✿~Traducción de canciones a pedido~✿

Acepto pedidos de traducciones de canciones de cualquier artista o anime, canciones de Vocaloid, lo que ustedes quieran~

A un dólar la canción, y rebajas por pedir 10 o 20 canciones c:

- Cuando estés realizando el pago te aparecerá un cuadro donde debes indicar los nombres de las canciones que quieres y tu e-mail para contactarte.
- Demoro más o menos 2 días en tener el pedido listo si es una canción, más o menos 5 si son más de una.
- Te avisaré si por algún motivo no logro encontrar los kanji o romaji para traducir la canción ·w·
- Si vives en Chile, también puedes pagar mediante depósito bancario~ Consultar a mi e-mail :3
E-mail para consultas: ichigonokokoro(mail de gmail)

Cantidad

Cantidad

2009/11/02

LM.C - Galileo

Soshite nani mo kamo ga kiesatte
arawareta hajimete no kanjou
Mojibake shita shuchou-tachi no naka de
sakaratte te ni shita daishou
Deguchi no nai kyodai na meiro ni
tobikonde kakinaguru AIRONII
Saigo ni warau no wa dare na no ka
ENDORESU na kono tabiji no saki wa futoumei

Kanpeki na suushiki no you ni
yomiageru dake nara kantan sa
Demo michibikidasu no wa kanari konnan de
Taigai ga sonna mon sa
Koeteku beki kabe no mukou ni aru
shinjitsu wo terashidasu taiyou
Ubawarete yuku dake no taion ni
motto yuruganu taigi wo

Dare ka no kioku de egakidashita SEORII ja
sagashite iru kotae wa mitsukaranai
Wazuka na hikari de hashiridashita boku-tachi no
sagashite iru kotae nara sugu soko ni aru

Itsu datte jiyuu de
Dakara itsu made tatte mo katadzukanakute
Kimochi bakari ga asette
Jikan dake ga sugite
Demo dore dake naite waratte mo
Sore demo sekai wa tomaccha kurenai
Dare mo okisari ni suru koto naku mawaritsudzuketeru

Mamoru tsumori de dakishimete kowashite yuku
Moto ni modosenai koto wa shitteru no ni
Wazuka na hikari de hashiridashita boku-tachi no
sagashite iru kotae nara mada soko ni aru

Dare ka no kioku de egakidashita SEORII ja
sagashite iru kotae wa mitsukaranai
Azayaka na hikari ga tadoritsuita boku-tachi no
sagashite ita kotae wo terashite kureru


****************************************************************************


Galileo


Entonces cuando todo desapareció
surgió el primer sentimiento
Desafiantes en medio de muchos reclamos ininteligibles
obtuvimos una compensación
Saltando a un laberinto enorme y sin salida
garabateamos ironía
Me pregunto quién reirá último
Lo que sigue en este viaje sin fin de ve todo opaco

Es fácil simplemente leer en voz alta
cosas como fórmulas perfectas
Pero derivarlas sí que es complicado
En general es así
Más allá de la pared que tenemos que sortear
está el sol que ilumina la verdad
Hay una justicia más sólida
para el calor que constantemente es robado

No encontraremos la respuesta que buscamos
en teorías dibujadas por los recuerdos de alguien más
Partimos corriendo con una luz muy tenue,
y la respuesta que buscamos está muy cerca

Vivimos siempre libres
Por eso por más tiempo que pase no podemos ordenarnos
Todos nuestros sentimientos se impacientan
Sólo el tiempo pasa
Pero no importa cuánto lloremos o riamos
A pesar de eso el mundo no se detendrá
Sigue girando sin dejar a nadie atrás

Abrazamos algo intentando protegerlo y lo destruimos
Y eso que sabemos que no se puede volver atrás
Partimos corriendo con una luz muy tenue,
y la respuesta que buscamos todavía está allí

No encontraremos la respuesta que buscamos
en teorías dibujadas por los recuerdos de alguien más
Una potente luz ilumina la respuesta que buscábamos
y a la cual hemos llegado
.

2 comentarios:

  1. eehh!!!! siempree tus traducciones
    tan perfeectaaas!! meooow!!
    muchisisisisisisismas
    gracias por hacer estas traducciones!!
    ^^!!!
    grax grax grax *o*!

    ResponderEliminar
  2. Gracias, esta canción está padre por sí sola, nos hace reflexionar que el tiempo pasa y no hay marcha atrás, vivimos y el tiempo pasa como el viento, sopla alegrias, tristezas y emociones pero el final sigue siendo vida

    ResponderEliminar