✿~Traducción de canciones a pedido~✿

Acepto pedidos de traducciones de canciones de cualquier artista o anime, canciones de Vocaloid, lo que ustedes quieran~

A un dólar la canción, y rebajas por pedir 10 o 20 canciones c:

- Cuando estés realizando el pago te aparecerá un cuadro donde debes indicar los nombres de las canciones que quieres y tu e-mail para contactarte.
- Demoro más o menos 2 días en tener el pedido listo si es una canción, más o menos 5 si son más de una.
- Te avisaré si por algún motivo no logro encontrar los kanji o romaji para traducir la canción ·w·
- Si vives en Chile, también puedes pagar mediante depósito bancario~ Consultar a mi e-mail :3
E-mail para consultas: ichigonokokoro(mail de gmail)

Cantidad

Cantidad

2017/07/17

Sakamoto Maaya - Be mine!

Be mine!
Aragaenai yokubou ni Kiss and cry
Teppen de mioroshitai
kanzen shouaku no ketsumatsu wo

Sekai wa owarihajimeta to iu
Atena no nai kotoba ga ken'ryoku wo kazasu
Miwaku no michidzure
Tsudzuki wa hirune no ato de

Yaritai you ni yattatte
dare ka jama shite kurenai ka na
Shoubu wa itadaki

Be mine!
Aragaenai yokubou ni Kiss and cry
Teppen de mioroshitai
kanzen shouaku no ketsumatsu wo
It's mine!
Hoshii mono ga aru nara me wo hanasu na
Zettai ni kachitoritai
Tanjunmeikai na hitorigoto

Shinwa no fujou na megami wo shiru
ikiba no nai tenshi ga akichi ni atsumaru
Arashi no maebure
O-sora ni hoshi wa matataku

Iitai koto icchatte
kagami mite kara denaoshite ki na
Seigi ka akuma ka

Be you!
Kamen no mama tsubuyaita High and dry
Eiyuu wa sabakarenai
kanzenchouaku no karakuri ni
It's you!
Kuyashii nara kinou yori tsuyoku nare
Hanbun wa kimochi ja nai?
Saishuu chokusen no hitoshigoto

Watashi wo mitsukete
Watashi wo shinjite
Watashi wo kowashite
Hoshii hoshii hoshii
Mada minu wo zenbu to
Fujouri wo zenbu
Kagayakeru zenbu ga
hoshii hoshii kara umarete kita
Asobi wa o-shimai

Be mine!
Watashi no na wa honnou no kyouhansha
Zettai ni uragirenai seimei katsudou no minamoto yo
It's mine!
Aragaenai yokubou ni Kiss and cry
Teppen de mioroshitai
kanzen shouaku no ketsumatsu wo



*********************************************************************************


¡Que sea mío!


¡Que sea mío!
Ante mi ambición imposible de desafiar, besarán y llorarán
Quiero ver desde la cima
un final en el que tenga todo en mis manos

Decir que ha comenzado el fin del mundo
Esas palabras sin destinatario confieren poder político
Se dejan llevar por su encanto
Que lo demás quede para luego de la siesta

¿Es que nadie se me va a oponer
diciendo que he hecho lo que se me ha antojado?
El duelo ya es mío

¡Que sea mío!
Ante mi ambición imposible de desafiar, besarán y llorarán
Quiero ver desde la cima
un final en el que tenga todo en mis manos
¡Es mío!
Si quieres algo, no le quites los ojos de encima
Quiero ganar cueste lo que cueste
Son las palabras simples y sencillas que me repito

Se reúnen en un sitio eriazo los ángeles que no tienen dónde ir,
ésos que conocen a la sucia diosa legendaria
Es el presagio de una tormenta
En el cielo titilan las estrellas

Di lo que quieres decir,
mírate al espejo y comienza de nuevo
¿Eres la justicia o un demonio?

¡Sé tú!
Llevando una máscara, susurré alto y seco
A los héroes no los juzga
el mecanismo del bien y el mal
¡Eres tú!
Si no estás conforme, hazte más fuerte que ayer
¿No es el sentimiento la mitad del camino?
La última tarea difícil en línea recta

Encuéntrame
Cree en mí
Destrúyeme
Quiero quiero quiero
todo lo que aún no he visto
Todo lo ilogico
Todo lo que es capaz de brillar
Lo quiero, he nacido porque quiero eso
Se acabaron los juegos

¡Que sea mío!
Mi nombre es el cómplice de mis instintos
La fuente del movimiento de la vida, imposible de traicionar
¡Es mío!
Ante mi ambición imposible de desafiar, besarán y llorarán
Quiero ver desde la cima
un final en el que tenga todo en mis manos
.

2 comentarios:

  1. Hi, se paso por alto las lyrics del romaji en la traducción.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Gracias por avisarme, lo acabo de arreglar~
      asasdhascbsac, estaba medio dormida ese día parece xD

      Eliminar