✿~Traducción de canciones a pedido~✿

Acepto pedidos de traducciones de canciones de cualquier artista o anime, canciones de Vocaloid, lo que ustedes quieran~

A un dólar la canción, y rebajas por pedir 10 o 20 canciones c:

- Cuando estés realizando el pago te aparecerá un cuadro donde debes indicar los nombres de las canciones que quieres y tu e-mail para contactarte.
- Demoro más o menos 2 días en tener el pedido listo si es una canción, más o menos 5 si son más de una.
- Te avisaré si por algún motivo no logro encontrar los kanji o romaji para traducir la canción ·w·
- Si vives en Chile, también puedes pagar mediante depósito bancario~ Consultar a mi e-mail :3
E-mail para consultas: ichigonokokoro(mail de gmail)

Cantidad

Cantidad

2008/03/27

Sakamoto Maaya - 24

See what happened to the girl
’round the midnight
When she lost a crystal shoe
I don’t need no spell on me
or bell to tell me
“You better go, you better say good-bye”

Doesn’t take that much for me
to feel alright now
And to knock, knock on your door
Maybe just a sip or two
of good espresso
And my nails painted two times or more

Too bad she gave it all away
when the magic’s gone astray, hey hey
I’d never let it be
whatever may come to me
When it turns to be twenty-four

Running up and down the stairs
as she used to
I’ve been searching for your face
In a pair of platform boots
I may stumble
Oh what a pain, oh what a shame on me

Too bad if I’m not fancy enough
But I’m so happy just for being so tough
I’d never hide away
whatever may come my way
When it turns to be twenty-four

Too bad she gave it all away
when the magic’s gone astray, hey hey
I’d never let it be
whatever may come to me
When it turns to be twenty-four

When it turns to be twenty-four


****************************************************************


24


Mira lo que le ocurrió a la chica
cerca de la medianoche
cuando perdió un zapato de cristal
Yo no necesito ningún hechizo
o campana que me diga
“Mejor te vas, mejor que digas adiós”

No me cuesta tanto
sentirme bien ahora
y tocar, tocar tu puerta
Tal vez sólo un sorbo o dos
de un buen espresso
y pintar mis uñas dos veces o más

Qué lástima que ella lo dejó todo
cuando la magia se acabó, hey hey
Yo nunca dejaría que ocurriera,
sea lo que sea que me pase
cuando sean las 24

Corriendo arriba y abajo por las escaleras
como ella solía hacerlo
he estado buscando tu cara
En un par de botas de plataforma
podría tropezar
Oh, qué dolor, oh, qué vergüenza para mí

Qué lástima si no soy lo suficientemente llamativa
pero soy muy feliz sólo con ser tan fuerte
Nunca me escondería,
sea lo que sea que me pase
cuando sean las 24

Qué lástima que ella lo dejó todo
cuando la magia se acabó, hey hey
Yo nunca dejaría que ocurriera,
sea lo que sea que me pase
cuando sean las 24

Cuando sean las 24
.

No hay comentarios:

Publicar un comentario