✿~Traducción de canciones a pedido~✿


Acepto pedidos de traducciones de canciones de cualquier artista o anime, canciones de Vocaloid, lo que ustedes quieran~

A un dólar la canción, y rebajas por pedir 10 o 20 canciones c:

- Cuando estés realizando el pago te aparecerá un cuadro donde debes indicar los nombres de las canciones que quieres y tu e-mail para contactarte.
- Demoro 2-3 días en tener el pedido listo si es una sola canción, alrededor de 2 semanas si se trata de 20 canciones, dependiendo de qué tan ocupada con la vida esté.
- Te avisaré si por algún motivo no logro encontrar los kanji o romaji para traducir la canción ·w·
- Si vives en Chile, también puedes pagar mediante depósito bancario~ Consultar a mi e-mail :3

E-mail para consultas: ichigonokokoro(mail de gmail)

Cantidad

2009/07/08

Horie Yui - Fake Fur

Itsu no ma ni ka asayake ni natteta
Sekai ga kyou mo ugokidasu Moment

Watashi ga ite mo, watashi nashi demo
toki wa tada susunde yuku... Dakedo

Mimi wo fusaide mo, donna ni ki wo sorashite mo
kikoete kuru zawameki kakiwakete yobu koe ga

Kondo itsu kimi ni atte mo ima no watashi wo hokoreru yo
Mune wo hatte ashita wo mitsumeteru
Toki ni wa tsumadzuitatte seiippai no kagayaki de
Mada Fake Fur dakedo
yasashisa no imi oshiete kureta kimi ga iru kara

Shinjiru koto nakushisou ni natte
kokoro ni sotto otozureta Silence

Tatoeba donna ni mawarimichi demo
jibun ni USO wa tsukenai... Dakara

Sora no mukou ni tashika ni mirai wa ude wo hirogeteru yo
mabayui hikari no sasu basho e

Kondo moshi kimi ni attara donna watashi ni mieru n darou
Sore wo "koi" ya "yume" to yobu no nara
nido to nai toki wo koete, itsudatte tabi no tochuu de
Mada Fake Fur dakedo
yuuki to iu na no nukumori kureta kimi ga iru kara

Tooi hi ni oite kita akogare omoide no sukima kara kobore ochite
Watashi wo massugu ni mitsumete iru kara I wanna go
Ikanakutcha

Oka no ue hitori kiri de kaze ni fukarete tatte iru
Odayaka na egao wo tazusaete
Kore kara mo doko e datte watashi wa kakete ikeru deshou
Kitto Fake Fur dakedo
motometsudzukeru jounetsu sore ga shinjitsu dakara

Kondo itsu kimi ni atte mo ima no watashi wo hokoreru yo
Mune wo hatte ashita wo mitsumeteru
Toki ni wa tsumadzuitatte seiippai no kagayaki de
Mada Fake Fur dakedo
yasashisa no imi oshiete kureta kimi ga iru kara


*************************************************************************


Pelaje Falso


Sin que me diera cuenta, llegó el amanecer
Es el momento en que el mundo comienza a moverse una vez más

Esté o no esté yo
el tiempo simplemente sigue andando... Pero

Por más que me tape los oídos, por más que trate de ignorarla
oigo, entre medio de todo el ruido, tu voz que me llama

Cuando sea que te vea, estaré orgullosa de como soy ahora
Miraré hacia el mañana con la cabeza en alto
Tropezaré de vez en cuando, pero seguiré brillando con todas mis fuerzas
aunque todavía llevo un pelaje falso,
porque te tengo a ti, que me enseñaste el significado de la bondad

Cuando sentí que ya no tenía en qué creer
sigilosamente el silencio visitó mi corazón

Por más vueltas que me dé en el camino
no puedo mentirme a mí misma... Por eso

Más allá del cielo, sin duda el futuro está extendiéndome sus manos
Hacia un lugar en que brilla una deslumbrante luz

Me pregunto cómo me verás cuando vuelva a encontrarme contigo
Si aquello se llama "amor" y "sueños",
cruzaré por momentos que no volverán a repetirse,
siempre estaré en medio de un viaje
aunque todavía llevo un pelaje falso,
porque te tengo a ti, que me diste el calor llamado valor

Los deseos que tenía de hace tiempo van cayendo desde un espacio entre mis recuerdos
Quiero ir, porque me están mirando fijamente
Tengo que ir

Estoy de pie sobre una colina, siendo golpeada por el viento
pero llevo una sonrisa serena conmigo
Tal vez a partir de ahora pueda avanzar a través de lo que sea
Está claro que llevo un pelaje falso, pero
podré hacerlo, porque las ganas que tengo de seguir buscando son reales

Cuando sea que te vea, estaré orgullosa de como soy ahora
Miraré hacia el mañana con la cabeza en alto
Tropezaré de vez en cuando, pero seguiré brillando con todas mis fuerzas
aunque todavía llevo un pelaje falso,
porque te tengo a ti, que me enseñaste el significado de la bondad
.

No hay comentarios:

Publicar un comentario