✿~Traducción de canciones a pedido~✿

Acepto pedidos de traducciones de canciones de cualquier artista o anime, canciones de Vocaloid, lo que ustedes quieran~

A un dólar la canción, y rebajas por pedir 10 o 20 canciones c:

- Cuando estés realizando el pago te aparecerá un cuadro donde debes indicar los nombres de las canciones que quieres y tu e-mail para contactarte.
- Demoro más o menos 2 días en tener el pedido listo si es una canción, más o menos 5 si son más de una.
- Te avisaré si por algún motivo no logro encontrar los kanji o romaji para traducir la canción ·w·
- Si vives en Chile, también puedes pagar mediante depósito bancario~ Consultar a mi e-mail :3
E-mail para consultas: ichigonokokoro(mail de gmail)

Cantidad

Cantidad

2017/07/11

Kuroda Michihiro - Tokage no hi

Bokura wa doushite shiawase motomete
hagurenai de owaranai de arukeru darou

Nan hyakkai to kabe wo naguritsuketa
kobushi ni nagareru akai inochi
Atatakaku koko ni iru to

Oyaji ga kureta hikidashi no naka no
juu-ni shoku no KUREYON wa ao ga nakute

Minakute ii MONO bakari miserareta
boku no kuroi hitomi wa
sora no iro ga mienai

Fujouri na sekai wa bokura no
yume no shippo mo kiru kara
te wo yogosazu ni

Miageru hai iro no sora ni
doro darake no ryoute hiroge
ano koro no you ni
Mou ichido toberu to shinjite miro to sakenda
Boku no koe wa doko ni yukeba ii

Dare ka ni yasashiku yasashiku sareteru to
sono kotoba no URAgawa de yatsu ga warai

"OMAE WA HONTOU NI YOWAMUSHI DA,
HONTOU WA KOWAI N DA" to
Ore no mae de utae to

MORARU to iu kotoba no imi wo
kyou jisho de hiite mo
doko ni aru n da yo

Kuchibiru kamishimeta yoru no
akai namida ga boku no kokoro tsuyoku suru nara
Kami-sama, mou kore ijou wa gomen da
Yurushite
Dare ka boku wo daite kurenai kai

Irodoru onore no kokoro no kawa wo
hagasarete yuku no wa
tsurasugite mou iya n da

Just want no rust and dream of you

Miageru hai iro no sora ni
doro darake no ryoute hiroge
ano koro no you ni
Mou ichido toberu to shinjite miro to sakenda
Boku wa boku no tame ni

Aisuru hito yo minikui boku wo
kyou dake de ii ichibyou demo ii
boku wo daite tsuyoku daite
Iki ga tomaru hodo

Afureru yume wo POKKE ni tsumete
mabushii asayake no hikari ni terasare
kono sora no mukou gawa e to



*********************************************************************************


El sol de la lagartija


Me pregunto cómo es que somos capaces de caminar
buscando la felicidad sin separarnos, sin poner un fin

Corre una vida roja con mis puños
que golpearon cientos de veces la pared
Me dice "estoy aquí" con su calidez

No hay azul en la caja de crayones de doce colores
que me dio mi padre y que guardo en un cajón

Mis ojos negros a los que les mostraron
montones de cosas que bien podrían no haber visto,
son incapaces de distinguir el color del cielo

Este mundo absurdo
cortará hasta las colas de nuestros sueños,
así que no debemos ensuciarnos las manos

Estirando mis dos manos llenas de barro
hacia el cielo gris que miraba desde abajo,
como en aquella época,
grité "intenta creer que puedes volver a volar"
¿Adónde debería ir mi voz?

Cuando alguien me trata muy, muy amablemente,
detrás de esas palabras se ríe él

"Sí que eres un cobarde,
en realidad tienes miedo", dice
Dice que cante frente a él

Aunque hoy busque en el diccionario
el significado de la palabra moral,
me pregunto dónde está

Si van a hacer más fuerte a mi corazón
las lágrimas rojas de las noches en que me muerda los labios,
Dios, ya no quiero más
Déjame en paz
¿Alguien podría abrazarme?

Que le arranquen
la piel colorida a mi corazón
es demasiado doloroso, ya no lo soporto

Sólo quiero nada de óxido y soñar contigo

Estirando mis dos manos llenas de barro
hacia el cielo gris que miraba desde abajo,
como en aquella época,
grité "intenta creer que puedes volver a volar"
Yo, para mí mismo

Amada mía, aunque sea una persona horrible,
aunque sea sólo por hoy, aunque sea un segundo,
abrázame, abrázame fuerte
Tanto que ya no pueda respirar

Con el bolsillo repleto de sueños,
con la deslumbrante luz del amanecer iluminándome,
iré más allá de este cielo
.

No hay comentarios:

Publicar un comentario