✿~Traducción de canciones a pedido~✿


Acepto pedidos de traducciones de canciones de cualquier artista o anime, canciones de Vocaloid, lo que ustedes quieran~

A un dólar la canción, y rebajas por pedir 10 o 20 canciones c:

- Cuando estés realizando el pago te aparecerá un cuadro donde debes indicar los nombres de las canciones que quieres y tu e-mail para contactarte.
- Demoro 2-3 días en tener el pedido listo si es una sola canción, alrededor de 2 semanas si se trata de 20 canciones, dependiendo de qué tan ocupada con la vida esté.
- Te avisaré si por algún motivo no logro encontrar los kanji o romaji para traducir la canción ·w·
- Si vives en Chile, también puedes pagar mediante depósito bancario~ Consultar a mi e-mail :3

E-mail para consultas: ichigonokokoro(mail de gmail)

Cantidad

2008/12/30

Oku Hanako - Mahou no Hito

Nakimushi demo wagamama demo sono mama ga ii to itte kureta
Anata ni au mae wa zutto iro no nai sora o mite ita no

Mahou no hoshikuzu o te ni shite atashi ni furikazashite kureta ne

Anata o suki ni natte atashi o suki ni nareta
Deaeta kono kiseki ga subete o kaete yuku
Kotoba ni dekinakute mo kokoro de wakariaeru
Dakishimeteru kono te o hanasanai de ite ne

Anata no koto omou hodo ni komarasetari kizutsukete shimau
Shiawase da to kanjiru tabi okubyou ni natte ita no ka na

Namida karete nemuru atashi ni mahou no ame o furasete kureta ne

Anata o suki ni natte atashi o suki ni nareta
Konna ni kirei na mono afurete iru nante
Ima made shiranakatta hontou no sora no iro wo
Anata wa atashi dake ni oshiete kureta yo ne

Fumidasu mirai mo wasuretai donna kako mo
hito o omou chikara ni kaete yukeru kara

Anata ga waratta kara atashi mo waratte iru
Deaeta kono kiseki ni hontou ni arigatou
Kore kara aruite yuku michi wa mou kowakunai
ooki na mahou no te de daite kureru kara

Atashi ga waratta kara anata mo waratte iru
Kakegae no nai toki ga koko ni nagarete iru


*********************************************


Persona mágica


Me dijiste que, aunque fuera una llorona y una caprichosa, estaba bien así
Antes de conocerte, siempre vi el cielo sin color

Hiciste aparecer un polvo de estrellas mágico en tus manos,
y lo esparciste sobre mí, ¿verdad?

Cuando me enamoré de ti, empecé a quererme a mí misma
Este milagro de haberte conocido lo ha cambiado todo
Aunque no podamos decirlo con palabras, nos entendemos con el corazón
Nunca sueltes estas manos que ahora te abrazan, ¿vale?

Pienso tanto en ti, que me preocupo y me hago daño
Me pregunto si, al ir sintiendo felicidad, me empecé a volver cobarde

Cuando me quedé dormida de tanto llorar,
derramaste una lluvia mágica sobre mí, ¿verdad?

Cuando me enamoré de ti, empecé a quererme a mí misma
Me di cuenta de que hay montones de cosas así de hermosas
Hasta ahora no conocía el verdadero color del cielo
Me lo mostraste sólo a mí, ¿verdad?

El futuro hacia el que avanzo, y todo el pasado que quiero olvidar
Esas cosas se convertirán en mi fuerza para pensar en la gente

Porque tú me sonreíste, ahora yo también puedo sonreír
Te agradezco con todo el corazón este milagro de haberte conocido
Ya no tengo miedo del camino por el que andaré de hoy en adelante
porque me estás abrazando con esas grandes manos mágicas que tienes

Porque yo te sonreí, ahora tú también puedes sonreír
Un momento sin igual surge en este lugar
.

6 comentarios:

  1. Hermosa la canción..
    tanto melodía como letra..casi me hace llorar ^^
    feliz año nuevo Izumi-chan n.n

    ResponderEliminar
  2. una preciosa cancion...
    yo, de hecho, lloré
    porque se parece a la situación que vivo actualmente... :///D~♥

    ResponderEliminar
  3. hello!! are u like oku hanako? I very Like Oku hanako,, thanks for your lyrics.. but,, can i Block your lyrics? I am so Hope... :)

    ResponderEliminar
  4. Aww q linda esta la letra es una de mis favoritas de Oku Hanako, también me encantaría que tradujeras "Tori to kumo to ao" es otra de mis favoritas... Gracias por las traducciones sigue así :)

    ResponderEliminar
  5. oku san canta muy lindo todos sus temas llegan al kokorooooo demasido lo mejor es su sencillez y gran talento

    ResponderEliminar
  6. Muchas gracias por haber traducido esta canción tan hermosa en un idioma que puedo entender! No existe una traducción inglés ní tampoco en italiano, en italia nadie conoce esta cantautora...

    どもありがとう

    ResponderEliminar