✿~Traducción de canciones a pedido~✿


Acepto pedidos de traducciones de canciones de cualquier artista o anime, canciones de Vocaloid, lo que ustedes quieran~

A un dólar la canción, y rebajas por pedir 10 o 20 canciones c:

- Cuando estés realizando el pago te aparecerá un cuadro donde debes indicar los nombres de las canciones que quieres y tu e-mail para contactarte.
- Demoro 2-3 días en tener el pedido listo si es una sola canción, alrededor de 2 semanas si se trata de 20 canciones, dependiendo de qué tan ocupada con la vida esté.
- Te avisaré si por algún motivo no logro encontrar los kanji o romaji para traducir la canción ·w·
- Si vives en Chile, también puedes pagar mediante depósito bancario~ Consultar a mi e-mail :3

E-mail para consultas: ichigonokokoro(mail de gmail)

Cantidad

2010/03/13

Arai Akino - Hoshi no Mokuba

Hikari to kaze o tsurete
asobi tsukareta umi ga
hoshi o nokoshite kaette yuku

Ashita wa kanarazu kita
Tori to mezameru asa ni
yakusoku doori mata asobi ni kita

Kono hoshi hitori de mawaru
kimochi wakatteta watashi
Kono hoshi hitori de ikiru
Dakara tomodachi de iyou

Ashita mo mata issho ni
zutto ikite ikou

Kono hoshi hitori de mawaru
kimochi wakatteta watashi
Kono hoshi hitori de ikiru
Dakara tomodachi de iyou

Ashita mo mata issho ni
zutto ikite ikou


***********************************************************************************


El carrusel del planeta


Llevando a la luz y al viento,
el océano se cansó de jugar
y regresa dejando atrás al planeta

El mañana llegó sin falta
Tal como había prometido, vino a jugar de nuevo
en la mañana al despertar con las aves

Entendí lo que se siente
cuando uno gira solo por este planeta
Vivimos solos en este planeta
Por eso seamos amigos

Desde mañana también
vivamos juntos para siempre

Entendí lo que se siente
cuando uno gira solo por este planeta
Vivimos solos en este planeta
Por eso seamos amigos

Desde mañana también
vivamos juntos para siempre
.

No hay comentarios:

Publicar un comentario