✿~Traducción de canciones a pedido~✿


Acepto pedidos de traducciones de canciones de cualquier artista o anime, canciones de Vocaloid, lo que ustedes quieran~

A un dólar la canción, y rebajas por pedir 10 o 20 canciones c:

- Cuando estés realizando el pago te aparecerá un cuadro donde debes indicar los nombres de las canciones que quieres y tu e-mail para contactarte.
- Demoro 2-3 días en tener el pedido listo si es una sola canción, alrededor de 2 semanas si se trata de 20 canciones, dependiendo de qué tan ocupada con la vida esté.
- Te avisaré si por algún motivo no logro encontrar los kanji o romaji para traducir la canción ·w·
- Si vives en Chile, también puedes pagar mediante depósito bancario~ Consultar a mi e-mail :3

E-mail para consultas: ichigonokokoro(mail de gmail)

Cantidad

2009/11/18

Sakamoto Maaya - Private Sky

Tobitai, hanetai, me to me de ochiaeba mahoroba
Furetai, koetai, yume ja nai to itte hoshii

Setsunai tte nani? Itooshii tte nani? Tsunagatteru tte?
Kou iu koto? Let me know, let me go

You'll be my boyfriend, I'll be your girlfriend
Mune, sawaide iru
You'll be my boyfriend, I'll be your girlfriend
Toki, tomatte iru
I know, I do

Osenai, hikenai, ikinari ikidomari hidamari
Misetai, agetai, itsu demo kotoba ja tarinai

Yasashii tte nani? Kakkoii tte nani? Honto no ai tte?
Mite mitai no yo Tell me how, tell me why

You'll be my boyfriend, I'll be your girlfriend
Miushinatte iru
You'll be my boyfriend, I'll be your girlfriend
Wakarikitte iru
I know, I do

Kodai no jidai ni hajimatta EGO to ESORA to ENISHI no shinwa
Ima sara mou nani mo, mou dare mo mou hikikaesenai
Kono mama Take me to your private sky

You'll be my boyfriend, I'll be your girlfriend
Hane ga haete kuru
You'll be my boyfriend, I'll be your girlfriend
Hoshi ni notte KURUUZU
Don't break it


*******************************************************************************


Cielo Privado


Quiero volar, quiero saltar,
estamos en un lugar perfecto cuando cruzamos nuestras miradas
Quiero tocarte, ir más allá,
quiero que me digas que esto no es un sueño

¿Qué es "doloroso"? ¿Qué es "querido"? ¿Y "estar conectados"?
¿Es algo como esto? Dímelo, déjame ir

Tú serás mi novio, yo seré tu novia
Nuestros corazones hacen un alboroto
Tú serás mi novio, yo seré tu novia
El tiempo se detiene
Lo sé, en serio lo sé

No empujamos ni tiramos, de pronto la luz del sol no encuentra salida
Quiero mostrarte, quiero darte, las palabras nunca bastan

¿Qué es "tierno"? ¿Qué es "genial"? ¿Y el "verdadero amor"?
Quiero verlo, dime cómo, dime por qué

Tú serás mi novio, yo seré tu novia
Perdemos todo de vista
Tú serás mi novio, yo seré tu novia
Es completamente obvio
Lo sé, en serio lo sé

Las leyendas de ego, castillos en el aire y el destino comenzaron en épocas antiguas
Ahora ya nada ni nadie puede hacerlas regresar
De esta manera llévame a tu cielo privado

Tú serás mi novio, yo seré tu novia
Nos crecen alas
Tú serás mi novio, yo seré tu novia
Hagamos un crucero sobre una estrella
No lo rompas
.

3 comentarios:

  1. Conoci el nombre de maaya sakamoto gracias al single q lanzo de"Magic Number" fue la primera vez en mi vida q me descrague un single y solo por el anime de kobato.Aunque ya habia escuchado canciones muy famosas de ella como: Platinum,triangular,clamp in wonderland 2,loop,kazemachi jet, saigo no kajitsu, nunca me tome la molestia de buscar quien era la verdadera cantante. Hasta q escuche el single y me encanto, ahi empenze a buscar mas de ella en youtube y jme salieron un sin fin de canciones recuerdo q me dije "guuauu si q debe ser muy famosa en su pais" hasta q buscando un poco mas me entere de q eran albums y pues me dije " me voy a descarguar solo este album (kazeyomi) si no me gusta simplemente lo borro" y de ahi me di cuenta q estaban los endings de tsubasa y me enamore mas de ella y me meti de nuevo a descargar y justo ese dia subieron el album "everywhere" con las mejores canciones de maaya me lo descargue y desde ese momento me hize fanatica a su musica, busque su nombre en wikipedia y supe q trabajo de seiyuu de tomoyo,haruhi y shiki rouji y tambien con las CLAMP desde ahi me hize super fanatica, entonces decidi descargarme todos los singles y albums y saber q dicen todas sus canciones....me encontre con paginas como animelyrics,musica.com y otras.....pero ninguna verdaderamente completa hasta q un dia decidi buscar la traduccion de private sky y salio tu pagina y no te miento casi me da un infarto al ver todo traducido directamente del Japones al ESPAÑOL.
    Desde ahi tu pagina esta en mis favoritos y siempre lo va estar...es por eso q realmente es realmente magico saber q tambien te gusta maaya_chan y e especial q hayas un hecho un blog no solo con sus traducciones sino tambien con muuchos mas.
    gracias, por ti conoci lo q dicen estas hermosas canciones y tambien conoci a mas cantantes japoneses.

    attYomi

    ResponderEliminar
  2. Ahora q me doy cuanta maaya sakamoto siempre estado presente todos los años de mi vida (mas bien cuando tenia 9 y vi sakura car captor) ya q no habia anime q no saliera su preciosa voz y yo muy vagota no mi di cuenta.Realmente maaya_chan hace canciones q son la expansion de mis sentimientos.

    ResponderEliminar