✿~Traducción de canciones a pedido~✿


Acepto pedidos de traducciones de canciones de cualquier artista o anime, canciones de Vocaloid, lo que ustedes quieran~

A 1,2 dólares la canción, y rebajas por pedir 10 o 20 canciones c:

- Cuando estés realizando el pago te aparecerá un cuadro donde debes indicar los nombres de las canciones que quieres y tu e-mail para contactarte.
- Demoro 2-3 días en tener el pedido listo si es una sola canción, alrededor de 2 semanas si se trata de 20 canciones, dependiendo de qué tan ocupada con la vida esté.
- Te avisaré si por algún motivo no logro encontrar los kanji o romaji para traducir la canción ·w·
- Si vives en Chile, también puedes pagar mediante depósito bancario~ Consultar a mi e-mail :3

E-mail para consultas: ichigonokokoro(mail de gmail)

Cantidad

2008/03/16

Arai Akino - Gareki no Rakuen

Kimi wa mitsumete iru kowareta yane ni nobotte
kono machi no subete wo, sore kara boku no subete wo
Suki na mono wa kirei na iro no tokei
Kimi no tame nara te ni ireru yo, donna koto shite mo

Boku wa tatakau katachi no nai mono to
Kimi no tame dake tatakau

Koujou no kemuri mo gareki mo mikata na no ni
Hito no omowaku kara nigerarenai kimi no kimochi
Onaji yume wo mita ne: Kimi ga yondeta
Dono tokei yori kirei na sakana ga hikaru umi de

Boku no kokoro ni ukabu kumo no you ni
kimi wa shizuka ni nemutteru muku na mama

Sono mirai hanbun wo kureru no nara
hai iro no yaseta zetsubou ga tooku tooku naru yo

Boku wa tatakau katachi no nai mono to
Kimi no tame dake tatakau yo
Soshite dare mo shiranai rakuen no umi ni
Itsu ka ikou ne futari de, futari kiri de...


***************************


Paraíso de Basura


Tú observas, desde arriba de un techo roto,
toda la ciudad, y por lo tanto también todo mi ser
Te gustan los relojes de colores bonitos
Si fuera para ti conseguiría uno, costara lo que costara

Lucho contra cosas sin forma
Lucho sólo por ti

El humo de las fábricas y la basura están de mi lado
Tus sentimientos no pueden escapar de la opinión de la gente
Tuvimos el mismo sueño, ne?: Tú me llamabas
En un océano donde brillaban peces más lindos que cualquier reloj

Como una nube que flota en mi corazón
tú duermes silenciosamente, inocentemente

Si me dieras la mitad de tu futuro
la desesperación delgada y gris se iría lejos, lejos

Lucho contra cosas sin forma
Lucho sólo por ti
Y entonces, a un océano paradisiaco que nadie más conozca
algún día iremos, ne? Los dos, sólo los dos...
.

No hay comentarios:

Publicar un comentario