✿~Traducción de canciones a pedido~✿


Acepto pedidos de traducciones de canciones de cualquier artista o anime, canciones de Vocaloid, lo que ustedes quieran~

A 1,2 dólares la canción, y rebajas por pedir 10 o 20 canciones c:

- Cuando estés realizando el pago te aparecerá un cuadro donde debes indicar los nombres de las canciones que quieres y tu e-mail para contactarte.
- Demoro 2-3 días en tener el pedido listo si es una sola canción, alrededor de 2 semanas si se trata de 20 canciones, dependiendo de qué tan ocupada con la vida esté.
- Te avisaré si por algún motivo no logro encontrar los kanji o romaji para traducir la canción ·w·
- Si vives en Chile, también puedes pagar mediante depósito bancario~ Consultar a mi e-mail :3

E-mail para consultas: ichigonokokoro(mail de gmail)

Cantidad

2008/03/16

Arai Akino - Sputnik

Chiisai koro kiita hanashi wo
ima omoidashiteta
SUPUUTONIKU no RAIKA ken
Namae wa nante itta no ka na?
Anata no senaka wo mitsume nagara
yatto kidzuita
mou aenai tte koto

KUROOKA KUROOKA
Boku wa (saki ni iku yo)
KUROOKA KUROOKA
Kitto (kaette kite)

KUROOMU iro no KAPUSERU
Hontou ni aishiteru no ni
Nan no tame ni to ka
Doushite to ka
kangaerarenai mou

Nanoka bun no sanso to mizu
dare ka no tsuyoi negai to
SUPUUTONIKU no RAIKA ken
nido to akanai tobira ga shimaru
Anata no shiranai tooi basho de
kurashiteku nante
Onaji kimochi ni narenai nante

KUROOMU iro no KAPUSERU
Konna ni aishiteru no ni
Mienai yami e to
ano mabushii toki mo kieru

KUROOKA KUROOKA
Boku wa
KUROOKA KUROOKA
Kitto

Sora kara yami e to
suikomarete shimau
Mienai yami e to
atatakakatta yuki no hi mo kieteku

KUROOMU iro no KAPUSERU
Hontou ni aishiteru no ni
Nan no tame ni to ka
Doushite to ka
kangaerarenai mou



*********************************************************************************


Sputnik


Recién me acordaba
de una historia que oí cuando niña
La perra laika del Sputnik
¿Cómo era que se llamaba?
Mientras miraba tu espalda
por fin me di cuenta
de que no te volvería a ver

Kloka, Kloka
Yo (iré contigo)
Kloka, Kloka
Sin duda (regresarás)

Una cápsula de color cromo
Aunque de verdad te amo
¿Para qué?
¿Por qué?
Ya no puedo pensar en eso

Con alimento y agua para siete días
y los fuertes deseos de alguien
Unas puertas que nunca más se abrirán se cerraron
tras la perra laika del Sputnik
Y pensar que debo vivir
en un lugar lejano que no conoces
Y pensar que no podemos sentir lo mismo

Una cápsula de color cromo
Aunque te amo tanto

Ese tiempo deslumbrante también desaparece
en la oscuridad que no deja ver

Kloka, Kloka
Yo
Kloka, Kloka
Sin duda

Desde el cielo hacia la oscuridad
todo es absorbido
Hasta los cálidos días de nieve
desaparecen en la oscuridad que no deja ver

Una cápsula de color cromo
Aunque de verdad te amo
¿Para qué?
¿Por qué?
Ya no puedo pensar en eso


--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


Notas (copiadas de AnimeLyrics xD): "El Sputnik II fue uno de los primeros satélites artificiales
en el espacio. Su único pasajero era una perra. Fue lanzado el 3 de Noviembre de 1957 por los soviéticos. La perra nunca llegó con vida a la Tierra.
Kloka es el nombre del perro que fue lanzado en el Soyuz 2 el 25 de Octubre de 1968 por los soviéticos. El perro se perdió en el espacio durante la misión."
.

1 comentario:

  1. hola!!! esta super tu blog vengo buescando uno desda hace rato.

    me gusataria que tradujeras alunas de mis favotiras pues se ma hece muy dificil encontrarlas aun en internet.

    so: kirei na kajou, creo que es de akino arai.

    rinne no hate ni, de fumiko orikasa
    y la otra es:
    karinui de mamiko noto

    por si nece sitas la letra original las puedes encontrar todas en esta pag: www.coucoucircus.org

    muchas gracias y disculpa la molestia pero estas oportunidades.... q bueno q sepas hablar japones.

    ResponderEliminar