#~Traducción de canciones a pedido~#

Acepto pedidos de traducciones de canciones de cualquier artista o anime, canciones de Vocaloid, lo que ustedes quieran~

A un dólar la canción, y rebajas por pedir 10 o 20 canciones c:

- Cuando estés realizando el pago te aparecerá un cuadro donde debes indicar los nombres de las canciones que quieres y tu e-mail para contactarte.
- Demoro más o menos 2 días en tener el pedido listo si es una canción, más o menos 5 si son más de una.
- Te avisaré si por algún motivo no logro encontrar los kanji o romaji para traducir la canción ·w·
- Si vives en Chile, también puedes pagar mediante depósito bancario~ Consultar a mi e-mail :3
E-mail para consultas: ichigonokokoro(mail de gmail)

Cantidad

Cantidad

2013/01/11

Hisakawa Aya - Someday... Somebody...

(Image Song de Mizuno Ami, Bishoujo Senshi Sailor Moon)

Haru ichiban ga heya ni soyoide
nanda ka ii kimochi
Hikari no Shower afureteru

Tsukue no ue ni hirogeta hon no
PEEJI wo mekuru kaze
Utsumuiteta kimochi made
egao ni kawaru no

Dreamin' Koi no CHANSU wa
Tell me jisho ni wa nai no
Ha-ya-ku NOTE tojite
Dreamin' Kami ga yuretara
For you RINSU no kaori
Na-ni-ka yokan ga suru no

Tsumasakidachi de aruku hodou ni
surechigau koibito
Hashagi nagara sasayaku no

Itsu ka dare ka ni yasashii koe de
namae wo yobaretara
saijoukyuu no hohoemi de
kotaete mitai na

Dreamin' Koi no mahou no
Tell me Ima ga CHANSU ne
So-t-to negai kakeru
Dreamin' Fushigi na kurai
For you Sunao na kimochi
Wa-ta-shi hayaku mitsukete

Karuku mabataki wo shita sono shunkan
sekai ga kawaru no
Awai iro no WANPIISU, shiroi ROOFAA
"Koi shite... mitai na"

Dreamin' Koi no CHANSU wa
Tell me jisho ni wa nai no
Ha-ya-ku NOTE tojite
Dreamin' Kami ga yuretara
For you RINSU no kaori
Na-ni-ka yokan ga suru no

Dreamin' Fushigi na kurai
For you Sunao na kimochi
Wa-ta-shi hayaku mitsukete


********************************************************************************************************


Algún día... Alguien...


La primera tormenta de la primavera se cuela en mi cuarto
y por alguna razón se me hace agradable
Una lluvia de luz lo llena todo

El viento voltea las páginas
del libro que dejé abierto sobre mi escritorio
Hasta mi depresión
se convierte en una sonrisa

Sueño con una oportunidad para enamorarme
Dímelo, porque no está en el diccionario
Rá-pi-do cierro mi cuaderno
Sueño, y mi pelo al mecerse
Para ti, desprende aroma a acondicionador
Pre-sien-to que algo va a suceder

Al caminar de puntillas por el pavimento
veo parejas pasar a mi lado
Van felices susurrando cosas

Si un día alguien me llamara
por mi nombre con una dulce voz,
quisiera responderle
con la mejor sonrisa de todas

Sueño con la magia del amor
Dímelo, ahora es mi oportunidad, ¿verdad?
En si-len-cio pido ese deseo
Sueño con estos sentimientos
para ti, curiosamente tan sinceros
En-cuén-tra-me pronto

Justo en el momento en que pestañee suavemente
mi mundo cambiará
Un vestido de color claro, unos mocasines blancos
"Quisiera... enamorarme"

Sueño con una oportunidad para enamorarme
Dímelo, porque no está en el diccionario
Rá-pi-do cierro mi cuaderno
Sueño, y mi pelo al mecerse
Para ti, desprende aroma a acondicionador
Pre-sien-to que algo va a suceder

Sueño con estos sentimientos
para ti, curiosamente tan sinceros
En-cuén-tra-me pronto
.

No hay comentarios:

Publicar un comentario