✿~Traducción de canciones a pedido~✿


Acepto pedidos de traducciones de canciones de cualquier artista o anime, canciones de Vocaloid, lo que ustedes quieran~

A 1,2 dólares la canción, y rebajas por pedir 10 o 20 canciones c:

- Cuando estés realizando el pago te aparecerá un cuadro donde debes indicar los nombres de las canciones que quieres y tu e-mail para contactarte.
- Demoro 2-3 días en tener el pedido listo si es una sola canción, alrededor de 2 semanas si se trata de 20 canciones, dependiendo de qué tan ocupada con la vida esté.
- Te avisaré si por algún motivo no logro encontrar los kanji o romaji para traducir la canción ·w·
- Si vives en Chile, también puedes pagar mediante depósito bancario~ Consultar a mi e-mail :3

E-mail para consultas: ichigonokokoro(mail de gmail)

Cantidad

2008/12/11

Sakamoto Maaya - Uchuuhikoushi no uta

Chotto fushigi na yume mita no
Watashi wa uchuuhikoushi de anata wa noufu
Mugiwara boushi ni okurarete
watashi wa genki ni tobitatsu no

Sora no aosa omosa
Jikan no hateshinasa
Chikyuu no toosa
KONPYUUTAA no kasuka na unari...
Anata no sodateta TOMATO no nioi

ION no PARUSU wa junchou yo
Kyou mo uchuu RAJIO ni ano RIKUESUTO
ARUDEBARAN ga kagayaite
seiza ga konna ni sawagu kara

Hoshi no unga
Suisei-tachi no wataridori
Sabaku no kage
Shouwakuseigun no HITSUJI-tachi...
Anata no TII SHATSU RETASU no nioi

Chotto suteki na yume mita no
Watashi ga uchuuhikoushi de anata ga noufu
Hi ni yaketa ude ni tobikonde
kimidori no kaze ni tsutsumarete
La La La  La La La...

Anata e o-miyage
MAASU no kakera
Nan demo nai kedo uchuu no kakera



*********************************************************************************


Canción del astronauta


Tuve un sueño un poco extraño
Yo era una astronauta y tú eras un granjero
Me despedías con tu sombrero de paja
y yo despegaba llena de energía

El azul del cielo y su peso
La infinidad del tiempo
La lejanía de la Tierra
Los débiles chillidos de las computadoras…
Y el aroma de los tomates que cultivabas

Todo anda bien con el pulso iónico
Me pides lo de siempre por la radio espacial
Aldebaran brilla
porque las constelaciones están haciendo menudo alboroto

Los canales de estrellas
Los cometas como aves migratorias
Las sombras del desierto
Los grupos de asteroides como ovejas...
Y el aroma a lechuga de tu camiseta

Tuve un sueño bastante maravilloso
Yo era una astronauta y tú eras un granjero
Saltaba a tus brazos dorados por el sol
envuelta en un viento verde-amarillo
La La La La La La...

Te he traído un regalo
Es un fragmento de Marte
Puede que no sea nada, pero es un fragmento de mi universo
.

4 comentarios:

  1. la primera vez que escuche esta cancion la vi por you tube ... en un programa japones, cual sera pero vi el video y me gusto mucho aparte que el video la hace un poco mas melancolica T_T

    http://www.youtube.com/watch?v=2dPmS4bnK1Y

    ResponderEliminar
  2. hola amiga "corazon de fresa" soy nuevo visitando este blog, gracias por toda la musica, es genial =D me preguntaba si podrias publicar algunas lyrics en hiragana..gracias

    saludos

    ResponderEliminar
  3. No se porque siempre termino de llorar en la ultima parte T.T es que suena tan hermoso el piano y junto con la voz de Maaya_chan lo hace aun mas maravilloso TwT

    ResponderEliminar
  4. Que preciosa canção!
    Obrigada por postar a tradução da mesma.
    Um fragmento de Marte ainda é um fragmento do Universo.

    ResponderEliminar