✿~Traducción de canciones a pedido~✿

Acepto pedidos de traducciones de canciones de cualquier artista o anime, canciones de Vocaloid, lo que ustedes quieran~

A un dólar la canción, y rebajas por pedir 10 o 20 canciones c:

- Cuando estés realizando el pago te aparecerá un cuadro donde debes indicar los nombres de las canciones que quieres y tu e-mail para contactarte.
- Demoro más o menos 2 días en tener el pedido listo si es una canción, más o menos 5 si son más de una.
- Te avisaré si por algún motivo no logro encontrar los kanji o romaji para traducir la canción ·w·
- Si vives en Chile, también puedes pagar mediante depósito bancario~ Consultar a mi e-mail :3
E-mail para consultas: ichigonokokoro(mail de gmail)

Cantidad

Cantidad

2009/01/27

Asian Kung-Fu Generation - Haruka Kanata

(2º Opening de Naruto)

Fumikomu ze AKUSERU
Kakehiki wa nai sa, sou da yo
Yoru wo nukeru

Nejikomu sa saigo ni
Sashihiki ZERO sa, sou da yo
Hibi wo kezuru

Kokoro wo sotto hiraite gyutto hikiyosetara
todoku yo kitto tsutau yo motto, saa

Iki isoide shiboritotte
Motsureru ashi dakedo mae yori zutto sou, tooku e

Ubaitotte tsukandatte
Kimi janai nara imi wa nai no sa
Dakara motto motto motto haruka kanata

Fumikomu ze AKUSERU
Kakehiki wa nai sa, sou da yo
Yoru wo nukeru

Nejikomu sa saigo ni
Sashihiki ZERO sa, sou da yo
Hibi wo kezuru

Kokoro wo sotto hiraite gyutto hikiyosetara
todoku yo kitto tsutau yo motto, saa

Iki isoide shiboritotte
Motsureru ashi dakedo mae yori zutto sou, tooku e

Ubaitotte tsukandatte
Kimi janai nara imi wa nai no sa
Dakara, aa, haruka kanata

Itsuwaru koto ni nareta kimi no sekai wo
nuritsubusu no sa, shiroku, shiroku


*********************************************************************************


Hacia lo lejos


Pisa el acelerador
No tenemos estrategia alguna, así es
Traspasemos la noche

Protestemos hasta el final
La resta da cero, así es
Recortemos los días

Si abres con cuidado tu corazón y lo aprietas contra ti
seguro llegará, entregarás mejor tu mensaje, vamos

Acelera tu respiración y explota
Nuestros pies se confunden, pero aun así iremos siempre más lejos que antes

Róbalo, atrápalo
Si no lo haces tú mismo, no tiene sentido
Por eso ve más, más, más hacia lo lejos

Pisa el acelerador
No tenemos estrategia alguna, así es
Traspasemos la noche

Protestemos hasta el final
La resta da cero, así es
Recortemos los días

Si abres con cuidado tu corazón y lo aprietas contra ti
seguro llegará, entregarás mejor tu mensaje, vamos

Acelera tu respiración y explota
Nuestros pies se confunden, pero aun así iremos siempre más lejos que antes

Róbalo, atrápalo
Si no lo haces tú mismo, no tiene sentido
Por eso, ah, ve hacia lo lejos

Tu mundo se ha acostumbrado a mentir
Pintémoslo de blanco, de blanco
.

1 comentario:

  1. Muñeca gracias por las traducciones eres de lo maximo, por cierto, como conseguiste ese lindo reloj de anime que dice la hora en japones?
    si algo te dejo mi correo alxaandra_14hotmail.com, esperare anciosa tu respuesta

    ResponderEliminar