Celosa) a otras mujeres
Porque en mi pecho desbordan sentimientos
que no desaparecerán aunque se me borre la memoria

(Celosa, Celosa) Si va a ponerse en mi camino,
(Celosa, Celosa) borraré
(Celosa, Celosa) de tu interior
(Celosa, Celosa) a cualquier otra mujer
(Celosa, Celosa) Son sólo míos
(Celosa, Celosa) tus ojos y tus brazos
(Celosa, Celosa) No quiero dejárselos
(Celosa, Celosa) a ninguna otra mujer
Seremos la última pareja el uno del otro
¿No fuiste tú quien dijo eso?

Yo soy la persona apropiada para estar a tu lado
Si dejo crecer
más, más, más
largo, largo, largo,
mi cabello del que estoy tan orgullosa, seguro algún día...
.

DiGiTAL WiNG - Countdown

Tadashi hitori to futari minna
kazoete yubi wo otte nobashite ne
Kidzukeba minna dondon kieru no
Tanoshiku te de nigitta
kokoro wa kyutto shite inaku naru
Sorosoro barete hoshii koro nanda

Te wo kaeshi inoru
Tozasareta sora ni ukabu
kumo kara wa koe ga kikoenai no

Haru ni tsumarase toketa kitai de
natsu ni aketara fune wo mioroseta no

Tadashi touzen kekka wakaranai yo
Naku naru mitai kono o-hanashi wa
tamatama me wo fusaide kureru no
Okashi na koto wa minna
atashi no yume ni deru mono ja nai
Shoutai shita jibun ga wakaranai

Te wo kaeshi inoru
Rouka kara sosogareta hikari ni wa
goku chiisai no

Yoru ni naru made sai wa wakaranai
Niji ga mietara imi wa mukae ni kuru

Soto ni tobidete karuku tonde
sakasa ni naru to motto kirei desho
Kokoro wo fusagu nante koto ka na
Yukai na juunin minna
waratte tori ni naru mono ja nai
Dekireba minna issho ni naritai n da

Na no de hitori to futari minna
kazoete yubi wo otte nobashite ne
Kidzukeba minna dondon kieru no
Tanoshiku te de nigitta
kokoro wa kyutto shite inaku naru
Sorosoro barete hoshii koro ka na

Kedashi touzen zettai
owari ga kuru mono desho
Tsukinami na o-hanashi wa
Korogaru ningyou motte tamesou
Hitori to futari minna
kazoerarenai hodo irimidare
Atashi mo kieru nante wakaranai



*********************************************************************************


Cuenta regresiva


Sin embargo, uno y dos, todos,
cuenten con los dedos y levántenlos, ¿sí?
Sin darme cuenta todos se desvanecen uno a uno
Me divierto tanto que el corazón que tenía en mis manos
se contrae y desaparece
Ya quiero que me descubran de una buena vez

De inmediato cambio de opinión y rezo
No oigo ninguna voz venir desde las nubes
que flotan en ese cielo cerrado

Con las expectativas que se atascaron en la primavera y se disolvieron,
pude mirar desde arriba a los barcos cuando se desatascaron en verano

Sin embargo, por supuesto que no sé cómo va a resultar
Esta historia, que parece que fuera a terminar,
de vez en cuando cierra los ojos para mí
Lo divertido es que no todos
aparecen en mi sueño
No puedo distinguirme a mí, quien los invitó

De inmediato cambio de opinión y rezo
A la luz que llega de los pasillos
me veo tan pequeña

No se nota la diferencia hasta que anochece
Cuando vea un arcoiris, su significado vendrá a buscarme

Salgo volando hacia afuera, vuelo despacio
Si me pongo de revés me veo más linda, ¿no?
Me pregunto si esto será cerrar mi corazón
No todos los alegres habitantes
sonreirán y se convertirán en pájaros
Si fuera posible, estaría junto a todos ellos

Por eso, uno y dos, todos,
cuenten con los dedos y levántenlos, ¿sí?
Sin darme cuenta todos se desvanecen uno a uno
Me divierto tanto que el corazón que tenía en mis manos
se contrae y desaparece
Creo que ya quiero que me descubran de una buena vez

Probablemente, es obvio, por supuesto que sí,
en algún momento acabará
esta historia tan trillada
Me dan ganas de traer una de esas muñecas que hay por ahí y comprobarlo
Uno y dos, todos
están tan revueltos que es imposible contarlos
No sé si yo también desapareceré
.

2018/05/27

Sudou Akira - Journey

(Image Song de Priscilla Asagiri, Bubblegum Crisis Tokyo 2040)

Kanashimi wo setsunasa wo arasou koto mo
kakaekirenai hodo afureru

Unmei wo ukeirete akirameru yori
kaete yuku chikara wo shinjiteru kara
arukitsudzukeru

Tomaranai jounetsu wo sakende mite mo
aozora kara wa nani mo kikoenai

Kaze ga utau daichi mo
Koori no yama mo
haruka tooku kara mitsumetara
Suna no hitokakera ni mo naranai nante
Sore demo hitobito wa soko ni iru kara
Koko ni iru kara
Chiisa na kiseki subete wo tsunagiawasetara
asu no tobira wa hirakarete yuku

Shala-lalala
Kono hoshii wa yasashiku
tsukarehateta karada wo hodoite kureru
Time and the history
Ryuusei no furu asa
kaze ni tsutsumarete
Journey will begin with a single step

Shala-lalala
Kono hoshii wa yasashiku
tsukarehateta karada wo hodoite kureru
Time and the history
Ryuusei no furu asa
kaze ni tsutsumarete
Journey will begin with a single step



*********************************************************************************


Viaje


La tristeza, el dolor, incluso las batallas
son tantas que ya casi no puedo con ellas

Porque creo en mi fuerza para cambiar las cosas
más que en aceptar mi destino y rendirme,
continúo caminando

Aunque intente gritar sobre esa pasión imparable,
no se escucha nada desde el cielo azul

La tierra en que el viento canta
También las montañas congeladas
Si las miras desde muy lejos,
no son más que un granito de arena
Sin embargo, las personas están allí
Están aquí, por eso
si conectamos todos los pequeños milagros,
se abrirá una puerta hacia el mañana

Shala-lalala
Tiernamente, este planeta
libera a mi cuerpo exhausto
El tiempo y la historia
Una mañana en que lluevan cometas,
envuelta por el viento,
mi viaje comenzará con un solo paso

Shala-lalala
Tiernamente, este planeta
libera a mi cuerpo exhausto
El tiempo y la historia
Una mañana en que lluevan cometas,
envuelta por el viento,
mi viaje comenzará con un solo paso
.

2018/05/17

Soutaiseiriron - Teito Modern

Kizetsu shite watashi ki ga tsuita
shiranai tenjou koko wa doko
Mado kara mieru Toukyou no
SHINBORU TAWAA ga masshiro de

WAIFAI sagashite samayoi aruite
Yatto mitsuketa GERAGERA wa
hai ni umoretete yane shika mienai
Doushite
Ano hito wa doko na no

TOOKYOO SHITI-- Kousou BIRU narabu
TOOKYOO SHITI-- Happyakuyachou no
TOOKYOO SHITI-- Hato BASU de Go Go
TOOKYOO SHITI-- Yume to kieta miyako

O-negai sono me de mitsumenai de
Kokoro ga orechaisou
O-negai sono me de mitsumenai de
Kokoro ga orechaisou

Soko no hito michi wo shirimasen ka
Kono saki Go to straight
Surechigaizama ni ki ga tsuita
Ano hito karada ga tetsu datta

WAIWAI sawaide NAISHO no hanashi de
moriagatteta kaerimichi
Ima ja gareki no yama de toorenai yo
Doushite
Gakkou ni ikasete

Mousou shite-- Toukyou wa yoi toko
Mousou shite-- Ichido wa oide yo
Mousou shite-- Hanayashiki Go Go
Mousou shite-- Yume to kieta miyako

O-negai watashi no shiranai kotoba de shaberanai de
O-negai watashi no shiranai kotoba de shaberanai de

Maiban aruite samayoi tsukarete
Yatto mitsuketa ano hito no
kao to koe wo motsu kikai ningen mo
Doushite ugoite kurenai no

TOOKYOO SHITI-- Kousou BIRU narabu
TOOKYOO SHITI-- Happyakuyachou no
TOOKYOO SHITI-- Hato BASU de Go Go
TOOKYOO SHITI-- Yume to kieta miyako
Mousou shite-- Toukyou wa yoi toko
Mousou shite-- Ichido wa oide yo
Mousou shite-- Hanayashiki Go Go
Mousou shite-- Yume to kieta miyako

O-negai sono me de mitsumenai de
Kokoro ga orechaisou
O-negai sono me de mitsumenai de
Kokoro ga orechaisou
O-negai watashi no shiranai kotoba de shaberanai de
O-negai watashi no shiranai kotoba de shaberanai de



*********************************************************************************


Capital Imperial Moderna


Me desmayé, y cuando desperté
vi un cielo raso desconocido; ¿Dónde estoy?
Veo por la ventana la torre símbolo de Tokyo
pintada completamente blanca

Caminé por ahí buscando wi-fi
Finalmente encontré un Gera Gera (1),
pero estaba enterrado en ceniza, no se veía más que el techo
¿Por qué?
¿Dónde está esa persona?

La ciudad de Tokyo-- Con sus filas de rascacielos
La ciudad de Tokyo-- En los Buses Hato (2)
La ciudad de Tokyo-- que van por todo Edo, vamos vamos
La ciudad de Tokyo-- A la capital que desapareció con un sueño

Por favor, no me miren con esos ojos
Se me rompe el corazón
Por favor, no me miren con esos ojos
Se me rompe el corazón

Disculpe, ¿conoce el camino?
Desde aquí siga derecho
Al dejarlo atrás me di cuenta
de que esa persona tenía un cuerpo de acero

Este es el camino por el que volvíamos a casa con entusiasmo,
conversando de cosas secretas, haciendo escándalo
Ahora hay una montaña de basura y no se puede pasar
¿Por qué?
Déjenme llegar a la escuela

Tengo ideas locas-- Tokyo es un buen lugar
Tengo ideas locas-- Deberías venir alguna vez
Tengo ideas locas-- Al jardín de flores público, vamos vamos
Tengo ideas locas-- A la capital que desapareció con un sueño

Por favor, no me hablen en un idioma que no conozco
Por favor, no me hablen en un idioma que no conozco

Caminé toda la noche por ahí hasta que me cansé
Finalmente encontré a esa persona, pero
también era sólo un androide con su voz y su cara
¿Por qué no se mueve?

La ciudad de Tokyo-- Con sus filas de rascacielos
La ciudad de Tokyo-- En los Buses Hato
La ciudad de Tokyo-- que van por todo Edo, vamos vamos
La ciudad de Tokyo-- A la capital que desapareció con un sueño
Tengo ideas locas-- Tokyo es un buen lugar
Tengo ideas locas-- Deberías venir alguna vez
Tengo ideas locas-- Al jardín de flores público, vamos vamos
Tengo ideas locas-- A la capital que desapareció con un sueño

Por favor, no me miren con esos ojos
Se me rompe el corazón
Por favor, no me miren con esos ojos
Se me rompe el corazón
Por favor, no me hablen en un idioma que no conozco
Por favor, no me hablen en un idioma que no conozco

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

(1) "Geragera" es el nombre de una cadena de cibercafés de Japón.
(2) Nombre de una línea de buses turísticos de Japón.
.

Ogura Yui - Schrödinger Heart

Tsutaemasu. Hakkiri shite - hakkiri shinai, sonna omoi wo
Issho ni iru to fuan de anshin, naze deshou?
Kotoba tte chotto jiyuu - chotto fujiyuu...
Jouzu ni ienai
Kuttsukanai kurai hanarenai kyori ni ite kudasai
(Ah... My Heart... Always Yes and No)

"Chikakute tooi desu, bimyou sugite...
Kitai de GAKKARI desu.
Me wo sorashitara mitsumete mimasu"

Shitte hoshikute himitsu nan desu
DOKIDOKI na no ni HOtto suru koto

Hako wo aketara kimacchau kimochi ni (Open My Heart)
kagi kakete... Akete kudasai

Tsutaemasu. Ureshikute setsunaku naru sonna omoi wo
Issho ni iru to egao de nakisou, naze deshou?
Itsu datte chotto gokigen - chotto fukigen...
Mahou mitai ni
Dare ni mo kanjinai, tatta hitori ni kanjichaimasu
(Ah... My Heart... Always Yes and No)

"Anata ni soba ni ite hoshii... tte
kimochi ga rikai dekizu ni nattoku desu.
Te ga furetara, tsunaide mimasu."

Fushigi de tashika, mune no oku ga
FUWAFUWA shitete KYUtto itai no

Hako no nakami wo shiritai... shiritakunai (Open My Heart)
Kore ga "kokoro" deshou ka

Tsutaemasu. Yasashikute tsuraku naru konna omoi ga
Issho ni iru to wakaranaku naru, naze deshou?
Shiritakute chotto daitan, chotto okubyou...
Dou shimashou ka
Kuttsukanai kurai hanarenai kyori ni ite kudasai

YES to NO ga onaji hako ni kakurete
itsu mo anata wo matteru no

Tsutaetai, zutto zutto shittemashita... HONTO wa zutto
Issho ni iru to fuan de anshin, naze ka tte
Kotoba tte chotto jiyuu - chotto fujiyuu...
Jouzu ni ienai
Dakedo iimasu ne, watashi no koe de anata dake ni
(Always Yes and No)

"Konna omoi wa wakeatte hitorijime desu.
Daijoubu... Hanarete ite mo, soba ni imasu."



*********************************************************************************


Corazón de Schrödinger


Te lo confesaré. Ese sentimiento del que estoy y no estoy segura
Cuando estamos juntos, me preocupo y me relajo, ¿por qué será?
Me siento un poco libre y un poco restringida para hablar...
No puedo explicarlo bien
Por favor, quédate de manera que no estés pegado a mí, pero tampoco te alejes
(Ah... Mi corazón... Siempre sí y no)

"Estamos cerca y lejos, es demasiado ambiguo...
Me hago expectativas y luego me decepciono.
Cuando apartas los ojos, pruebo a mirarte"

Es un secreto que quiero que sepas
Que aunque mi corazón se acelera, me siento en paz

A esos sentimientos que se decidirán al abrir la caja (Abre mi corazón)
les pongo llave... Quítasela, por favor

Te lo confesaré. Ese sentimiento que me hace feliz y me hace sufrir
Cuando estamos juntos, sonrío tanto que me dan ganas de llorar, ¿por qué será?
Siempre estoy un tanto de buen humor, un tanto de mal humor...
Es como magia
No lo siento con nadie, sólo con una persona
(Ah... Mi corazón... Siempre sí y no)

"Quiero que estés a mi lado...
Comprendo que no puedas entender esos sentimientos.
Cuando nuestras manos se tocan, pruebo a darte la mano"

Es misterioso y cierto que el fondo de mi pecho
se siente muy liviano, pero duele

Quiero saber lo que hay dentro de la caja... No quiero saber (Abre mi corazón)
¿Es esto el "corazón"?

Te lo confesaré. Este sentimiento que pasa de ser tierno a doloroso
Cuando estamos juntos no lo entiendo, ¿por qué será?
Por querer saber me pongo algo atrevida, algo cobarde...
¿Qué debería hacer?
Por favor, quédate de manera que no estés pegado a mí, pero tampoco te alejes

SÍ y NO se esconden en la misma caja
y siempre te están esperando

Quiero confesártelo, siempre, siempre lo supe... De verdad que sí
Cuando estamos juntos, me preocupo y me relajo, me pregunto por qué
Me siento un poco libre y un poco restringida para hablar...
No puedo explicarlo bien
Pero te lo diré, ¿sí?, con mi propia voz, sólo a ti
(Siempre sí y no)

"Compartiré contigo y me dejaré para mí sola este sentimiento.
Todo está bien... Aunque esté lejos de ti, estaré a tu lado."
.

Ogura Yui - Girlish Age

Sunny Rain nande?
KIRAKIRA usotsuki shuchou shiteru
Iwanai nante KODOMO na taido de hagurakashite
BAREBARE ka na

OTONAbita FURI shitatte
TOKIMEKI kakusenai n da
Aimai na RAIN ittari kitari
Kibun SHIDAI sunao desho?

Ashita kawarisou na yokan no mae de
jibun sae mo hakarenai ne
Ranhansha suru KOKORO kara
umareru kyou ga SUTEKI
Ashita sekai ga watashi wo tsuredashite
RUURU sae mo kawattatte
konna GIRIGIRI na shunkan
omoikiri tanoshinde isasete ne
Ima wa mada GAARISSHU

YOYUUbutte YOSOIKI mitai ja shikkuri konai?
Shiritai, datte mirai wa totsuzen
Arukikata mo wakaranai yo

Senobi shita bun mo chanto
watashi ga watashi ni natte
Nariyukigoto ittari kitari
Jissai sore ga RIARU nan da

Minna jibun dake no jiyuu na sora de
jibun sae mo shibarenai ne
BOODAARESU na PURIZUMU ni
HAATO ga hannou shichau
Ima wo naritai jibun de shoujiki ni
wasurerarenai "ITSU KA" ni shiyou
Konna saikou no shunkan
minogashicha watashi ga KAWAISOU
Daisuki de inakucha ne

OmoideBANASHI wa kondo ni suru no
Ima shika nai sora wo miagete
meippai kagayaku yo

Ashita kawarisou na yokan no mae de
jibun sae mo hakarenai ne
Ranhansha suru KOKORO kara
umareru kyou ga SUTEKI
Ashita sekai ga watashi wo tsuredashite
RUURU sae mo kawattatte
konna TOKUBETSU na shunkan
omoikiri tanoshinde isasete ne
Ima wa mada GAARISSHU



*********************************************************************************


Época de niña


Lluvia con sol, ¿por qué?
Está brillando y los mentirosos siguen insistiendo
Lo estoy evadiendo con un "no diré nada", con una actitud infantil
Me pregunto si me habrán descubierto

Finjo ser muy madura,
pero no puedo ocultar mi emoción
Voy y vengo por una línea borrosa
Soy sincera cuando tengo ganas, ¿o no?

Frente al presentimiento de que mañana cambiaré,
no puedo ni analizarme a mí misma
Me parece maravilloso el presente que nace
de mi corazón que refleja todo de manera difusa
Aunque mañana el mundo me arrastre con él,
aunque cambien hasta las reglas,
déjame disfrutar plenamente
de este momento crucial
Todavía soy como una niña

¿Será que fingir compostura no me queda, igual que el ser formal?
Quiero saber, ya que el futuro llega de repente
No sé siquiera cómo caminar

Cada vez que lo intento,
me defino más y más como persona
El progreso va y viene
En la práctica, así es la realidad

Todos van por su propio cielo de libertad
y no se puede atar ni a ellos mismos
El corazón acaba reaccionando
a los prismas sin bordes
Convertiré en un "algún día" que no olvidaré
al presente, con seriedad, como la persona que quiero ser
Pobrecilla de mí si dejo pasar
este momento, el más importante de todos
Tengo que hacer que me encante

Dejaré para otra vez la plática sobre el pasado
Miraré hacia este cielo que sólo estará en este momento
y brillaré con todas mis fuerzas

Frente al presentimiento de que mañana cambiaré,
no puedo ni analizarme a mí misma
Me parece maravilloso el presente que nace
de mi corazón que refleja todo de manera difusa
Aunque mañana el mundo me arrastre con él,
aunque cambien hasta las reglas,
déjame disfrutar plenamente
de este momento crucial
Todavía soy como una niña
.

Ogura Yui - Sing-a-ling-a-Harmony

Sing-a-ling-a-ling
Nee, kikoeru yo umarete kuru HAAMONII
Sing-a-ling-a-ling
Sou, doko made mo hibikasetai HAAMONII

Sekaijuu de jibun dake ga
hitoribocchi mitai ni
FUI ni fuangatte shinpai sasete shimau

Itsu mo mitete kureru no
Yasashii koe wo kureru no
Ima wa mada yowai watashi da keredo

Tsutaetai kono omoi wo
Todoketai ari no mama ni
KOKORO kara, minna ni Thanks to you
Kazoekirenai hodo
Arigatou
Sono omoi ga itsu datte yuuki ni naru
Arukidasu kono shunkan mo kanjiteru sonzai ni
zutto zutto, sasaerareteru yo

Sing-a-ling-a-ling
Nee, kasaneyou
Koe ni daseba HAAMONII
Sing-a-ling-a-ling
Sou, doko made mo hirogatte iku HAAMONII

Minna ga ite watashi ga iru
Sonna kiseki no naka de
nayaminagara kyou mo
chanto ganbareru no

Itsu mo egao kureru ne
Mabushii kimochi kureru ne
Hitotsu hitotsu ni kotaetai kara

Tsutaeyou mae wo muite
Todokeyou watashi rashiku
Kore kara mo susunde ikeru
Sore ga ureshii yo
Arigatou
Hitori ja nai
Nukumori ni tsutsumareteru
Mune no oku chiisa na hikari
Watashi kara te wo nobasu
chanto chanto, tsunagatte iru ne

Minna to irareru kara
jibun ga suki ni nareru
Kakegae nai daiji na basho
issho ni kono mama zutto

Tsutaeru yo kono omoi wo
Todokeru yo ari no mama ni
KOKORO kara, minna ni Thanks to you
Kazoekirenai hodo
Arigatou
Sono omoi ga itsu datte yuuki ni naru
Arukidasu kono shunkan mo kanjiteru sonzai ni
zutto zutto, sasaerareteru yo

Sing-a-ling-a-ling
Nee, kikoeru yo umarete kuru HAAMONII
Sing-a-ling-a-ling
Sou, doko made mo hibikasetai HAAMONII



*********************************************************************************


Canta, lalala


Canten, la-la-la
Hey, puedo oír esa armonía que va naciendo
Canten, la-la-la
Sí, quiero que esa armonía resuene por todos lados

Como si estuviera
completamente sola en este mundo,
de repente siento ansiedad y acabo preocupándolos

Siempre están velando por mí
Me entregan sus voces amables
Aunque todavía soy tan débil...

Quiero expresar este sentimiento
Quiero que llegue a ustedes tal como es
Desde mi corazón, darles las gracias a todos
tantas veces que no las puedan contar
Gracias
Sus sentimientos siempre me dan valor
Incluso en este momento en que empiezo a caminar, siento sus presencias
y siempre, siempre me están apoyando

Canten, la-la-la
Hey, unámonos
Si alzamos las voces se creará una armonía
Canten, la-la-la
Sí, esta armonía se expandirá por todos lados

Todos están aquí, yo estoy aquí
Dentro de ese milagro,
aunque me siga preocupando, hoy también
puedo esforzarme como es debido

Siempre me están dando sus sonrisas
Dándome sus sentimientos deslumbrantes
Quiero responder a cada uno de ellos, por eso...

Lo expresaré mirando hacia el frente
Haré que llegue a ustedes a mi manera
Podré seguir avanzando a partir de ahora
Estoy feliz por eso
Gracias
No estoy sola
Estoy envuelta por su calor
En el fondo de mi pecho hay una pequeña luz
Estoy estirando yo misma mis manos,
y así nos conectamos con mucha, mucha fuerza, ¿no?

Puedo quererme a mí misma
porque puedo estar con todos ustedes
Mi precioso e irreemplazable lugar
es estar juntos así, para siempre

Quiero expresar este sentimiento
Quiero que llegue a ustedes tal como es
Desde mi corazón, darles las gracias a todos
tantas veces que no las puedan contar
Gracias
Sus sentimientos siempre me dan valor
Incluso en este momento en que empiezo a caminar, siento sus presencias
y siempre, siempre me están apoyando

Canten, la-la-la
Hey, puedo oír esa armonía que va naciendo
Canten, la-la-la
Sí, quiero que esa armonía resuene por todos lados
.