✿~Traducción de canciones a pedido~✿


Acepto pedidos de traducciones de canciones de cualquier artista o anime, canciones de Vocaloid, lo que ustedes quieran~

A un dólar la canción, y rebajas por pedir 10 o 20 canciones c:

- Cuando estés realizando el pago te aparecerá un cuadro donde debes indicar los nombres de las canciones que quieres y tu e-mail para contactarte.
- Demoro 2-3 días en tener el pedido listo si es una sola canción, alrededor de 2 semanas si se trata de 20 canciones, dependiendo de qué tan ocupada con la vida esté.
- Te avisaré si por algún motivo no logro encontrar los kanji o romaji para traducir la canción ·w·
- Si vives en Chile, también puedes pagar mediante depósito bancario~ Consultar a mi e-mail :3

E-mail para consultas: ichigonokokoro(mail de gmail)

Cantidad

2008/03/31

Shishido Rumi - Half Point

(canción de Onpu, Ojamajo Doremi)


Tanoshii yume o miteru ichiban ii doko de
itsumo me ga samechau no wa, doushite nan darou?
Oki ni iri no fuku kite, kagami no mae ni tatsu
Totteoki no SUMAIRU ni UINKU ga dekinai...

Ato sukoshi na no, mou sukoshi; "Mitsukaranakute" wakannai
Itsu ka minna omotta toori ni dekiru you ni naru no ka na?

Ashita ga watashi o matte iru, kitto chigau watashi ga iru
Atarashii nani ka to deau tabi ni yume mo kawaru
Kimagure wagamama koneko no you na nana-iro no hitomi wa
doko ka ni aru suteki na mono-tachi o oikaketeru

Tenki yohou o mireba yakusoku no hi wa ame
sore demo akiramenai yo, zettai shiroi kutsu

Ato sukoshi na no, mou sukoshi; "Tarinai mono" ga wakannai
Tsukuri kake no JIGUZOU PAZURU no mannaka de mayou mitai

Mirai wa watashi ga tsukuru no; Ima wa mada tochuu da keredo
hontou wa daisuki na kimochi chanto ieru you ni
Kokoro wa itsumo yurenagara, soshite nani ga daiji na no ka?
Shiranai furi o shiteru kedo, demo ne mitsumete iru

Ashita ga watashi o matte iru, kitto chigau watashi ga iru
atarashii nani ka to deau tabi ni yume mo kawaru
Kokoro wa itsumo yurenagara, soshite nani ga daiji na no ka?
Shiranai furi o shiteru kedo, demo ne oikaketeru


*******************************


Punto Medio


Tengo un divertido sueño en el mejor lugar
pero siempre tengo que despertar, ¿por qué pasa eso?
Me pongo mi ropa favorita, me la pruebo delante del espejo
Cuando pongo mi mejor sonrisa no puedo guiñar los ojos...

Un poquito, un poco más; No sé lo que significa "no poder encontrar"
¿Algún día podré ser como todo el mundo tenía pensado que fuera?

El mañana me espera, seguro que allí hay una yo diferente
Mientras me encuentro con cosas nuevas, cambiaré incluso mis sueños
Mis ojos de siete colores, como los de un gatito caprichoso y egoísta,
perseguirán las cosas maravillosas que están en algún lugar

Al ver el pronóstico del tiempo, dicen que el día prometido lloverá
aún así no me rendiré, sin dudar usaré zapatos blancos

Un poquito, un poco más; No sé lo que significan "las cosas que no son suficientes"
Es como si estuviera perdida en el centro de un rompecabezas a medio hacer

El futuro lo hago yo; Todavía está a la mitad pero
podré expresar claramente los sentimientos que me son queridos de verdad
Mi corazón siempre se está moviendo, ¿entonces qué es lo importante para mí?
Finjo que no lo sé, pero lo estoy mirando, ¿sabes?

El mañana me espera, seguro que allí hay una yo diferente
Mientras me encuentro con cosas nuevas, cambiaré incluso mis sueños
Mi corazón siempre se está moviendo, ¿entonces qué es lo importante para mí?
Finjo que no lo sé, pero lo estoy siguiendo, ¿sabes?
.

No hay comentarios:

Publicar un comentario