✿~Traducción de canciones a pedido~✿


Acepto pedidos de traducciones de canciones de cualquier artista o anime, canciones de Vocaloid, lo que ustedes quieran~

A un dólar la canción, y rebajas por pedir 10 o 20 canciones c:

- Cuando estés realizando el pago te aparecerá un cuadro donde debes indicar los nombres de las canciones que quieres y tu e-mail para contactarte.
- Demoro 2-3 días en tener el pedido listo si es una sola canción, alrededor de 2 semanas si se trata de 20 canciones, dependiendo de qué tan ocupada con la vida esté.
- Te avisaré si por algún motivo no logro encontrar los kanji o romaji para traducir la canción ·w·
- Si vives en Chile, también puedes pagar mediante depósito bancario~ Consultar a mi e-mail :3

E-mail para consultas: ichigonokokoro(mail de gmail)

Cantidad

2008/12/27

Makino Yui - Symphony

(Insert Song en Aria The Animation)


Itsuka hanashite kureta ai no uta
itsumo itsu datte oboete iru kara

Te wo tsunagu tsuyosa wo kono mama shinjiteru
JASUMIN no hana no kaori sotto yureta nara

KIRAKIRA kagayaite mabushii no wa kimi ga iru kara
Kakegae no nai mono sore wa kitto mune no oku afurete

Hikaru houseki mitai yubisaki ni
tooku hanareta basho ni mo todoketai

Sumikitta kuuki mo egao mo sono mama ni
kisetsu ga utsurikawatte mo hikareau nante

Setsunai kimochi na no, koneko mitai kata wo sukumete
tasogare no yuuhi ni kurumarete itai kara
Hitotsubu no namida to umi no iro wo mazeawasetara
yorokobi wo kanaderu nana iro no SHINFONII

Kaze ni notte sora takaku yozora no mukou made
todoku to ii na, chiribameta hoshi wo atsumete

KIRAKIRA kagayaite mabushii no wa kimi ga iru kara
Kakegae no nai mono sore wa kono mune ni
Yagate asa ni natte kyou mo asu mo tsudzuiteku kedo
futsuu no mainichi ga itooshiku omoeru no

Zutto dakishimete ite ne hidamari no naka de


**********************************************


Sinfonía


Esa canción de amor de la que me hablaste un día
siempre, siempre la recuerdo

De esta forma creo en la fuerza que da el unir nuestras manos
cuando el aroma de las flores de jazmín se hace débil

Es por ti que todo brilla de forma deslumbrante
Sin duda el fondo de mi corazón está lleno de cosas irreemplazables

Quisiera llegar incluso a esos lugares lejanos
para las puntas de tus dedos brillantes como joyas

Es que aunque pasen las estaciones,
el aire totalmente claro y tu sonrisa se atraen de esa manera

Siento pena, y encojo mis hombros como un gatito
porque quiero ser cubierta por el sol del atardecer
Si mezclo una sola lágrima con el color del mar
surge una sinfonía de siete colores que canta felicidad

Sería genial montar el viento hacia lo alto del cielo,
llegar más allá del cielo nocturno, y recolectar las estrellas dispersas

Es por ti que todo brilla de forma deslumbrante
En mi corazón hay cosas irreemplazables
Finalmente amanece, y hoy también la mañana continuará pero
aun así pienso con cariño en estos días comunes

Abrázame siempre, ¿vale? Bajo la luz del sol
.

No hay comentarios:

Publicar un comentario