✿~Traducción de canciones a pedido~✿

Acepto pedidos de traducciones de canciones de cualquier artista o anime, canciones de Vocaloid, lo que ustedes quieran~

A un dólar la canción, y rebajas por pedir 10 o 20 canciones c:

- Cuando estés realizando el pago te aparecerá un cuadro donde debes indicar los nombres de las canciones que quieres y tu e-mail para contactarte.
- Demoro más o menos 2 días en tener el pedido listo si es una canción, más o menos 5 si son más de una.
- Te avisaré si por algún motivo no logro encontrar los kanji o romaji para traducir la canción ·w·
- Si vives en Chile, también puedes pagar mediante depósito bancario~ Consultar a mi e-mail :3
E-mail para consultas: ichigonokokoro(mail de gmail)

Cantidad

Cantidad

2010/03/06

Tamura Yukari - Mabushisa

(Image Song de Otowa Kaoru, Memories Off)


Atarashii machi de samayou koneko wa
dare ka ni deau made kitto arukitsudzukeru
Toki ni wa ame sae itoshiku kanjite
"Omoide" to yobenai "kioku" kurikaesu no

Aru hito wo KIZUtsuketari
Sono koto de KIZUtsuite mitari
Sore wa totsuzen yatte kuru no dakara Yes! Yes! Yes!

Let's sing a song ima mitsukeyou
torimodoseru jikan wo
Maru de eiga no you na SUTOORII
oikakete mitai
SUPIIDO age mayoi sae
doko ka ni sutete shimaou
Shimaikonde ikiru no ja nakute
Hanasou yo "mabushisa" kanjite
Smile shine for my friend

Sukoshi wa minareta keshiki no mukou ni
wasurekaketa nimotsu zutto nigete ita dake
Sono saki no michi no jibun wo mitsukete
Atarashii deai wo ima wa suteki ni omou

Aru hareta hi no kyoushitsu
aizu naku hajimaru DORAMA
Sore wa guuzen arawareru no dakara Yes! Yes! Yes!

Let's sing a song ima tsutaeyou
afuredasu kono omoi
Umaretate no RIZUMU ni makasete
Subete uchiakeyou
Kiseki wo HORA okosu no wa
hontou no egao dake
Are kore kangaeru no ja nakute
Atarashii "mabushisa" kanjite
Smile shine for my friend

Let's sing a song ima mitsukeyou
torimodoseru jikan wo
Maru de eiga no you na SUTOORII
oikakete mitai
SUPIIDO age mayoi sae
doko ka ni sutete shimaou
Shimaikonde ikiru no ja nakute
Hanasou yo "mabushisa" kanjite
Smile shine for my friend


*************************************************************************************


Radiancia


Los gatitos que vagan por una ciudad nueva
seguro siguen caminando hasta encontrarse con alguien
De vez en cuando, siente la lluvia con cariño
Así se repiten las "memorias" que no llamas "recuerdos"

Herir a alguna persona
Intentar herirla con eso
Esas cosas llegan de pronto, por eso Sí! Sí! Sí!

Cantemos una canción, encontremos ahora
el tiempo para volver atrás
Quiero perseguir
a una historia como de película
Aumentando la velocidad, tiremos en alguna parte
incluso nuestras dudas
No se trata de vivir dejando las cosas atrás
Conversemos, siente la "radiancia"
Brillo de sonrisa para mi amigo

Más allá del paisaje que me acostumbré un poco a ver,
todo el tiempo huía del equipaje que había dejado olvidado
Encontré a la yo que había más adelante en ese camino
y ahora los nuevos encuentros me parecen maravillosos

Un día soleado, en la sala de clases
comenzó sin aviso un drama
Esas cosas surgen por casualidad, por eso Sí! Sí! Sí!

Cantemos una canción, expresemos ahora
este sentimiento que desborda
Confiemos en el ritmo que acaba de nacer
Confesemos todo
Mira, lo único capaz de hacer milagros
es una sonrisa verdadera
No se trata de pensar en esto y aquello
Siente la nueva "radiancia"
Brillo de sonrisa para mi amigo

Cantemos una canción, encontremos ahora
el tiempo para volver atrás
Quiero perseguir
a una historia como de película
Aumentando la velocidad, tiremos en alguna parte
incluso nuestras dudas
No se trata de vivir dejando las cosas atrás
Conversemos, siente la "radiancia"
Brillo de sonrisa para mi amigo
.

1 comentario: