✿~Traducción de canciones a pedido~✿


Acepto pedidos de traducciones de canciones de cualquier artista o anime, canciones de Vocaloid, lo que ustedes quieran~

A 1,2 dólares la canción, y rebajas por pedir 10 o 20 canciones c:

- Cuando estés realizando el pago te aparecerá un cuadro donde debes indicar los nombres de las canciones que quieres y tu e-mail para contactarte.
- Demoro 2-3 días en tener el pedido listo si es una sola canción, alrededor de 2 semanas si se trata de 20 canciones, dependiendo de qué tan ocupada con la vida esté.
- Te avisaré si por algún motivo no logro encontrar los kanji o romaji para traducir la canción ·w·
- Si vives en Chile, también puedes pagar mediante depósito bancario~ Consultar a mi e-mail :3

E-mail para consultas: ichigonokokoro(mail de gmail)

Cantidad

2009/12/22

Chiba Saeko - Ice Cream

(Ending de Narue no Sekai)


Anata to deatta no wa guuzen
Nemutai sakamichi no hidamari no Accident

Tabekake RABENDAA no AISU de
masshiro datta mune wo momo iro ni someta

Sore wa itsu ka yatte kuru to shitte ita keredo
mada tooku omotteta koto

Konna fuu ni koi ni ochiru hazu ja nakatta to
jirettasa tsunoru kedo
AISU KURIIMU ga tokete yuku jikan dake
anata no koto koi shite miyou ka

Amakute tsumetakute suppakute
Futari de iru jikan wa nana iro ni yurete

Itsu mo wa suki ja nai natsu dakedo
kotoshi wa mou sukoshi nagakute mo ii na

Sore wa itsu ka tokete shimau to shitte iru keredo
itsu made mo dakishimetai koto...

Mune no moyou wa kurukuru to e wo kaite
omoi dake tsunoru kedo
AISU KURIIMU ga tokeru no ga kowai kara
shiranai furi shite mita dake na no

Konna fuu ni koi ni ochiru hazu ja nakatta to
jirettasa tsunoru kedo
Tokesou de tokenai hakanasa wo kuchibiru ni
anata no koto koi shite miyou ka


***************************************************************************


Helado


Te conocí por casualidad
Un accidente causado por la luz del sol en un somnoliento camino en subida

Tu helado de lavanda a medio comer
tiñó de rosa mi corazón que antes era totalmente blanco

Sabía que esto era algo que algún día llegaría
pero pensaba que todavía era algo lejano

No se suponía que debiera enamorarme de esta manera
Eso me irrita mucho, pero
creo que probaré a seguir enamorada de ti
sólo mientras ese helado dure sin derretirse

Dulce, frío, amargo
El tiempo que pasamos juntos se mueve entre siete colores

Nunca me gustó el verano, pero
no me importaría que este año durara un poco más

Sé que algún día terminará por derretirse, pero
es algo que quisiera abrazar por siempre...

Las figuras en mi pecho dan vueltas y hacen dibujos
Sólo ese sentimiento me invade, pero
como tengo miedo de que el helado se derrita
intenté hacer como que no me daba cuenta, sólo eso

No se suponía que debiera enamorarme de esta manera
Eso me irrita mucho, pero
con esa fugacidad a punto de derretirse y que no lo hace en los labios,
creo que probaré a seguir enamorada de ti
.

3 comentarios:

  1. Gran canción. Preciosa melodía, bonito letra y preciosa voz de Saeko Chiba.

    ResponderEliminar
  2. Por cierto , ¿ podrías decirme cual es la traducción exacta de " Anata no koto koishite myio ka"?

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Yo llevo años queriendo conocer el significado de esa frase.

      Eliminar