✿~Traducción de canciones a pedido~✿


Acepto pedidos de traducciones de canciones de cualquier artista o anime, canciones de Vocaloid, lo que ustedes quieran~

A 1,2 dólares la canción, y rebajas por pedir 10 o 20 canciones c:

- Cuando estés realizando el pago te aparecerá un cuadro donde debes indicar los nombres de las canciones que quieres y tu e-mail para contactarte.
- Demoro 2-3 días en tener el pedido listo si es una sola canción, alrededor de 2 semanas si se trata de 20 canciones, dependiendo de qué tan ocupada con la vida esté.
- Te avisaré si por algún motivo no logro encontrar los kanji o romaji para traducir la canción ·w·
- Si vives en Chile, también puedes pagar mediante depósito bancario~ Consultar a mi e-mail :3

E-mail para consultas: ichigonokokoro(mail de gmail)

Cantidad

2012/08/15

Tamura Yukari - Swing Heart

Yawaraka na kaze ga hikari wo utsusu kara
hajimari wo kanjiteru aozora no shita
Komorebi no SHAWAA hitomi wo tojite mo
mayowazu ni ikesou da yo mabushii kisetsu
Kimi to nara

Akatsuki ni madoromu haru no shirabe
Mimimoto de sasayaku no "Tobidashite miru?"
Irochigai no shiawase wo matotte
tokubetsu ni aitai na
Hazumu senritsu

Namida koborete saita nukumori
Tsutau itami mo wakeaeru sonzai de iretara ii na

Yorokobi no koe ni michibikareru omoi
Ato sukoshi mou sukoshi kagayaki ni nare...
KIRAKIRA yureteku kokoro wa kimi e to
atarashii monogatari tsudzuri yuku you ni
todoketai

Tameiki wa mahiru no tsuki ni toketa
Kutsuoto mo takanaru no
Yume no tsudzuki e
DORAMATIKKU na tenkai mo ii kedo
Nichijou no kirameki ga takaramono da yo

Kyuufu shirazu no negai no naka de
sono yasashisa ni meguriai tsutsumarete egao ni nareta

Yawaraka na kaze ga hikari wo utsusu kara
hajimari wo kanjiteru aozora no shita
Komorebi no SHAWAA hitomi wo tojite mo
mayowazu ni ikesou da yo mabushii kisetsu
Kimi to nara

Namida koborete saita nukumori
Tsutau itami mo wakeaeru sonzai de iretara ii na

Yorokobi no koe ni michibikareru you ni
Ato sukoshi sou kitto kagayaki ni naru
KIRAKIRA yureteku kokoro wa kimi e to
atarashii monogatari tsudzuri yuku you ni
todoketai


***********************************************************************************


Corazón animado


Como el suave viento refleja la luz
puedo sentir un comienzo bajo el cielo azul
Aunque cierre mis ojos antes la lluvia de luz entre los árboles
puedo ir sin titubear hacia esa estación deslumbrante
Si estoy contigo

La señal de la primavera duerme en el amanecer
Susurra en tu oído "¿Por qué no sales volando?"
Vestida con una felicidad de un color diferente
quiero visitarte especialmente
Una animada melodía

Calor que floreció al derramar lágrimas
Ojalá fuera yo con quien pudieras compartir el dolor con el que vas

Un sentimiento guiado por una voz alegre
Sólo un poco más, un poco más, conviértete en un destello...
Mi corazón que brilla y se mece
como escribiendo una nueva historia
Quisiera llevártelo

Mi aliento se disolvió en la luna de mediodía
El sonido de mis zapatos también se eleva
Hacia la continuación de mi sueño
Aunque un desarrollo dramático no estaría mal,
el brillo del día a día es un tesoro

Dentro de un deseo que no conoce el silencio de descanso,
pude sonreír envuelta en la ternura que encontré en ti

Como el suave viento refleja la luz
puedo sentir un comienzo bajo el cielo azul
Aunque cierre mis ojos antes la lluvia de luz entre los árboles
puedo ir sin titubear hacia esa estación deslumbrante
Si estoy contigo

Calor que floreció al derramar lágrimas
Ojalá fuera yo con quien pudieras compartir el dolor con el que vas

Un sentimiento guiado por una voz alegre
Sólo un poco más, un poco más, conviértete en un destello...
Mi corazón que brilla y se mece
como escribiendo una nueva historia
Quisiera llevártelo
.

1 comentario:

  1. aawwwww que hermosa canción!!!! muchas gracias por traducirla, hace mucho, desde que la escuché por vez primera, que quería saber lo que decía :]

    ResponderEliminar