✿~Traducción de canciones a pedido~✿


Acepto pedidos de traducciones de canciones de cualquier artista o anime, canciones de Vocaloid, lo que ustedes quieran~

A 1,2 dólares la canción, y rebajas por pedir 10 o 20 canciones c:

- Cuando estés realizando el pago te aparecerá un cuadro donde debes indicar los nombres de las canciones que quieres y tu e-mail para contactarte.
- Demoro 2-3 días en tener el pedido listo si es una sola canción, alrededor de 2 semanas si se trata de 20 canciones, dependiendo de qué tan ocupada con la vida esté.
- Te avisaré si por algún motivo no logro encontrar los kanji o romaji para traducir la canción ·w·
- Si vives en Chile, también puedes pagar mediante depósito bancario~ Consultar a mi e-mail :3

E-mail para consultas: ichigonokokoro(mail de gmail)

Cantidad

2009/01/22

LM.C - Love me?

DAARIN DAARIN futari de nagameru yozora wa itsumo yori suteki sa
"Riyuu nante tanjun darou? Kimi ga ite boku ga iru kara sa" nante ne
Tenki yohou ja nani yara ashita wa ame da nante itteta na
Ma, ikka sonna mirai yosou yori karitekita eiga no tsuzuki demo miyou yo

Wagamama na soburi mo tereta shigusa mo
neoki no warui tokoro mo tsumi na yaeba mo
Zenbu kono boku o kagayakaseru no sa
Dakara kono mama tonari de waratte ite ne

Tada no arifureta koi da nante kantan ni katazukenai de yo
Kore ga kimi shijou nandome ka no saiai no hitotsu datta to shite mo
Tooi mukashi no rakugaki ni iro wo tsukete kabe ni kazarou
Donna koto demo kamawanai sa, kimi to nara saikou no monogatari

"Ne DAARIN atashi no suki na tokoro o
juuko sugu ni itte mite yo" nante
Chotto ima sugu ni wa muri da na
tte yuu ka juuko nanka ja zenzen tarinai kara Ahaha
Sou ieba otona ni nattara nani ka kawaru no ka na? nante omotteta bokura
Ima no tokoro henka wa nai, konna choushi de kono mama iketara ii ne

Otenba na seikaku ni suneta kanji de mayonaka sanji ni denwa wa ii kedo
"Uwaki dake wa DAME da yo" tte kogoe de iwarete mo
Hontou wa kimi to no kore ga uwaki nanda kedo...

Boku wa saisho ni naritakute, kimi wa saigo ni naritakute
Itsuka kokoro ga surechigatte shimau koto mo aru kamo shirenai ne
Dakedo arifureta koi da nante kantan ni katazukenai de ne
Itsuka boku shijou nandome ka no omoide no hitotsu ni naru hi ga kite mo


***********************************************


¿Me amas?


Cariño, cariño, el cielo que observamos juntos se ve más maravilloso que nunca
Digo algo así como "La razón es muy simple, ¿sabes? Es porque estamos tú y yo"
En el pronóstico del clima dijeron que mañana va a llover o algo
Bueno, no importa, no nos preocupemos de esos pronósticos,
mejor veamos la continuación de la película que arrendamos

Tu comportamiento caprichoso, los gestos que haces cuando te avergüenzas,
el hecho de que te cueste despertar, hasta tu afición por los pecados
Todas esas cosas me hacen brillar
Por eso sigue riendo de esa forma a mi lado

No digas así tan fácilmente que lo nuestro es sólo un romance común
Aunque éste sea uno más de los tantos amores que ha habido en tu historia
Pintemos ese dibujo antiguo y usémoslo para decorar la pared
Pase lo que pase, no importa; Si es junto a ti, será la mejor historia

"Oye, cariño, trata de decirme en diez palabras
todo lo que te gusta de mí", algo así dijiste
Ahora mismo me es imposible
Es que a decir verdad, diez palabras no me alcanzarían para nada, jajaja
Ahora que me acuerdo, nos preguntábamos si al crecer cambiaríamos en algo
Por ahora nada ha cambiado, y sería genial si siguiéramos así

Está bien si me llamas por teléfono a las 3 de la mañana
con un humor fastidioso y no muy femenino que digamos
"Lo único que te pido es que no me traiciones", te digo con voz débil,
a pesar de que en realidad lo que tengo contigo es precisamente una traición...

Yo quería ser el primero, tú querías ser la última
Tal vez algún día incluso lleguemos a estar en desacuerdo, ¿sabes?
Pero no digas así tan fácilmente que lo nuestro es sólo un romance común, ¿vale?
Aunque llegue un día en que esto se convierta
en un recuerdo más de los tantos que hay en mi historia
.

4 comentarios:

  1. uwaa~~ muchiisimas gracias por las traducciones de lm.c ^^
    sigue asi :)

    ResponderEliminar
  2. *O*

    gracias a ti


    amo mas esta cancion ahora

    ResponderEliminar
  3. Es preciosa esta canción *_* gracias por la tradu!

    ResponderEliminar
  4. ahhh ;___; nunca me imaginé que al traducion fuese tan linda! le ajustaré ciertas partes y se la dedicaré a mi novio *D* XD

    Muchisimas gracias, haces un trabajo genial!

    ResponderEliminar