✿~Traducción de canciones a pedido~✿


Acepto pedidos de traducciones de canciones de cualquier artista o anime, canciones de Vocaloid, lo que ustedes quieran~

A un dólar la canción, y rebajas por pedir 10 o 20 canciones c:

- Cuando estés realizando el pago te aparecerá un cuadro donde debes indicar los nombres de las canciones que quieres y tu e-mail para contactarte.
- Demoro 2-3 días en tener el pedido listo si es una sola canción, alrededor de 2 semanas si se trata de 20 canciones, dependiendo de qué tan ocupada con la vida esté.
- Te avisaré si por algún motivo no logro encontrar los kanji o romaji para traducir la canción ·w·
- Si vives en Chile, también puedes pagar mediante depósito bancario~ Consultar a mi e-mail :3

E-mail para consultas: ichigonokokoro(mail de gmail)

Cantidad

2009/11/02

Horie Yui - Sakura

Yawarakaku atataka na basho wo erande kita
Hitobito no egao no ura ni namida mo mitsukerarenakatta
Jibun ni uso wo tsuite yarisugoshite kita
hibi wo furikaerareru watashi ni naritai

Sakura chiru koto minai you ni ikiyou to shita
Hana hiraku yume sae shiranai mama de...
Azayaka na hi wo itsu no hi ka mukaete mitai no
Kono inochi moyashite watashi, sagasou

Hageshikute tsumetakute hidoi mukai kaze mo
hitomi wo tojitari shinai de, shikkari to yukisaki wo miyou
Sukoshi zutsu de ii kara tsuyoku naritai no
Namida wo nagasu tabi ni yasashiku mo nareru

Sakura mau hodo ikutsu mono yume wo sakaseyou
Miageru goto fueru usubeni iro no...
Azayaka na hi wo itsu no hi mo mukaete itai no
Kono inochi moyashite watashi, kagayakou

Sakura chiru koto minai you ni ikiyou to shita
Hana hiraku yume sae shiranai mama de...
Azayaka na hi wo itsu no hi ka mukaete mitai no
Kono inochi moyashite watashi, sagasou

Sakura mau hodo ikutsu mono yume wo sakaseyou
Miageru goto fueru usubeni iro no...
Azayaka na hi wo itsu no hi mo mukaete itai no
Kono inochi moyashite watashi, kagayakou


**************************************************************************


Flores de cerezo


Elegí un lugar suave y cálido
No pude encontrar ni lágrimas detrás de las sonrisas de la gente
Quiero lograr mirar atrás hacia los días
que dejé pasar mintiéndome a mí misma

Decidí vivir sin ver los pétalos de cerezo que caen
Sin conocer siquiera los sueños que florecen...
Quiero intentar dirigirme hacia días coloridos algún día
Voy a buscar a una yo llena de vida

No debo cerrar los ojos ante el viento en contra,
por más violento, frío y terrible que sea, voy a observar con cuidado a dónde va
Está bien si es poco a poco, quiero ser más fuerte
Incluso me volveré amable al ir derramando lágrimas

Haré florecer muchos sueños mientras los pétalos de cerezo bailan
Podré ver más y más cosas en color rosa pálido...
Quiero dirigirme siempre hacia días coloridos
Voy a brillar llena de vida

Decidí vivir sin ver los pétalos de cerezo que caen
Sin conocer siquiera los sueños que florecen...
Quiero intentar dirigirme hacia días coloridos algún día
Voy a buscar a una yo llena de vida

Haré florecer muchos sueños mientras los pétalos de cerezo bailan
Podré ver más y más cosas en color rosa pálido...
Quiero dirigirme siempre hacia días coloridos
Voy a brillar llena de vida
.

1 comentario:

  1. Esta canción es de mis favoritas (5 Estrellones… contra el muro). Ese violín, la forma de cantar y su voz que se escucha tan limpia…TwT… siempre trasmite esperanza y a su vez tranquilidad.

    Conocía el rostro de "Horie Yui" pero no su nombre… cuando me fije en los booklet’s casi me estalla el corazoncito de felicidad.

    La traducción como la esperaba…
    “Hay mensajes que no necesitan ser traducidos”

    ¡Gracias! y siga traduciendo mas canciones de "Horie Yui"

    ResponderEliminar