✿~Traducción de canciones a pedido~✿

Acepto pedidos de traducciones de canciones de cualquier artista o anime, canciones de Vocaloid, lo que ustedes quieran~

A un dólar la canción, y rebajas por pedir 10 o 20 canciones c:

- Cuando estés realizando el pago te aparecerá un cuadro donde debes indicar los nombres de las canciones que quieres y tu e-mail para contactarte.
- Demoro más o menos 2 días en tener el pedido listo si es una canción, más o menos 5 si son más de una.
- Te avisaré si por algún motivo no logro encontrar los kanji o romaji para traducir la canción ·w·
- Si vives en Chile, también puedes pagar mediante depósito bancario~ Consultar a mi e-mail :3
E-mail para consultas: ichigonokokoro(mail de gmail)

Cantidad

Cantidad

2016/06/07

Malice Mizer - Premier amour

Boyaketa sora no shita de te wo hiite
futari de aruiteta
Futo omoidashita ano koro no koe ga
tooku kara kikoeru

Doko made mo sukitooru sora ni aikotoba wo
nani ka no mahou no you ni kurikaeshite ita koro
Hikari wo oikake kisetsu to tawamurete ita
Ima wa ano yobina sae omoidasenai

Ooki na kabe ni senobi shite kaita futari no kotoba ga
ima de wa sotto boku wo miagete
yasashiku hohoende kureru

Boyaketa sora no shita de te wo hiite
futari de aruiteta
Futo omoidashita ano koro no koe ga
tooku kara kikoeru

Itsu shika inakunatta kimi no koto wo
ano koro to kawaranai kono sora ni kasaneru

Ooki na michi no mannaka ni tatte
doko made yukeba deaeru no ka to
fuan ni omotta sonna koro ga natsukashii

Mabushii hizashi no naka de boku wa kono sora ni
atarashii nani ka no yokan wo sukoshi kanjiteta

Ooki na kabe ni narande kaita futari no kotoba ga
ima de wa zutto wasureteta taisetsu na koto
omoidasaseru

Boyaketa sora no shita de te wo hiite
futari de aruiteta
Futo omoidashita ano koro no koe ga
tooku kara kikoeru

Nan no SHINARIO mo ketsumatsu mo naku
mujaki ni waratteta
Futo omoidashita ano koro no koe ga
tooku kara kikoeru

Mabushii hizashi no naka de boku wa kono sora ni
atarashii nani ka no yokan wo sukoshi kanjiteta
Sukitooru kisetsu no naka de yonda kimi no na wo
sora ni ukabe kiete naku naru made zutto mite ita
Boku dake no shuumatsu



*********************************************************************************


Primer amor


Bajo un cielo nublado, caminamos juntos,
yo tirando de tu mano
Escucho a lo lejos
la voz de esa época que de repente recordé

Esa época en que repetíamos al cielo infinitamente transparente
nuestra contraseña como si fuera alguna clase de hechizo
Persiguiendo la luz, jugueteamos con las estaciones
Ahora no recuerdo siquiera cómo llamábamos a eso

Las palabras de los dos que escribimos de puntillas en una enorme pared
ahora me miran silenciosamente hacia arriba
y me sonríen con ternura

Bajo un cielo nublado, caminamos juntos,
yo tirando de tu mano
Escucho a lo lejos
la voz de esa época que de repente recordé

A ti, que desapareciste de un día para otro,
te imagino en este cielo que sigue igual que en aquella época

Extraño el tiempo en que me preguntaba preocupado
hasta dónde tendría que ir para poder verte,
de pie en medio de una enorme calle

Bañado por la deslumbrante luz del sol, en este cielo
sentí por un momento que se acercaba algo nuevo

Las palabras de los dos que escribimos juntos en una enorme pared
ahora me hacen recordar
algo importante que todo este tiempo tuve olvidado

Bajo un cielo nublado, caminamos juntos,
yo tirando de tu mano
Escucho a lo lejos
la voz de esa época que de repente recordé

Sin un guión ni un final,
reíamos inocentemente
Escucho a lo lejos
la voz de esa época que de repente recordé

Bañado por la deslumbrante luz del sol, en este cielo
sentí por un momento que se acercaba algo nuevo
Tu nombre que llamé en medio de esas estaciones transparentes
Lo imagino en el cielo y lo observo hasta que se desvanece
Un fin de semana sólo mío
.

No hay comentarios:

Publicar un comentario