✿~Traducción de canciones a pedido~✿


Acepto pedidos de traducciones de canciones de cualquier artista o anime, canciones de Vocaloid, lo que ustedes quieran~

A un dólar la canción, y rebajas por pedir 10 o 20 canciones c:

- Cuando estés realizando el pago te aparecerá un cuadro donde debes indicar los nombres de las canciones que quieres y tu e-mail para contactarte.
- Demoro 2-3 días en tener el pedido listo si es una sola canción, alrededor de 2 semanas si se trata de 20 canciones, dependiendo de qué tan ocupada con la vida esté.
- Te avisaré si por algún motivo no logro encontrar los kanji o romaji para traducir la canción ·w·
- Si vives en Chile, también puedes pagar mediante depósito bancario~ Consultar a mi e-mail :3

E-mail para consultas: ichigonokokoro(mail de gmail)

Cantidad

2009/07/23

Fujioka Masaaki - Panorama

(Ending de Gakuen Heaven)

Kawazoi o aruku haru no yuuhodou
Kaze ni yureru yokogao nani omou no?
Tama ni sabishisou ni kuchibiru kamu shigusa
Boku wa itsu demo kimi dake matteru

Shiranai FURI o shite boku o umaku kawashite
Mienai GARASU no kabe ni kakurete shimau

Yoru no PANORAMA boku no koto dake sagashite
Jikan o tomete nee waratte kure yo
Sotto kono mama uso demo ii yo kamawanai
ASUFARUTO ni nokoru kimi to boku dake no kioku

Fumidasu yuuki boku ni atta nara
sunao ni kono kimochi tsutaerareta ka na
Houkago no kimi ga mabushi sugiru kara
tojikometa koe koboresou ni naru

Kimi wa itsumo no mama aru hazu no nai TEREPASHII
Hodokete mo inai kutsuhimo musubi naoshita

Sora o miagete nijinda hoshi o tsunaide
Negai o komete nee futari kiri de
Maru de maboroshi sore demo ii yo kamawanai
Shingo ga kawaru made wa kimi o boku dake ni misete

Yoru no PANORAMA boku no koto dake sagashite
Jikan o tomete nee waratte kure yo
Zutto kono mama yume demo ii yo kamawanai
"Mata ashita" no owari ni ashi o tomete me o tojita


**********************************************************************************


Panorama


Caminamos por la explanada junto al río en primavera
¿En qué piensas mientras tu perfil se mece en el viento?
De vez en cuando te muerdes el labio como si te sintieras sola
Y yo siempre te espero sólo a ti

Haces como que no lo sabes y me evades con destreza
Te escondes detrás de una pared de vidrio invisible

Búscame sólo a mí en el panorama nocturno
Detén el tiempo, hey, sonríe
Suavemente, de esa manera, da lo mismo si es mentira, no me importa
Quedarán en el asfalto recuerdos sólo tuyos y míos

Si tuviera el valor de dar un paso adelante
tal vez podría expresar este sentimiento con sinceridad
Te ves tan radiante al salir de la escuela
que a mi voz encerrada le dan ganas de salir

Igual que siempre, una telepatía que no debería existir
Ataste de nuevo mis cordones cuando ni siquiera estaban desatados

Mirando al cielo, unimos las estrellas borrosas
Pidamos un deseo, hey, los dos juntos
Es como una ilusión, pero da lo mismo, no me importa
Hasta que cambie el semáforo, muéstrate sólo a mí

Búscame sólo a mí en el panorama nocturno
Detén el tiempo, hey, sonríe
Quédemonos siempre así, da lo mismo si es un sueño, no me importa
Con la señal de término "hasta mañana", me detuve y cerré los ojos
.

3 comentarios:

  1. eztaa hermozaa la canciion !!!! me encanta !!!! tnx por subir la traduccion ^^

    ResponderEliminar
  2. La adoro. Es muy hermosa
    La mejor cancion del anime... panorama

    ResponderEliminar
  3. Hay es tan hermosa esta cancion.... me gusta la parte, que dice... buscame solo a mi en el panorama!!!??

    ResponderEliminar